Página 1
® TRAVEL BOTTLE WARMER KD-4302 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR / MANUALE D’USO BRUKSANVISNING/ UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL INSTRUKCJA OBSŁUGI / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA V.1.0 - 08/2012...
Página 2
The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
Página 3
TOPCOM KD-4302 INTRODUCTION Thank you for purchasing the Travel Bottle Warmer KD-4302. We hope you will enjoy using the device and the benefits it offers. SAFETY NOTES Please read this manual carefully before use. Put the user guide away in a safe place for future reference.
Página 4
WARRANTY PERIOD The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Topcom does not give any warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
Página 5
TOPCOM KD-4302 INLEIDING Hartelijk dank voor de aankoop van de Travel Bottle Warmer KD-4302. Wij hopen dat dit toestel en de vele voordelen ervan u goede diensten zullen bewijzen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel te gebruiken. Bewaar de gebruikers- handleiding op een veilige plaats voor later gebruik.
Página 6
Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het servicecentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos repareren.
Página 7
TOPCOM Travel Bottle Warmer KD-4302 INTRODUCTION Merci d'avoir acheté le Travel Bottle Warmer KD-4302. Nous espérons que vous apprécierez cet appareil et ses avantages. NOTES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez le mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Página 8
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom accompagné d'un justificatif d'achat valable. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonction- nements dus à un vice de matière ou de fabrication.
Página 9
TOPCOM Travel Bottle Warmer KD-4302 EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den Travel Bottle Warmer KD-4302 entschieden haben. Wir wünschen Ihnen mit diesem Gerät viel Freude und hoffen, dass Sie den bestmöglichen Nutzen daraus ziehen. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
Página 10
Geräts erfüllen. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
Página 11
TOPCOM Travel Bottle Warmer KD-4302 INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el Travel Bottle Warmer KD-4302. Esperamos que disfrute del dispositivo y las ventajas que ofrece. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por favor lea este manual con cuidado antes de utilizarlo. Guarde la guía de usuario en un lugar seguro para consultas futuras.
Página 12
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación.
Página 13
TOPCOM Travel Bottle Warmer KD-4302 INTRODUÇÃO Obrigado por ter adquirido o Travel Bottle Warmer KD-4302. Esperamos que desfrute do dispositivo e das vantagens que este oferece. NOTAS DE SEGURANÇA Por favor, ler este manual com atenção antes de utilizar o produto. Guardar o manual do utilizador em um lugar seguro para futura referência.
Página 14
Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à...
Página 15
TOPCOM Travel Bottle Warmer KD-4302 WPROWADZENIE Gratulujemy zakupu podgrzewacza/schładzacza - Travel Bottle Warmer KD-4302. Mamy nadzieję, że będą Państwo używać go z zadowoleniem. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać...
Página 16
Wadliwe urządzenie należy zwrócić do zakładu serwisowego Topcom wraz z ważnym rachunkiem zakupu. Jeżeli w urządzeniu wystąpi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakład serwisowy bezpłatnie usunie powstałą usterkę spowodowaną wadą materiałową lub produkcyjną. Firma Topcom będzie wypełniać zobowiązania gwarancyjne według własnego uznania, naprawiając lub wymieniając wadliwe urządzenia...
Página 17
TOPCOM Travel Bottle Warmer KD-4302 INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato lo scalda biberon da viaggio Travel Bottle Warmer KD-4302. Scopritene subito i vantaggi e la praticità d'uso. NOTE SULLA SICUREZZA Prima dell’uso, leggere attentamente il presente manuale. Conservare la guida utente in un luogo sicuro per ogni futura consultazione.
Página 18
GARANZIA TOPCOM PERIODO DI GARANZIA Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell'acquisto della nuova unità. La garanzia sulle batterie si limita a 6 mesi dopo l'acquisto. Le parti soggette a...
Página 19
TOPCOM Travel Bottle Warmer KD-4302 INTRODUKTION Tack för att du köpt Travel Bottle Warmer KD-4302. Vi hoppas att du kommer att ha glädje och nytta av produkten. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs denna bruksanvisning noga innan du använder apparaten. Förvara bruksanvisningen på säker plats för framtida användning.
Página 20
är original och som inte har rekommenderats av Topcom används. Topcom trådlösa telefoner är utformade för att endast fungera med uppladdningsbara batterier. Garantin omfattar inte skador som uppkommer till följd av att icke uppladdningsbara batterier används.
Página 21
TOPCOM Travel Bottle Warmer KD-4302 ÚVOD Ďakujeme vám za zakúpenie Travel Bottle Warmer KD-4302. Tento prístroj sa jednoducho používa a má mnoho predností. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím si pozorne precítajte tento návod. Návod na použitie uložte na bezpecné miesto pre dalšie použitie.
Página 22
Pokazené zariadenie je potrebné vráti˙ do servisného centra spoločnosti Topcom spolu s platným dokladom o zakúpení. Ak sa chyba vyskytne počas záručnej doby, spoločnos˙ Topcom alebo jej oficiálne autorizované servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby.
Página 23
TOPCOM Travel Bottle Warmer KD-4302 ÚVOD Děkujeme Vám, že jste si zakoupili cestovní ohřívací a chladicí zařízení Travel Bottle Warmer KD-4302. Doufáme, že zařízení i výhody, které nabízí, pro Vás budou užitečné. POZNÁMKY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI Před použitím si, prosím, pečlivě pročtěte tuto příručku.
Página 24
ZÁRUKA FIRMY TOPCOM ZÁRUČNÍ DOBA Na přístroje firmy Topcom se vztahuje záruční doba v délce 24 měsíců. Záruční doba začíná běžet v den zakoupení nového přístroje. Záruka na baterie je omezena na 6 měsíců od data nákupu. Záruka se nevztahuje na spotřební...