Página 1
USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE D’USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DO USUÁRIO GEBRUIKSAANWIJZING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ユーザーマニュアル 用户手册 ELB 500 LITHIUM ION BATTERY PACK Elinchrom LTD – ELB 500 Battery – 10.2017...
Página 2
User Manual TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ELB 500 BATTERY CHARACTERISTICS BEFORE YOU START ELB 500 BATTERY FUNCTIONS BATTERY CHARGING BATTERY PACK CONNECTION STORAGE AND TRANSPORTATION DISPOSAL AND RECYCLING TROUBLESHOOTING LEGAL INFORMATION...
Página 3
User Manual INTRODUCTION Dear photographer, Thank you for buying the ELINCHROM ELB 500 Battery. All Elinchrom products are manufactured using the most advanced technology. Carefully selected components are used to ensure the highest quality and the equipment is submitted to many tests both during and after manufacture.
Página 4
ELB 500 BATTERY CHARACTERISTICS The Li-Ion battery pack you purchased is intended to be used with the ELB 500 TTL flash unit ONLY. Please use ONLY the original Elinchrom ELB 500 Charger! The number of flashes may vary from battery to battery (due to ageing, storage conditions etc).
Página 5
Lithium-Ion batteries. • Do not use the battery for a purpose other than those specified, USE WITH ELINCHROM EQUIPMENT ONLY! • To recharge the ELB 500 Battery, use ONLY the Elinchrom ELB 500 Charger. If the recharging operation fails to...
Página 6
User Manual complete even when a specified recharging time has elapsed, immediately stop further recharging and disconnect the charger. • If the battery pack gives off odors, generates heat, becomes discolored or deformed, or in any way appears abnormal during use, recharging or storage, immediately remove it from the equipment or Battery Charger and stop using it.
Página 7
(+60°C or higher) such as open fire, a heater or direct sunlight. If the battery pack has been exposed to very cold conditions, sudden exposure to warm or humid air may cause condensation and malfunction. ELB 500 BATTERY FUNCTIONS...
Página 8
BATTERY CHARGING TO CHARGE YOUR BATTERY To charge the battery, use only the Elinchrom ELB 500 Charger (19277). First plug your charger into the battery charger socket and then into your mains socket. The LED on the charger turns red while charging.
Página 9
0 °C to +45 °C. Charging is not recommended at temperatures below 0 °C. BATTERY PACK CONNECTION The ELB 500 Battery is intended to be used with the ELB 500 TTL flash unit ONLY. TO CONNECT YOUR BATTERY TO THE ELB 500 TTL UNIT: Place the ELB 500 unit on a flat, dry and clean surface.
Página 10
TO DISCONNECT THE BATTERY PACK FROM THE ELB 500 TTL UNIT: Place the ELB 500 TTL pack on a flat, dry and clean surface. Press the locking buttons on both sides and lift the unit as shown in the picture below.
Página 11
User Manual STORAGE AND TRANSPORTATION • To improve the lifetime and security of your battery, please disconnect the battery from the unit for storage, and recharge the battery regularly every 3 to 6 months. • To avoid progressive battery discharge (so called SELF- DISCHARGE*) which can cause a DEEP DICHARGE MODE**, please do not store fully charged battery packs for more than 6 months without use.
Página 12
User Manual disposed of in an environmentally acceptable manner. If you have any question on disposal, please contact your local office or your local ELINCHROM Distributors (please visit our website for a list of all ELINCHROM Distributors worldwide). TROUBLESHOOTING The battery is equipped with a smart fault detection system allowing it to disconnect automatically to prevent damage of the Li-Ion cells.
Página 13
Connect the equipment into a power outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. Modifications: Changes or modifications not approved by ELINCHROM LTD can void the user’s authority to operate the equipment.
Página 14
The shipped version of this device complies with the requirements of European Directives related with it, therefore it is marked with the CE conformity logo. For more information and to download the European Declaration of Conformity of this product, please, visit our website: http://www.elinchrom.com/support_downloads.php...
Página 15
User Manual DOWNLOAD THE ELB 500 TTL USER MANUAL Please find the user manuel on the Elinchrom website. http://www.elinchrom.com/support_downloads.php DOWNLOAD CONFORMITY Please find the declaration for EC conformity and USA & Canada conformity on the Elinchrom website. Please check all security documents before use !
Página 16
Gebrauchsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ELB 500 BATTERIEEIGENSCHAFTEN BEVOR SIE BEGINNEN ELB 500 BATTERIEFUNKTIONEN AUFLADEN DER BATTERIE VERBINDEN DES BATTERIEPACKS LAGERUNG UND TRANSPORT ENSTORGUNG UND RECYCLING FEHLERSUCHE RECHTLICHE INFORMATIONEN...
Página 17
Gebrauchsanleitung EINLEITUNG Sehr geehrter Fotograf, danke für den Kauf der ELINCHROM ELB 500 Batterie. Alle Elinchrom Produkte sind unter Verwendung der fortschrittlichsten Technologien hergestellt. Sorgfältig ausgewählte Komponenten stellen die höchste Qualität sicher und die Geräte werden vielen Test während und nach der Herstellung unterzogen.
Página 18
ELB 500 BATTERIEEIGENSCHAFTEN Der Li-Ion Batteriepack, den Sie erworben haben, ist NUR zur Verwendung mit dem ELB 500 TTL Blitzgerät vorgesehen. Bitte benutzen Sie NUR das originale Elinchrom ELB 500 Ladegerät! Die Anzahl der Blitze kann je nach Batterie variieren (aufgrund der Alterung, Lagerungsbedingungen usw.).
Página 19
Gebrauchsanleitung TECHNISCHE DATEN DER ELB 500 TTL LI-ION BATTERIE Produktname (Produktcode) ELB 500 Batterie (19297) Kompatibel mit ELB 500 TTL (10232.1) ELB 500 Ladegerät (19277) Batterietyp Lithium-Ionen 14,4V / 5 Ah Energie 59 Wh Charger input voltage range Universaleingangsleitung 100V / 240V, 50-60 Hz...
Página 20
Gebrauchsanleitung • Falls der Batteriepack zu riechen beginnt, Hitze entwickelt, sich verfärbt oder deformiert oder beim Benutzen, Laden oder Lagern in irgendeiner Weise unnormal erscheint, entfernen Sie ihn unverzüglich aus dem Gerät oder vom Ladegerät und benutzen Sie ihn nicht weiter.. BENUTZEN SIE KEINEN FEHLERHAFTEN, OFFENSICHTLICH BESCHÄDIGTEN ODER DEFORMIERTEN BATTERIEPACK! ELEKTRISCHE, CHEMISCHE UND MECHANISCHE GEFAHREN...
Página 21
Wärmequelle (+60°C oder höher), wie offenem Feuer, einem Heizgerät oder in direktem Sonnenlicht. Wenn der Batteriepack sehr kalten Bedingungen ausgesetzt war, kann es zu Kondensation und Fehlfunktionen kommen, wenn er plötzlich warmer oder feuchter Luft ausgesetzt wird. ELB 500 BATTERIEFUNKTIONEN...
Página 22
Die LED am Ladegerät beginnt, grün zu blinken. Die 4 LEDs der Batterie leuchten grün, während Sie den Ladungszustandsknopf drücken (3). Anzeigedauer 3 Sek. Die ELB 500 Batterie ist in ca. 100 Minuten zu 90% aufgeladen. LADEDAUER Die Ladedauer variiert mit dem Ladungszustand der Batterie. Die Ladedauer ist signifikant höher, wenn die Batterie über Wochen komplett...
Página 23
VERBINDEN DES BATTERIEPACKS Die ELB 500 Batterie ist AUSSCHLIESSLICH zur Verwendung mit dem ELB 500 TTL Blitzgerät gedacht. UM IHRE BATTERIE MIT DEM ELB 500 TTL GERÄT ZU VERBINDEN: Legen Sie das ELB 500 Blitzgerät auf eine flache, trockene und saubere Oberfläche.
Página 24
Überprüfen Sie visuell, dass der Batteriepack an beiden Seiten des Gerätes richtig eingerastet ist. UM DEN BATTERIEPACK VON DER ELB 500 TTL EINHEIT ZU TRENNEN: Legen Sie den ELB 500 TTL Pack auf eine flache, trockene und saubere Oberfläche. Drücken Sie die Arretierungsknöpfe an beiden Seiten und heben Sie das Gerät wie auf dem unteren Bild dargestellt an.
Página 25
Gebrauchsanleitung LAGERUNG UND TRANSPORT • Um die Lebensdauer und die Sicherheit Ihrer Batterie zu erhöhen, trennen Sie die Batterie zur Lagerung bitte vom Blitzgerät und laden Sie die Batterie regelmäßig alle 3 bis 6 Monate auf.. • Um eine fortschreitende Entladung der Batterie zu vermeiden (sog.
Página 26
Art entsorgt. Wenn Sie Fragen zur Entsorgung des Gerätes haben, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Behörde oder an Ihren örtlichen ELINCHROM-Händler. (Bitte besuchen Sie unsere Webseite, um eine Liste aller weltweiten ELINCHROM- Händler einzusehen). FEHLERSUCHE Die Batterie ist mit einem intelligenten Fehlererkennungssystem ausgestattet, welches die automatische Trennung ermöglicht, um...
Página 27
Gebrauchsanleitung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Regelungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. Dieses Gerät muss alle Störungen aufnehmen können, auch solche Störungen, die einen unerwünschten Betrieb zur Folge haben.
Página 28
CE-KENNZEICHNUNG Die ausgelieferte Version dieses Gerätes entspricht den Anforderungen der einschlägigen europäischen Richtlinien und ist daher mit dem CE Konformitätslogo gekennzeichnet. Für weitere Informationen und zum Herunterladen der EU-Konformitätserklärung dieses Produktes besuchen Sie bitte unsere Webseite : http://www.elinchrom.com/support_downloads.php...
Página 29
Gebrauchsanleitung HERUNTERLADEN DES ELB 500 TTL BENUTZERHANDBUCHES Sie finden das Benutzerhandbuch auf der Elinchrom Webseite. http://www.elinchrom.com/support_downloads.php DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG HERUNTERLADEN Sie finden die Erklärungen zur EU-Konformität und zur USA & Kanada Konformität auf der Elinchrom Webseite. Bitte lesen Sie alle Sicherheitsdokumente vor Gebrauch des...
Página 30
Manuel d’utilisation TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE ELB 500 AVANT DE COMMENCER FONCTIONS DE LA BATTERIE ELB 500 RECHARGEMENT DE LA BATTERIE BRANCHEMENT DU BLOC BATTERIE RANGEMENT ET TRANSPORT ÉLIMINATION ET RECYCLAGE DÉPANNAGE INFORMATIONS LÉGALES...
Página 31
Cher / chère photographe, Nous vous remercions d’avoir acheté la batterie ELINCHROM ELB 500. Tous les produits Elinchrom sont fabriqués selon la technologie la plus avancée. Les composants sont soigneusement sélectionnés afin d’assurer une excellente qualité finale et l’équipement est soumis à de nombreux tests pendant et après la fabrication.
Página 32
CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE ELB 500 La batterie Li-ion que vous avez achetée est prévue pour être utilisée UNIQUEMENT avec l’appareil flash ELB 500 TTL. Veuillez utiliser UNIQUEMENT le chargeur Elinchrom ELB 500 original ! Le nombre de flashs peut varier selon les batteries (du fait de l’âge, des conditions de stockage, etc.) Les batteries utilisées doivent...
Página 33
• N’utilisez pas le bloc batterie pour un objectif autre que ceux qui ont été spécifiés, UTILISEZ-LA UNIQUEMENT AVEC L’ÉQUIPEMENT ELINCHROM ! • Pour recharger la batterie ELB 500, utilisez UNIQUEMENT le chargeur...
Página 34
Manuel d’utilisation Elinchrom ELB 500. Si l’opération de rechargement ne peut être complétée après qu’une période de rechargement spécifiée se soit écoulée, cessez immédiatement le rechargement et débranchez le chargeur. • Si le bloc batterie génère des odeurs, de la chaleur, se décolore et se déforme ou semble anormal de quelque manière au cours de son...
Página 35
à la lumière directe du soleil. Si le bloc batterie a été exposé à des températures très froides, l’exposition soudaine à de l’air chaud ou humide pourrait générer de la condensation ainsi que des dysfonctionnements. FONCTIONS DE LA BATTERIE ELB 500...
Página 36
L’indicateur LED du chargeur commencera à clignoter en vert. Les 4 indicateurs LED de la batterie deviendront verts lors de la pression du bouton de statut de chargement (3). Pause de 3 sec. La batterie ELB 500 se charge à 90 % en approximativement 100 minutes. DURÉE DU RECHARGEMENT La durée du rechargement dépendra de l’état du rechargement de...
Página 37
La batterie ELB 500 est conçue pour être utilisée UNIQUEMENT avec l’appareil flash ELB 500 TTL. POUR BRANCHER VOTRE BATTERIE À L’APPAREIL ELB 500 TTL : Placez l’appareil ELB 500 sur une surface plane, sèche et propre. Placez la batterie ELB 500 chargée sur une surface plane, sèche et propre.
Página 38
Manuel d’utilisation Appuyez doucement sur le boîtier de l’ELB 500 jusqu’à ce que vous entendiez deux clics (gauche/droite) Vérifiez visuellement que le bloc batterie est bien branché sur les deux côtés de l’appareil. POUR DÉCONNECTER LE BLOC BATTERIE DE L’APPAREIL ELB 500 TTL : Placez l’appareil ELB 500 TTL sur une surface plane, sèche et...
Página 39
Manuel d’utilisation RANGEMENT ET TRANSPORT • Pour améliorer la durée de vie et la sécurité de votre batterie, veuillez éteindre la batterie lors du stockage et du transport, et recharger régulièrement la batterie tous les 3 à 6 mois. • Pour éviter une décharge progressive de la batterie (appelée AUTO-DÉCHARGE*) qui peut provoquer un MODE DÉCHARGE IMPORTANTE**, veuillez ne pas ranger les bloc batteries...
Página 40
Manuel d’utilisation questions sur l’élimination, contactez votre bureau local ou votre agent ELINCHROM local (rendez-vous sur notre site web pour obtenir la liste de tous les agents ELINCHROM dans le monde entier). DÉPANNAGE La batterie est équipée d’un système de protection intelligent lui permettant de se déconnecter automatiquement afin d’éviter...
Página 41
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide. Modifications : Les modifications ou modifications non approuvées par ELINCHROM LTD peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Página 42
La version expédiée de cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes s’y rapportant. Elle est donc marquée par le logo de conformité CE. Pour plus d’informations et pour télécharger la Déclaration européenne de conformité de ce produit, rendez-vous sur notre site web : http://www.elinchrom.com/support_downloads.php...
Página 43
Manuel d’utilisation TÉLÉCHARGER LE MANUEL D’UTILISATION DE L’ELB 500 TTL Veuillez retrouver le manuel d’utilisation du site Internet Elinchrom. http://www.elinchrom.com/support_downloads.php TÉLÉCHARGER LA CONFIRMITÉ Veuillez retrouver la déclaration de conformité CE et de conformité USA et Canada sur le site Internet d’Elinchrom.
Página 44
Manuale d’uso INDICE INTRODUZIONE CARATTERISTICHE BATTERIA ELB 500 CHARACTERISTICS 45 PRIMA DI INIZIARE FUNZIONI BATTERIA ELB 500 RICARICA BATTERIA CONNESSIONE BATTERIA CONSERVAZIONE E TRASPORTO SMALTIMENTO E RICICLO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INFORMAZIONI LEGALI...
Página 45
Per ulteriori dettagli, aggiornamenti, novità e le ultime informazioni su Elinchrom System, visita regolarmente il sito Elinchrom. Gli ultimi manuali utente e le specifiche tecniche possono essere scaricate dall’area “Supporto”. Dati tecnici, caratteristiche e funzioni delle unità flash Elinchrom, gli accessori e il sistema EL-Skyport possono cambiare senza preavviso.
Página 46
CARATTERISTICHE BATTERIA ELB 500 La batteria agli ioni di litio che hai acquistato deve essere utilizzata SOLO con l’unità flash ELB 500 TTL. Utilizzare SOLO il caricabatterie Elinchrom ELB 500 originale! Il numero dei flash può variare da batteria a batteria (a causa dell’...
Página 47
Manuale d’uso DATI TECNICI PER LA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO ELB 500 TTL Nome prodotto (codice Batteria ELB 500 (19297) prodotto) Compatibile con ELB 500 TTL (10232.1) Caricabatterie ELB 500 (19277) Tipo di Batteria Ioni di Litio 14.4V / 5 Ah...
Página 48
Manuale d’uso • Per ricaricare la batteria ELB 500 Battery, utilizzare SOLO il caricabatterie Elinchrom ELB 500. Se l’operazione di ricarica non va a buon fine anche quando è trascorso un determinato tempo di ricarica, interrompere la ricarica e scollegare il caricabatterie.
Página 49
(+60°C o superiori) come fuoco, riscaldamento o luce diretta del sole. Se la batteria è stato esposta a condizioni molto fredde, l’ esposizione improvvisa ad aria calda o umida può causare condensa e malfunzionamento.. ELB 500 BATTERY FUNCTIONS...
Página 50
I 4 LED sulla batteria sono di colore verde mentre si preme il pulsante dello stato di carica (3). Time out 3 sec. La batteria ELB 500 si ricarica al 90% in circa 100 minuti DURATA DELLA RICARICA La durata della ricarica varia a seconda dello stato di carica della batteria.
Página 51
0 °C e +45 °C. La ricarica non è consigliata a temperature inferiori a 0 °C. CONNESSIONE DELLA BATTERIA La batteria ELB 500 deve essere utilzzata SOLO con l’unità flash ELB 500 TTL. PER CONNETTERE LA BATTERIA ALL’UNITÀ ELB 500 TTL: Posizionare l’unità...
Página 52
Controllare che la batteria sia ben collegata su entrambi i lati dell’ unità. t. PER DISCONNETTERE LA BATTERIA DALL’UNITÀ ELB 500 TTL UNIT: Posizionare l’ ELB 500 TTL su una superficie piana, asciutta e pulita. . Premere i pulsanti di bloccaggio su entrambi i lati e sollevare l’unità...
Página 53
Manuale d’uso CONSERVAZIONE E TRASPORTO • Per migliorare la durata e la sicurezza della batteria, scollegare la batteria dall’unità e ricaricarla regolarmente ogni 3-6 mesi. • Per evitare la progressiva scarica della batteria (cosiddetta AUTO-SCARICA*) che può causare uno SCARICAMENTO COMPLETO**, non conservare le batterie completamente cariche per più...
Página 54
Manuale d’uso ecologicamente accettabile. Se hai qualche domanda sullo smaltimento, contatta il tuo ufficio locale o il tuo distributore ELINCHROM locale.). RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La batteria è dotata di un sistema di rilevamento intelligente dei guasti che consente di scollegare automaticamente la batteria per evitare danni alle celle agli ioni di litio.
Página 55
Collegate l’apparecchio a una diversa presa di corrente in modo che apparecchio e ricevitore si trovino su circuiti diversi. • Consultate, per richiedere assistenza, il rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato Eventuali modifiche: non approvate da ELINCHROM LTD potrebbero invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo di questo apparecchio.
Página 56
MARCHIO CE Questo dispositivo soddisfa i requisiti previsti dalle Direttive Europee ad esso connesse ed è contrassegnato con il marchio CE. Per maggiori informazioni e per scaricare la Dichiarazione di Conformità Europea di questo prodotto, visita il nostro sito : http://www.elinchrom.com/support_downloads.php...
Página 57
Manuale d’uso SCARICA IL MANUALE UTENTE DI ELB 500 TTL Consulta il Manuale d’uso sul sito Elinchrom. http://www.elinchrom.com/support_downloads.php SCARICA LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Consulta la dichiarazione di conformità CE e di conformità USA & Canada sul sito web di Elinchrom.
Página 58
Manual de funcionamiento Manual de funcionamiento TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS DE LA BATERÍA ELB 500 ANTES DE EMPEZAR FUNCIONES DE LA BATERÍA ELB 500 CARGA DE LA BATERÍA CONEXIÓN DE LA BATERÍA ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE ELIMINACIÓN Y RECICLAJE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
Página 59
Manual de funcionamiento INTRODUCCIÓN Estimado fotógrafo: Gracias por comprar la Batería ELINCHROM ELB 500. Todos los productos Elinchrom se fabrican empleando la tecnología más avanzada. Utilizamos componentes cuidadosamente seleccionados para garantizar la mayor calidad, sometiendo los equipos a múltiples pruebas durante y después de la fabricación.
Página 60
CARACTERÍSTICAS DE LA BATERÍA ELB 500 La batería de que ha comprado debe utilizarse SOLO con la unidad de flash ELB 500 TTL. ¡Utilice SOLO el cargador original ELB 500 de Elinchrom! El número de flashes puede variar de una batería a otra (debido al desgaste, a las condiciones de almacenamiento, etc.).
Página 61
Manual de funcionamiento DATOS TÉCNICOS DE LA BATERÍA DE LI-ION ELB 500 TTL Nombre de producto (código Batería ELB 500 (19297) de producto) Compatible con ELB 500 TTL (10232.1) Cargador ELB 500 (19277) Tipo de batería Iones de litio 14,4 V / 5 Ah Energía...
Página 62
Manual de funcionamiento • Para recargar la batería ELB 500, utilice SOLAMENTE el cargador Elinchrom ELB 500. Si la operación de recarga no se completa aunque haya transcurrido el tiempo de recarga especificado, detenga inmediatamente el proceso y desconecte el cargador.
Página 63
(60 °C o más), como fuegos abiertos, calentadores o luz solar directa. Si la batería ha estado expuesta a condiciones muy frías, la exposición repentina a aire caliente o húmedo puede causar condensación y mal funcionamiento. FUNCIONES DE LA BATERÍA ELB 500...
Página 64
Los 4 LED de la batería se iluminan en verde al presionar el botón de estado de carga (3). Tiempo de espera: 3 seg. La batería ELB 500 se carga al 90 % en aproximadamente 100 minutos. DURACIÓN DE LA CARGA La duración de la carga variará...
Página 65
0 °C y 45 °C. No se recomienda cargar a temperaturas inferiores a 0 °C. CONEXIÓN DE LA BATERÍA La Batería ELB 500 está diseñada para ser utilizada ÚNICAMENTE con la unidad de flash ELB 500 TTL. CÓMO CONECTAR SU BATERÍA CON LA UNIDAD ELB 500 TTL: Coloque la unidad ELB 500 sobre una superficie plana, seca...
Página 66
(izquierda/derecha). Compruebe visualmente que la batería esté bien conectada a ambos lados de la unidad. CÓMO DESCONECTAR LA BATERÍA DE LA UNIDAD ELB 500 TTL: Coloque el pack ELB 500 TTL sobre una superficie plana, seca y limpia.
Página 67
Manual de funcionamiento ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE • Para mejorar la vida útil y la seguridad de su batería, desconéctela de la unidad para su almacenamiento y recárguela cada 3 a 6 meses. • Para evitar una descarga progresiva de la batería (llamada AUTODESCARGA*) que puede llevar a un MODO DE DESCARGA PROFUNDA**, no almacene las baterías completamente cargadas durante más de 6 meses sin usarlas.
Página 68
Manual de funcionamiento aceptable. Para cualquier consulta sobre eliminación, póngase en contacto con su sede o Distribuidores locales de ELINCHROM (visite nuestra página web para obtener una lista de los Distribuidores de ELINCHROM de todo el mundo). RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La batería está...
Página 69
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que esté conectado el receptor. Consulte con el distribuidor o un técnico experto de radio/ televisión. Modificaciones: los cambios o modificaciones no aprobados por ELINCHROM LTD pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Página 70
La versión enviada de este dispositivo cumple con los requisitos de las Directivas Europeas relativas al mismo, por lo que está marcado con el logotipo de conformidad CE. Para obtener más información y descargar la Declaración Europea de Conformidad de este producto, visite nuestro sitio web: http://www.elinchrom.com/support_downloads.php...
Página 71
Manual de funcionamiento DESCARGAR EL MANUAL DE USUARIO DEL ELB 500 TTL Encontrará el manual del usuario en el sitio web de Elinchrom. http://www.elinchrom.com/support_downloads.php DESCARGAR LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Encontrará la declaración de conformidad CE, y la de EE. UU. y Canadá...
Página 72
Manual do usuário ÍNDICE INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS DA BATERIA ELB 500 ANTES DE COMEÇAR FUNÇÕES DA BATERIA ELB 500 CARREGAMENTO DA BATERIA CONEXÃO DO CONJUNTO ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE DESCARTE E RECICLAGEM RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS INFORMAÇÃO LEGAL...
Página 73
INTRODUÇÃO Caro(a) fotógrafo(a), Agradecemos a sua preferência pela Bateria ELINCHROM ELB 500. Todos os produtos Elinchrom são fabricados utilizando a mais avançada tecnologia. Para assegurar a mais alta qualidade usam- se componentes cuidadosamente selecionadas e o equipamento é submetido a diversos testes, tanto durante como depois do fabrico.
Página 74
CARACTERÍSTICAS DA BATERIA ELB 500 A bateria de iões de lítio que adquiriu destina-se a ser usada APENAS com a unidade de flash TTL ELB 500. Use APENAS o Carregador Elinchrom ELB 500 original! O número de flashes pode variar de bateria para bateria (devido ao envelhecimento, condições de armazenamento, etc.).
Página 75
Manual do usuário DADOS TÉCNICOS DA BATERIA LI-ION TTL ELB 500 Nome do produto (código do Bateria ELB 500 (19297) produto) Compatível com TTL ELB 500 (10232.1) Carregador ELB 500 (19277) Tipo de bateria Iões de Lítio 14.4V / 5 Ah...
Página 76
Manual do usuário • Para recarregar a Bateria ELB 500, use SOMENTE o Carregador Elinchrom ELB 500. Se a operação de recarga não for concluída, mesmo quando tenha decorrido o tempo indicado de recarga, pare imediatamente e desligue o carregador.
Página 77
(+60°C ou mais) como fogueiras, aquecedores ou luz solar direta. A exposição da bateria a condições de muito frio ou a condições súbitas de ar quente ou húmido, pode causar condensação e mau funcionamento. FUNÇÕES DA BATERIA ELB 500...
Página 78
Terminais da bateria CARREGAMENTO DA BATERIA PARA CARREGAR A BATERIA Use apenas o Carregador Elinchrom ELB 500 (19277) para carregar a bateria. Ligue primeiro o carregador à entrada de alimentação da bateria e depois à tomada elétrica. O LED do carregador fica vermelho enquanto carrega.
Página 79
0°C a +45°C. O carregamento não é recomendado a temperaturas abaixo de 0°C. CONEXÃO DO CONJUNTO A bateria ELB 500 destina-se a ser usada APENAS com a unidade de flash TTL ELB 500. PARA CONECTAR A BATERIA À UNIDADE TTL ELB 500: Coloque a unidade ELB 500 numa superfície plana, seca e...
Página 80
Manual do usuário Empurre, suavemente, para baixo a unidade ELB 500 até ouvir dois cliques (esquerdo/direito). Verifique visualmente se a bateria está bem encaixada, em ambos os lados da unidade. PARA DESCONECTAR A BATERIA DA UNIDADE TTL ELB 500: Coloque o conjunto TTL ELB 500 sobre uma superfície plana, seca e limpa.
Página 81
Manual do usuário ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE • Para maximizar a vida útil da bateria, separe a bateria da unidade, para armazenamento, e recarregue a bateria regularmente a cada 3 a 6 meses. • Para evitar a descarga progressiva da bateria (denominada de AUTODESCARGA*), que pode causar um MODO DE DESCARGA PROFUNDA**, não armazene baterias completamente carregadas por mais de 6 meses sem utilização.
Página 82
Manual do usuário eliminação, por favor contacte o seu serviço local ou o seu Agente ELINCHROM local (visite o nosso website para obter uma lista de todos os agentes ELINCHROM a nível mundial). RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A bateria está equipada com um sistema inteligente de deteção de falhas que permite que ela se desligue automaticamente, para evitar danos nas células de iões de lítio.
Página 83
Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado. Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/televisão experiente, para obter ajuda. Modificações: Alterações ou modificações não aprovadas pela ELINCHROM LTD podem anular a autoridade do utilizador de utilizar o equipamento.
Página 84
Diretivas Europeias que lhe dizem respeito, consequentemente está marcado com o logotipo de conformidade CE. Para mais informações e para efetuar o download da Declaração Europeia de Conformidade deste produto, por favor, visite o nosso website: http://www.elinchrom.com/support_downloads.php...
Página 85
Manual do usuário DESCARREGUE O MANUAL DE UTILIZADOR DA TTL ELB 500 Obtenha o manual de utilizador no website da Elinchrom. http://www.elinchrom.com/support_downloads.php DESCARREGUE A CONFORMIDADE Queira consultar, no website da Elinchrom, as declarações de conformidade da CE e dos EUA e Canadá.
Página 86
Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE INTRODUCTIE KENMERKEN VAN DE ELB 500 BATTERIJ VOORDAT U BEGINT FUNCTIES VAN DE ELB 500 BATTERIJ HET OPLADEN VAN DE BATTERIJ BATTERIJAANSLUITING OPSLAG EN TRANSPORT VERWIJDEREN EN RECYCLING PROBLEEMOPLOSSING JURIDISCHE INFORMATIE...
Página 87
Gebruiksaanwijzing INTRODUCTIE Beste fotograaf, Dank u voor het kopen van de ELINCHROM ELB 500 Batterij. Alle Elinchrom producten worden vervaardigd met behulp van de meest geavanceerde technologie. Zorgvuldig geselecteerde onderdelen worden gebruikt om de hoogste kwaliteit te waarborgen en de apparatuur wordt onderworpen aan vele tests, zowel tijdens als na de fabricage.
Página 88
KENMERKEN VAN DE ELB 500 BATTERIJ De Li-ion-batterij die u gekocht heeft, is UITSLUITEND bestemd voor gebruik met de ELB 500 TTL flitser. Gebruik ALLEEN de originele Elinchrom ELB 500 Oplader! Het aantal flitsen kan variëren van batterij tot batterij (door veroudering, opslagomstandigheden, enz.).
Página 89
• Gebruik de batterij niet voor een ander doel dan die welke gespecificeerd is, GEBRUIK ALLEEN MET ELINCHROM APPARATUUR! • Gebruik ALLEEN de Elinchrom ELB 500 Oplader om de ELB...
Página 90
Gebruiksaanwijzing 500 batterij op te laden. Als het opladen niet voltooid is, zelfs als een gespecificeerde oplaadtijd is verstreken, stop dan onmiddellijk met het opladen en ontkoppel de oplader. • Als de batterij geur afgeeft, warmte opwekt, verkleurd of vervormd raakt of op één of andere manier niet juist lijkt te functioneren tijdens gebruik, opladen of opslag, verwijder deze dan onmiddellijk uit de apparatuur of batterijlader en stop met het gebruik ervan.
Página 91
60 ° C of hoger), zoals open vuur, een verwarming of direct zonlicht. Als de batterij is blootgesteld aan zeer koude omstandigheden, kan plotselinge blootstelling aan warme of vochtige lucht condensatie en storing veroorzaken. FUNCTIES VAN DE ELB 500 BATTERIJ...
Página 92
DE BATTERIJ OPLADEN UW BATTERIJ OPLADEN Gerbuik alleen de Elinchrom ELB 500 Oplader (19277) om uw batterij op te laden. Steek uw lader in het stopcontact van de batterijlader en vervolgens in uw stopcontact. De LED lamp van de oplader wordt rood tijdens het opladen.
Página 93
0 ° C tot +45 ° C. Opladen bij temperaturen onder 0 ° C wordt niet aanbevolen. BATTERIJAANSLUITING De ELB 500 batterij is UITSLUITEND bedoeld voor gebruik met de ELB 500 TTL flitser. UW BATTERIJ AANSLUITEN OP DE ELB 500 TTL TOESTEL: Plaats de ELB 500 toestel op een vlak, droog en schone oppervlak.
Página 94
Gebruiksaanwijzing Druk zachtjes op de ELB 500 behuizing tot u twee klikken (links / rechts) hoort. Controleer met het blote oog dat de batterij goed verbonden is aan beide kanten van het apparaat. DE BATTERIJ ONTKOPPELEN VAN DE THE ELB 500 TTL TOESTEL: Plaats de ELB 500 toestel op een vlak, droog en schone oppervlak.
Página 95
Gebruiksaanwijzing OPSLAG EN TRANSPORT • Om de levensduur en de veiligheid van uw batterij te verbeteren, ontkoppel de batterij van het toestel voor opslag en laad de batterij regelmatig elke 3 tot 6 maanden op. • Om een progressieve batterijafvoer te voorkomen (zogenaamd ZELF-ONTLADING*), die een DIEPE ONTLADINGSMODUS ** kan veroorzaken, mag u de batterijen die volledig geladen zijn en niet gebruikt worden, niet langer dan 6 maanden bewaren.
Página 96
Gebruiksaanwijzing Als u vragen heeft over de verwijdering, neem dan contact op met uw lokale kantoor of uw lokale ELINCHROM dealer (Bezoek onze website voor een lijst van alle ELINCHROM-dealers wereldwijd). PROBLEEMOPLOSSING De batterij is uitgerust met een slim systeem voor foutdetectie, waarmee het automatisch ontkoppeld wordt om schade aan de Li-ion cellen te voorkomen.
Página 97
• Raadpleeg de dealer of een ervaren radio- /televisie-monteur voor hulp. Wijzigingen: Veranderingen of wijzigingen die niet door ELINCHROM LTD zijn goedgekeurd, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken tenietdoen. .
Página 98
De verzonden versie van dit apparaat voldoet aan de eisen van de Europese richtlijnen die daarmee verband houden, daarom is het gemarkeerd met het CE-conformiteits logo. Voor meer informatie en om de Europese Conformiteitsverklaring van dit product te downloaden, bezoek onze website http://www.elinchrom.com/support_downloads.
Página 99
DOWNLOAD DE ELB 500 TTL GEBRUIKERSHANDLEIDING Raadpleeg de gebruikershandleiding op de Elinchrom website. http://www.elinchrom.com/support_downloads.php DOWNLOAD DE CONFORMITEITSVERKLARING Raadpleeg de verklaring van EG-conformiteit en de verklaring van conformiteit voor de VS en Canada op de Elinchrom website te vinden. Raadpleeg alle veiligheidsdocumenten voor gebruik!
Página 100
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СОДЕР А Е ВВЕДЕ Е АРАКТЕР СТ К АТАРЕ ДО А АЛА СПОЛЬЗОВА Я У К АТАРЕ ЗАРЯДКА АТАРЕ ПОДКЛ Е Е АТАРЕ О О ЛОКА РА Е Е ТРА СПОРТ РОВКА УТ Л ЗА Я ПЕРЕРА ОТКА УСТРА...
Página 101
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВВЕДЕ Е Уважаемый фотограф! Благодарим вас за покупку батареи ELINCHROM ELB 500. Все продукты Elinchrom производятся с использованием самых передовых технологий. Тщательно отобранные компоненты используются для обеспечения наивысшего качества, и оборудование проходит многочисленные испытания во время и после изготовления. Мы верим, что это позволит ему надежно...
Página 102
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ХАРАКТЕРИСТИКИ БАТАРЕИ ELB 500 Приобретенная вами литий-ионная батарея предназначена для использования ТОЛЬКО со вспышкой ELB 500 TTL. Используйте ТОЛЬКО оригинальное зарядное устройство Elinchrom ELB 500! Число вспышек может варьироваться в зависимости от состояния батареи (из-за старения, условий хранения и т.д.). Использованные...
Página 103
которые могут быть связаны с неправильным использованием, неправильным применением или повреждением литий-ионных батарей. • Не используйте батарею в целях, отличных от указанных. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕГО ТОЛЬКО С ОБОРУДОВАНИЕМ ELINCHROM! • Для зарядки батареи ELB 500 используйте ТОЛЬКО зарядное устройство Elinchrom ELB 500. Если операция подзарядки не...
Página 104
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ завершается, даже когда истекает указанное время подзарядки, немедленно прекратите дальнейшую подзарядку и отсоедините зарядное устройство. • Если батарейный блок начинает неприятно пахнуть, нагреваться, обесцвечивается, деформируется или каким-либо образом иным образом кажется ненормальным во время использования, подзарядки или хранения, немедленно извлеките его из оборудования...
Página 105
рядом с источником тепла (60 °C или выше), таким как открытый огонь, обогреватель или прямой солнечный свет. Если батарейный блок подвергался воздействию сильного холода, последующее внезапное воздействие теплого или влажного воздуха, может вызвать конденсацию и неисправность. ФУНКЦИИ БАТАРЕИ ELB 500...
Página 106
зеленым. 4 светодиода на батарее будут загораться зеленым при нажатии на кнопку состояния заряда (3). Время отключения — 3 сек. Зарядка батареи ELB 500 до 90% осуществляется примерно 100 минут. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ЗАРЯДКИ Продолжительность зарядки будет варьироваться в зависимости от состояния заряда аккумулятора. Продолжительность зарядки...
Página 107
Батарея ELB 500 предназначена для использования ТОЛЬКО со вспышкой ELB 500 TTL. ПОДКЛЮЧЕНИЕ БАТАРЕИ К УСТРОЙСТВУ ELB 500 TTL: Поместите устройство ELB 500 на плоскую, сухую и чистую поверхность. Поместите заряженную батарею ELB 500 на ровную, сухую и чистую поверхность.
Página 108
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Плавно давите вниз на кожух ELB 500, пока не услышите два щелчка (слева/справа). Визуально проверьте, чтобы батарея была хорошо прикреплена с обеих сторон устройства. ОТСОЕДИНЕНИЕ БАТАРЕЙНОГО БЛОКА ОТ УСТРОЙСТВА ELB 500 TTL: Поместите устройство ELB 500 TTL на ровную, сухую и...
Página 109
компоненты, которые не удастся восстановить, будут утилизированы экологически приемлемым образом. Если у вас возникли вопросы по утилизации, обратитесь в ваш местный офис или к вашим местным дистрибьюторам ELINCHROM (посетите наш веб-сайт для просмотра списка всех дистрибьюторов ELINCHROM по всему миру).
Página 110
С ВАШИМ ДИСТРИБЬЮТОРОМ, если вы не можете восстановить неисправную батарею. ЮРИДИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ FCC КЛАССА B Наименование продукта Батарея ELB 500 (19297) Принадлежности Зарядное устройство ELB 500 Charger (19277) Торговое наименование ELINCHROM Название ELINCHROM LTD ответственной стороны Avenue de Longemalle 11...
Página 111
- Подключите оборудование к сетевой розетке, отличной от той, к которой подключен приемник. - Обратитесь за помощью к дилеру или опытному техническому специалисту по радио и телевидению. Изменения: Изменения или модификации, не одобренные ELINCHROM LTD, могут привести к аннулированию прав пользователя на эксплуатацию оборудования.
Página 112
МАРКИРОВКА CE Поставляемая версия данного устройства соответствует требованиям европейских директив, связанных с ним, поэтому оно помечено логотипом соответствия CE. Для получения дополнительной информации и загрузки Европейской декларации соответствия этого продукта, пожалуйста, посетите наш веб-сайт по адресу: http://www.elinchrom.com/support_downloads.php...
Página 113
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СКАЧАТЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ELB 500 TTL Руководство пользователя приводится на веб-сайте Elinchrom. http://www.elinchrom.com/support_downloads.php СКАЧАТЬ ДЕКЛАРАЦИЮ СООТВЕТСТВИЯ Декларации соответствия для ЕС, США и Канады размещены на сайте Elinchrom. Ознакомьтесь со всеми документами по безопасности перед использованием!
Página 126
Il ne doit pas produire de brouillage et Il doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si celui- ci est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. CEマーク お客様のお手元に届く この端末のバージョンは、 関連する欧州指令 の要件に適合し ており、 CE適合ロゴが貼付されています。 詳細なら びにこの製品の欧州適合宣言をダウンロードするには、 私たちのウ ェブサイ ト htp://www.elinchrom.com/support̲downloads.php をご利用く ださい。...
Página 140
Il ne doit pas produire de brouillage et Il doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si celui- ci est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 本设备的出厂版本符合相关欧洲指令的要求 因此带有 CE 符合性 标志 要了解详细信息和下载本产品的欧盟符合性声明 请访问我 们的网站 http://www.elinchrom.com/support_downloads.php 用户手册 要查找该用户手册 请访问 Elinchrom 网站 http://www.elinchrom.com/support_downloads.php 请浏览 Elinchrom 网站查阅欧盟符合性声明以及美国和加拿大符 合性声明 用...