Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ING. O. FIORENTINI
S.P.A.
ASPIRAPOLVERE-ASPIRALIQUIDI
WET & DRY VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR EAU/POUSSIERE
NAB - UND TROCKENSAUGER
ASPIRASOLIDOS-ASPIRALIQUIDOS
C63F1
www.ingfiorentinispa.it
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FIORENTINI C63F1

  • Página 1 ING. O. FIORENTINI S.P.A. ASPIRAPOLVERE-ASPIRALIQUIDI WET & DRY VACUUM CLEANER ASPIRATEUR EAU/POUSSIERE NAB - UND TROCKENSAUGER ASPIRASOLIDOS-ASPIRALIQUIDOS C63F1 www.ingfiorentinispa.it...
  • Página 2 - Il personale adibito all’uso dell’apparecchio deve leggere e capire il manuale d’uso e manutenzione. - Le responsabilità per l’uso, manutenzione e riparazione dell’apparecchio devono essere assegnate chiaramente ed osservate. - Qualsiasi difetto o danneggiamento devono essere immediatamente comunicati al servizio assistenza FIORENTINI della Vs. zona. Emergenze In caso di emergenza: - Togliere la spina elettrica dalla presa di erogazione di corrente.
  • Página 3 Controllare anello filtro,sostituire il filtro GARANZIA Alla garanzia sono applicabili le condizioni commerciali generali di Ing.O.Fiorentini S.p.A. Il produttore non potrà essere considerato responsabile in alcun modo per i danni derivanti da modifiche non autorizzate apportate all’ apparecchio, per l’uso di spazzole e accessori non adatti e in seguito ad un utilizzo dell’apparecchio diverso da quello previsto.
  • Página 4 Al fine di stabilire le cause delle anomalie, e quindi potere applicare la garanzia, è indispensabile che i componenti difettosi vengano fatti pervenire alla FIORENTINI. I lavori di riparazione o sostituzione in garanzia saranno, a giudizio della FIORENTINI, eseguiti nella propria officina, da terzi oppure sul posto. Per i lavori eseguiti sul posto sono a cura del cliente le fonti di energia, le attrezzature straordinarie, il personale ausiliario e le spese di viaggio, vitto e alloggio del personale FIORENTINI.
  • Página 5 - Pull out the mains connector plug. - Immediately apply recognised first-aid measures. After incidents, do not resume operation with the machine until it has been inspected by FIORENTINI autorized technical. 5) Opetating for the first time Delivery, instruction on safety rules, handling and maintenance as well as operation for the first time must be carried following the specification of this instruction book.
  • Página 6 Check filter sealing. Replace filter WARRANTY The general commercial terms and conditions of Ing.O.Fiorentini S.p.A. The manufacturer can not be held responsible in any way for damages deriving from unauthorized modifications made to the appliance, for the use of unsuitable brushes and accessories and following a different use of the appliance.
  • Página 7 Defective components must be sent back to FIORENTINI S.r.l. in order to establish the anomalies causes and apply therefore the warranty. Repair and replacement under warranty will be done in FIORENTINI’s workshop, by third parties or in loco. In case of repair or replacement in loco, energy sources and the use of particular equipment have to be paid by the customer himself.
  • Página 8 ING. O. FIORENTINI S.P.A. MANUEL D’INSTRUCTION Ce manuel contient toutes les instructions nécéssaires pour un usage correct et sur ainsi que le domaine d’application de nos aspirateurs de serie “ A SEC ” et “ A SEC ET A EAU ”. Celui-ci doit être conservé et maintenu à la disposition des utilisateurs a tout moment.
  • Página 9 Refixez ou remplacez le filtre GARANTIE Les conditions commerciales générales de Ing.O.Fiorentini S.p.A. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages résultant de modifications non autorisées apportées à l'appareil, de l'utilisation de brosses et d'accessoires inappropriés et d'une utilisation différente de l'appareil.
  • Página 10 Pour les travaux effectués sur les lieux, le client prendre soin des sources d’énergie et de l’appareillage éventuellement nécessaire pour la réparation. Les composants reconnus sous garantie sont livrés franco notre usine; les pièces substituées restent de propriété de FIORENTINI. ESCLUSIONS La garantie ne comprend pas les matériels et les composants sujets à...
  • Página 11 - das für den Gebrauch des Geräts zuständige Personal das Gebrauchs- und Wartungshandbuch durchliest und versteht. - Die Zuständigkeitsbereiche betreffend Gebrauch, Wartung und Reparaturen müssen unmißverständlich vergeben und eingehalten werden. - Jeglicher Defekt bzw. Schaden muß unverzüglich dem zuständigen örtlichen FIORENTINI-Kundendienst mitgeteilt werden. 4) Not-Einrichtungen - Im Notfall: - Den Stecker aus der Steckdose herausziehen.
  • Página 12 Filterring kontrollieren,, Filter auswechseln GARANTIE Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von Ing.O.Fiorentini S.p.A. Der Hersteller kann in keiner Weise für Schäden haftbar gemacht werden, die sich aus unbefugten Änderungen am Gerät, der Verwendung ungeeigneter Bürsten und Zubehörteile und einer anderen Verwendung des Geräts ergeben.
  • Página 13 Der Operator soll das defekte Teil zurück zu FIORENTINI senden, um das Problem ueberprüfen und die Garantie erkennen. Die Fa. FIORENTINI entscheidet, ob die Repatur oder den Ersatz der Teile unter Garantie, bei Fiorentini oder bei der Kunden gemacht wird. Falls die Repatur oder Ersatz bei der Kunden gemacht wird, sind alle die Kosten zum Lasten der Kunden, bzw.
  • Página 14 - El personal encargado del uso del aparato tiene que leer y entender el manual de uso y manutención - Las responsabilidades para el uso, manutención y reparación del aparato tienen que ser asignadas claramente y respetadas. - Cualquier defecto o daño tiene que ser inmediatamente comunicado al servicio de asistencia FIORENTINI de vuestra zona. 4) Emergencias...
  • Página 15 Controlar anillo filtro, sustituir filtro GARANTÍA Los términos y condiciones comerciales generales de Ing.O.Fiorentini S.p.A. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de modificaciones no autorizadas en el aparato, del uso de cepillos y accesorios inadecuados y de un uso diferente del aparato.
  • Página 16 FIORENTINI. Los trabajos de reparación o sustitución en garantía serán, según considere FIORENTINI, efectuados en su taller, por terceros o bien en el mismo lugar de uso. Para los trabajos efectuados en el mismo lugar de uso corren a cargo del cliente las fuentes de energía, los equipos extraordinarios, el personal auxiliar y los gastos de viaje, comida y alojamiento del personal de FIORENTINI.
  • Página 17 ING. O. FIORENTINI S.P.A. PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILE...
  • Página 18 ING. O. FIORENTINI S.P.A. N.Posit Code Qta Descrizione Description Description Bezeichnung ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- C63.A.01 VA323 VITE FIL.RAP.5x16 TC S/PUNTA SCREW SCHRAUBE C63.A.02 CZ004* COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL C63.A.03 VA265 VITE AUTOFIL.TC CROCE 3,5x22 SCREW SCHRAUBE C63.A.04 PY309 PASSACAVO IN GOMMA NERA...
  • Página 19 ING. O. FIORENTINI S.P.A. KIT ACCESSORI - KIT ACCESSORIES - KIT ACCESSOIRES - ZUBEHÖR KIT N.Posit Code Qta. Descrizione Description Description Bezeichnung ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- K61.01 EE004N MANICOTTO GIREVOLE D.40 ROTATING SLEEVE MANCHON SCHLAUCH,SCHWARZ K61.02 FF002N TUBO FLESSIBILE D.40 DA 2.5 mt FLEX.
  • Página 20 RUMOROSITA’ / DECIBEL / NIVEAU SONORE / RUMOR / LÄRM d=1m h=1,60m 83 Db Ing. O. FIORENTINI s.p.a. Sede e Stabilimenti: 50030 PIANCALDOLI – V.Piancaldoli, 1896 (Firenze) - Tel.055/8173610 - Fax 055/817144 50030 PIETRAMALA - Via del Molino (Firenze) - Tel. 055/813447 – Fax 055/813504 40024 CASTEL SAN PIETRO TERME - (Bo) - Via Ca’...