Página 3
COMPRESOR MÉDICO DK50 DE EKOM spol. s r. o. Priemyselná 5031/18 SK-921 01 Piešťany República Eslovaca tel.: +421 33 7967255 Fax: +421 33 7967223 www.ekom.sk Email: ekom@ekom.sk ÚLTIMA FECHA DE REVISIÓN 05/2023 NP-DK50 DE-22_05-2023-ES 112000072-0008...
Página 4
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................23 7. REPUESTOS ....................... 24 8. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS Y NEUMÁTICOS ............25 DIAGRAMA DE CABLEADO .................. 25 DIAGRAMA NEUMÁTICO ..................26 9. DECLARACIÓN DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA ......27 10. ANEXO ........................30 REGISTRO DE INSTALACIÓN ................30 NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 5
INFORMACIÓN GENERAL 1. INFORMACIÓN GENERAL USO PREVISTO El EKOM DK50 DE es un compresor de aire medicinal que suministra aire comprimido limpio, libre de aceite para su uso con ventiladores médicos. RESPONSABILIDAD DEL USUARIO PARA LA SEGURIDAD DEL PACIENTE El Manual de Instalación, Funcionamiento y Mantenimiento es una parte integral del equipo y debe permanecer junto al compresor.
Página 6
• Durante reparación y mantenimiento, asegúrese que: - El enchufe principal esté desconectado del tomacorriente - Las líneas de aire comprimido estén desconectadas - Toda presión ha sido liberada del tanque de aire • Solo un técnico calificado puede instalar este equipo. NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 7
Marca de manipulación en el paquete – MANTENER EN LUGAR SECO Marca de manipulación en el paquete – LIMITACIONES DE TEMPERATURA Marca de manipulación en el paquete – APILAMIENTO LIMITADO Marca en el paquete – MATERIAL RECICLABLE Conexión a tierra Equipotencialidad NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 8
Antes de mover o transportar el compresor, la presión en el tanque de aire y en las mangueras debe ser liberada y toda agua condensada debe ser drenada. Asegure el motor para prevenir movimiento antes del envío. Antes del transporte es necesario asegurar el motor dentro del compresor (capítulo 5). NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 9
Si el consumo de aire es cero, el dispositivo pasa al modo REPOSO. El compresor no debe utilizarse para suministrar aire al sistema de conductos de distribución central de aire medicinal. No conecte la salida de aire del compresor al sistema de conductos de distribución central. NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 10
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 11
INFORMACIÓN TÉCNICA 3. INFORMACIÓN TÉCNICA TIPO DK50 DE básico estándar VERSIÓN avanzado Flujo de salida de presión L/min 3.5 bar (51 psig) Pico de flujo 200* L/min ( 7 Cft/min ) 230/50 / 2.8 230/50 / 2.8 230/50 / 3.3 Voltaje / Frecuencia / Corriente 230/60 / 2.8...
Página 12
3 501 - 4 500 FAD [l/min] FAD x 1 FAD x 0,8 FAD x 0,71 FAD x 0,60 La eficiencia de FAD se refiere a una elevación de 0 mamsl: Temperatura: 20°C Presión atmosférica: 101325 Pa Humedad relativa: 0 % NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 13
Retiro de los estabilizadores de trasporte En la parte inferior de la unidad se encuentran cuatro tornillos estabilizadores M6 que deberán ser removidos antes del encendido. Están marcados arandelas rojas de advertencia. favor guarde tornillos estabilizadores para el transporte futuro del compresor. NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 14
(puesta a tierra). Ríjase por las normativas locales. El voltaje y la frecuencia de la red de alimentación deberán cumplir con las especificaciones del rotulado informativo. El cable eléctrico no debe estar tensionado ni debe recibir ninguna tensión, siempre debe estar libre. NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 15
STANDBY (ESPERA). Cuando el consumo de aire retoma, el compresor se enciende automáticamente. Durante el funcionamiento, el dispositivo drena el agua condensada entrampada de los circuitos neumáticos mediante filtros separadores automáticos en un tanque separado. NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 16
En caso de emergencia, apague el equipo desde el interruptor y desconecte el enchufe del tomacorriente de la red de alimentación. Encendiendo el compresor El compresor es encendido mediante el interruptor de alimentación eléctrica (1) colocándolo en la posición "I". NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 17
Un filtro de succión de reemplazo (6) No. 025000018 es incluido en el equipamiento básico del producto. Limpieza del compresor Para limpiar el compresor, use un detergente que contenga agentes abrasivos, solventes químicos ni corrosivos. NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 18
- Remueva la cubierta posterior - Destornille los 4 tornillos de la cubierta principal posterior - Desconecte el cable de puesta a tierra - Remueva la cubierta principal posterior - Vuelva a armar usando esta misma lista pero en sentido contrario NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 19
No debe ser reajustada. • Permita que la válvula se infle sola solamente por un periodo corto de tiempo. Nunca use la válvula de seguridad para liberar la presión en el tanque de aire. Esto podría dañar la válvula de seguridad. NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 20
• De ser necesario, reemplace cualquier parte que esté fallando. Reemplazo de los elementos de filtro Antes de comenzar, evacúe todo el aire comprimido del tanque, reduciendo la presión del tanque a cero y desconecte el equipo de la red de alimentación principal. NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 21
• Reinstale los componentes en el orden siguiente: (4), (3), (2) y (1) Reemplazo del filtro de succión (18) • Desbloquee la tapa y jálela hacia afuera. • Remplace el filtro • Bloquee la tapa Repuesto parte: Filtro de Succión 05W POLYESTER, Ítem 025200194 NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 22
• Libere la presión en el tanque de aire. • Deseche el equipo según las regulaciones locales. • Las partes usadas en este producto no tienen un impacto negativo en el medio ambiente cuando son desechadas de la manera adecuada. NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 23
(rota) Agua filtra de Agua sucia atrapada en filtro y Limpie o reemplace la trampa de agua salidas regulador de filtro Configure usando software de mantenimiento, funcionamiento Falla de la unidad de control reemplace unidad dañada de Compresor NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 24
• Filtro de succión (6 ) 025000018 • Elementos de filtración (14) 025200142 • Elementos de filtración (16) 025200113 • Fusible Versión 230V T6.3A 038100004 100V, 120V T10A 038100005 • Inserción DISS 1160-A 024000261 • Filtro de succión 05W POLYESTER 025200194 NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 25
REPUESTOS 8. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS Y NEUMÁTICOS DIAGRAMA DE CABLEADO 1/N/PE ~ 230V 50..60Hz ELECTRIC OBJECT 1ST. CAT. TYPE B 00000 Circuito impreso EV1,EV2 Ventilador Válvula Solenoide Motor eléctrico Condensador Bombilla Contador de hora NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 26
3. Válvula solenoide 4. Válvula de retorno 5. Enfriador 6. Trampa de agua con filtro 7. Regulador de presión 8. Salida de aire 9. Entrada de aire 10. Tanque de aire 11. Válvula de seguridad 12. Válvula selectora 13. Manómetro NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 27
IEC 61000-3-2 domésticos. Es probable que el equipo no provoque ningún Fluctuaciones de tensión y flicker, ya que el caudal emisiones flicker según la actual es norma IEC 61000-3-3 aproximadamente constante después del arranque. NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 28
30 A/m 30 A/m eléctrica frecuencia eléctrica deben tener los niveles característicos de un entorno (50/60 Hz) hospitalario o comercial típico. IEC 61000-4-8 es la tensión de red CA previa a la aplicación del nivel de prueba. NOTA: U NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 29
RF aplicable anterior, debe comprobarse el funcionamiento normal del equipo. Si se observa un rendimiento anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales, como reorientar o reubicar el equipo. Por encima del rango de frecuencia de 150 kHz a 80 kHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m. NP-DK50 DE-22_05-2023-ES...
Página 30
DECLARACIÓN DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA 10. ANEXO REGISTRO DE INSTALACIÓN 2. Número de serie: 1. Producto: (modelo) DK50 DE 3.1. Nombre de usuario: 3.2. Dirección de la instalación: 4. Equipamiento conectado al compresor: 5. Instalación/puesta en marcha: 6. Contenido de la formación del operador: A.