Página 1
GSC 18V-16 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 6N6 (2021.12) T / 187 1 609 92A 6N6 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации...
Página 2
Srpski ..........Strana 133 Slovenščina ..........Stran 138 Hrvatski ..........Stranica 143 Eesti..........Lehekülg 148 Latviešu ..........Lappuse 153 Lietuvių k..........Puslapis 159 한국어 ..........페이지 164 071 الصفحة ..........عربي 671 صفحه..........فارسی ..........1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 4
Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 5
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und Lassen Sie einen beschädigten Spanabweiser sofort von frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen er- einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle ersetzen. lauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek- Tragen Sie Schutzhandschuhe bei der Arbeit. Achten trowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Página 6
Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie −1 Leerlaufhubzahl n 3400 zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz- max. zu schneidende Blech- werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- dicke beitsabläufe. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 7
Handschuhen vom Körper weg. Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. LEDs Kapazität Dauerlicht 3× grün 60−100 % Dauerlicht 2× grün 30−60 % Dauerlicht 1× grün 5−30 % Blinklicht 1× grün 0−5 % 80–90° Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 8
Hubzahl. Bei automatischer Abschaltung schalten Sie das auch unter: www.bosch-pt.com Elektrowerkzeug aus, lassen den Akku abkühlen und schal- Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne ten das Elektrowerkzeug wieder ein. bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 9
Failure to follow all in- E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com structions listed below may result in electric shock, fire and/ Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- or serious injury. stellen oder Reparaturen anmelden. Save all warnings and instructions for future reference.
Página 10
If damaged, have the power It must not be clamped into a vice or fastened to a work- tool repaired before use. Many accidents are caused by bench, for example. poorly maintained power tools. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 11
(10) Fastening screw for bottom cutter aged chip deflector replaced immediately by an author- ised after-sales service centre for Bosch power tools. a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of Wear protective gloves during work.
Página 12
When necessary and while wearing gloves, press bending replaced. sheet parts away from your body. Apply the machine to the workpiece only when switched on. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 13
You can find explosion drawings and information on perature is outside the permitted range, the stroke rate is re- duced or the power tool shuts down. When the stroke rate is spare parts at: www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 14
14 | Français The Bosch product use advice team will be happy to help you that are no longer usable must be collected separately and with any questions about our products and their accessor- disposed of in an environmentally friendly manner.
Página 15
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 16
Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri- atelier de service après-vente agréé Bosch. cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de Portez des gants de protection pour travailler. Veillez batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé...
Página 17
Il tueuse et doit être remplacée. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 18
Contrôlez l’écart avec une jauge de réglage standard. Reser- blessures.Éloignez de votre corps les morceaux de tôle rez la vis de fixation (10) du couteau inférieur avec un gênants avec des gants. couple de serrage de 3–4 Nm. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 19
à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Une baisse notable de l’autonomie de l’accu au fil des re- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de charges effectuées indique que l’accu est arrivé...
Página 20
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien- puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 21
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man- miento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. fabricante o un servicio técnico autorizado. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 22
(suma de vectores de tres Componentes principales direcciones) e inseguridad K determinados según La numeración de los componentes está referida a la imagen EN 62841‑2‑8: de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 23
Mientras el acu- aparezca I en el interruptor. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 24
útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- Aluminio mente el interruptor de conexión/desconexión. Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri- dad. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 25
(ver "Transporte", Página 25). se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es El símbolo es solamente válido, si también se encuentra...
Página 26
Um momento de descuido ao utilizar a tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 27
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com Mande substituir de imediato o defletor de limalhas num acumuladores posto de assistência técnica Bosch autorizado. Só carregar acumuladores em carregadores Use luvas de proteção durante o trabalho. Certifique- recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se de que as partes de chapa cortadas não dobram em...
Página 28
Nota: A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para funcionamento e durante o assegurar a completa potência da bateria, a bateria deverá armazenamento ser carregada completamente no carregador antes da Baterias recomendadas GBA 18V… primeira utilização. ProCORE18V… 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 29
Um avanço muito forte reduz Luz permanente 3× verde 40−60 % consideravelmente a durabilidade dos acessórios e pode prejudicar a ferramenta elétrica. Luz permanente 2× verde 20−40 % Luz permanente 1× verde 5−20 % Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 30
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e Indicações sobre o manuseio ideal da bateria acessórios.
Página 31
Leggere tutte le avvertenze di pe- ATTENZIONE in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool ricolo, le istruzioni operative, le fi- gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elet- Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 32
Tale precauzione evite- Non utilizzare una batteria, né un utensile danneggiati rà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione in- o modificati. Batterie danneggiate o modificate possono volontariamente. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 33
(5) Impugnatura (superficie di presa isolata) re sostituire subito una protezione contro i trucioli dan- (6) Vite di fissaggio per lama superiore neggiata da un punto di assistenza autorizzato Bosch. (7) Lama superiore Indossare guanti protettivi durante il lavoro. Accertar-...
Página 34
Luce fissa, 5 LED verde 80−100 % dati tecnici. Soltanto questi caricabatterie sono adatti al- Luce fissa, 4 LED verde 60−80 % le batterie al litio utilizzate nell’elettroutensile. Luce fissa, 3 LED verdi 40−60 % 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 35
Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batte- ria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 36
Algemene veiligheidsaanwijzingen voor sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com elektrische gereedschappen Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. Lees alle waarschuwingen, veilig- WAARSCHU-...
Página 37
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 38
Gladde handgrepen en greepvlakken vaar. Laat een beschadigde spaanafbuiger onmiddellijk verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situa- vervangen door een erkende Bosch-klantenservice. ties veilig kan worden gehanteerd en bediend. Draag veiligheidshandschoenen bij het werk. Let erop...
Página 39
Gewicht volgens 2,0–3,0 Montage EPTA-Procedure 01:2014 Aanbevolen omgevingstem- °C 0 … +35 Accu opladen peratuur bij het opladen Gebruik alleen de in de technische gegevens vermelde oplaadapparaten. Alleen deze oplaadapparaten zijn af- Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 40
80–90° Accutype ProCORE18V... Houd het elektrisch gereedschap gekanteld in een hoek van LED's Capaciteit 80−90° ten opzichte van het plaatoppervlak en kantel het niet zijdelings. Permanent licht 5× groen 80−100 % 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 41
Bij au- Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over tomatische uitschakeling schakelt u het elektrische gereed- onze producten en accessoires.
Página 42
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- ter risikoen for personskader. nere brug. Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el‑værk- tøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 43
Få straks en beskadiget spånafviser ud- Brug el‑værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis- skiftet af en autoriseret Bosch-serviceafdeling. se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 44
Det fuldstændige til- Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af behør findes i vores tilbehørsprogram. brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- delse af el‑værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 45
Hold el-værktøjet i en vinkel fra 80° til 90° i forhold til pladens overflade og sørg for, at det ikke kommer til at støde imod og sætte sig fast i siden. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 46
Telegrafvej 3 lader akkuen køle af og tænder el-værktøjet igen. 2750 Ballerup Henvisninger til optimal håndtering af akkuen På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. ler oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Opbevar kun akkuen i et temperaturområde fra −20 °C til...
Página 47
Använd inte elverktyget i explosionsfarliga Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, kläder eller smycken. Håll håret och kläderna borta Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 48
Om elverktyget arbete utan resp. med skadad spånavvisare finns risk för används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga personskador. Låt en auktoriserad Bosch-servicestation situationer uppstå. genast byta ut en skadad spånavvisare. Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från Använd skyddshandskar vid arbetet.
Página 49
Endast denna typ av laddare är anpassad till det litium- skäras jonbatteri som används i elverktyget. Minsta kurvradie Anmärkning: Batteriet levereras delvis laddat. För full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp i Vikt motsvarande 2,0–3,0 laddaren. EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 50
Fast ljus 2× grönt 20−40 % Med elverktyget kan plåtar upp till nedan angiven tjocklek klippas: Fast ljus 1× grönt 5−20 % Material max. hållfasthet Blinkande ljus 1× grön 0−5 % (N/mm (mm) Stål 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 51
10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. slaglängdstal går elverktyget med fullt slaglängdstal igen Svenska först då tillåten batteritemperatur har uppnåtts. Vid Bosch Service Center automatisk avstängning, stäng av elverktyget, låt batteriet Telegrafvej 3 svalna och slå på elverktyget igen.
Página 52
Bruk av et støvavsug stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen reduserer fare på grunn av støv. måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 53
Batteriet må bare brukes i produkter fra produsenten. som kan lage en forbindelse mellom kontaktene. En Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 54
−20 … +50 beskytter mot dyputladning. Når batteriet er utladet, kobles under drift og ved lagring elektroverktøyet ut med en beskyttelseskobling: Anbefalte batterier GBA 18V… Innsatsverktøyet beveger seg ikke lenger. ProCORE18V… 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 55
Blinker 1× grønt 0−5 % tykkelse: Materiale Maks. fasthet (N/mm (mm) Bruk Stål Igangsetting Sette inn batteriet Skyv det oppladede batteriet (1) inn i foten på Aluminium elektroverktøyet til det låses helt. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 56
Ved forskriftsmessig bruk kan ikke elektroverktøyet overbelastes. Hvis belastningen blir for stor eller Norsk batteritemperaturen ikke er i samsvar med spesifikasjonene, Robert Bosch AS reduseres slagtallet, eller elektroverktøyet slås av. Ved Postboks 350 redusert slagtall går ikke elektroverktøyet med fullt slagtall 1402 Ski igjen før tillatt batteritemperatur er nådd.
Página 57
Pidä johto Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat sää- Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 58
Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne. lastunohjaimella. Vaihdata vaurioitunut lastunohjain välit- näiden ohjeiden, käyttöolosuhteiden ja työtehtävän tömästi valtuutetussa Bosch-huoltopisteessä. mukaisesti. Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttö Käytä työkäsineitä. Varmista, etteivät leikatut pellin- saattaa aiheuttaa vaaratilanteita. palat taivu kehon tai verkkokaapelin suuntaan. Leikat- Pidä...
Página 59
Akun lataustilan näytön vihreät LED-valot ilmoittavat akun la- taustilan. Turvallisuussyistä lataustilan tarkistaminen on Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on mahdollista vain sähkötyökalun ollessa pysähdyksissä. 71 dB(A). Epävarmuus K = 3 dB. Melutaso saattaa töiden ai- kana ylittää ilmoitetut arvot. Käytä kuulosuojaimia! Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 60
Tarkasta väli tavallisen säätötulkin avulla. Kiristä alaterän penkkiin. kiinnitysruuvi (10) 3–4 Nm:n momenttiin. Käytä työkäsineitä. Varmista, etteivät leikatut pellin- palat taivu kehon tai verkkokaapelin suuntaan. Leikat- tuun peltilevyyn syntyy teräviä reunoja, jotka voivat ai- 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 61
Pakkalantie 21 A Jos työkalun toiminta on katkennut automaattisesti, kytke 01510 Vantaa sähkötyökalu pois päältä, anna akun jäähtyä ja käynnistä tä- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. män jälkeen sähkötyökalu uudelleen. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn www.bosch-pt.fi...
Página 62
καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, κοφτερές ακμές σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ή κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 63
Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας είναι χαλασμένος ή λυγισμένος. Όταν εργάζεστε χωρίς ή Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που καθορίζεται με χαλασμένο αποτροπέα γρεζιών διατρέχετε κίνδυνο από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 64
τραυματισμού. Αναθέστε αμέσως την αντικατάσταση ενός (4) Αποτροπέας γρεζιών χαλασμένου αποτροπέα γρεζιών σε ένα εξουσιοδοτημένο (5) Χειρολαβή (μονωμένες επιφάνειες λαβής) κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Bosch. (6) Βίδα στερέωσης για το επάνω μαχαίρι Φοράτε προστατευτικά γάντια κατά την εργασία. (7) Επάνω μαχαίρι...
Página 65
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία (1) πατήστε το πλήκτρο Για την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου σπρώξτε απασφάλισης μπαταρίας (2) και τραβήξτε την μπαταρία έξω τον διακόπτη On/Off (3) προς τα πίσω, έτσι ώστε στον διακόπτη να εμφανίζεται 0. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 66
πριν από κάθε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο (π.χ. συντήρηση, αλλαγή εξαρτημάτων κλπ.) καθώς και κατά την μεταφορά του και τη φύλαξή του. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 67
συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα (βλέπε «Μεταφορά», Σελίδα 67). βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
Página 68
Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın veya anahtarları aletten çıkarın. Elektrikli el aletinin dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 69
(9) Alt bıçak için ayar vidası veya hasarlı tertibatla çalışırken yaralanma tehlikesi (10) Alt bıçak için sabitleme vidası vardır. Hasarlı talaş iticiyi hemen Bosch Yetkili Servisinde a) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat değiştirin. kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
Página 70
Bu, titreşim ve gürültü emisyonunu bütün çalışma süresinde önemli ölçüde düşürebilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 71
Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar 80–90° Aküyü nemden ve sudan koruyun. Aküyü sadece –20 °C ile 50 °C arasındaki bir sıcaklıkta saklayın. Örneğin yaz aylarında aküyü otomobil içerisinde bırakmayın. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 72
Tel.: 444 80 10 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka Fax: +90 216 432 00 82 belirtin. E-mail: iletisim@bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek www.bosch.com.tr parçaları 7 yıl hazır tutar. Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı...
Página 73
Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu oświetlenia sprzyjają wypadkom. ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za- grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie- Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 74
Środki ochrony osobistej, np. rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie- maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask bezpieczne. ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun- kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 75
Użycie innych akumu- zwłocznie wymienić w autoryzowanym serwisie elektro- latorów może stwarzać ryzyko odniesienia obrażeń ciała i narzędzi firmy Bosch. zagrożenie pożarem. Podczas pracy należy zwrócić uwagę, by odcinane ka- Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala wałki blachy nie były skierowane w kierunku ciała.
Página 76
Maks. grubość ciętej blachy czynności wykonywanych podczas pracy. Najmniejszy promień skrętu Waga zgodnie z 2,0–3,0 EPTA-Procedure 01:2014 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 77
Diody LED Pojemność Światło ciągłe, 3 zielone diody LED 60−100 % Światło ciągłe, 2 zielone diody LED 30−60 % 80–90° Światło ciągłe, 1 zielona dioda LED 5−30 % Światło migające, 1 zielona dioda LED 0−5 % Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 78
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie akumulator się ochłodzi i dopiero wtedy ponownie je włą- na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch czyć. oraz ich osprzętem. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 79
Čeština miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka- talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro- duktu. Bezpečnostní upozornění Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické Serwis Elektronarzędzi nářadí Ul. Jutrzenki 102/104 Prostudujte si všechny 02-230 Warszawa VÝSTRAHA...
Página 80
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí uvedený v pokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení elektrického nářadí. při teplotách mimo uvedený rozsah může poškodit akumulátor a zvýšit riziko požáru. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 81
Hladina akustického tlaku při použití váhového filtru A činí Řiďte se obrázky v přední části návodu k obsluze. u tohoto elektrického nářadí typicky 71 dB(A). Nejistota K = 3 dB. Hladina hluku může při práci překročit uvedené hodnoty. Noste chrániče sluchu! Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 82
části plechu neohýbaly směrem k tělu nabití akumulátoru. Z bezpečnostních důvodů je zjištění nebo k síťovému kabelu. U stříhaných plechů vznikají stavu nabití možné pouze při vypnutém elektronářadí. ostré otřepy, o které se můžete poranit. Případně 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 83
Ochrana proti přetížení závislá na teplotě www.bosch-pt.com Pokud se nářadí používá v souladu s určeným účelem, V případě dotazů k našim výrobkům a příslušenství vám nemůže dojít k jeho přetížení. Při příliš velkém zatížení nebo ochotně pomůže poradenský tým Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 84
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre K Vápence 1621/16 elektrické náradie 692 01 Mikulov Prečítajte si všetky bezpečnostné Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho VÝSTRAHA upozornenia, pokyny, ilustrácie stroje nebo náhradní díly online. a špecifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Tel.: +420 519 305700 Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať...
Página 85
Skrat medzi kontaktmi aku- mulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik Starostlivé používanie elektrického náradia požiaru. Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 86
(8) Dolný nôž poranenia. Poškodený odvádzač triesok nechajte ihneď (9) Nastavovacia skrutka pre dolný nôž vymeniť v autorizovanom servise Bosch. (10) Upevňovacia skrutka pre dolný nôž Pri práci noste ochranné rukavice. Dbajte na to, aby sa a) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan- strihané...
Página 87
Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím ho úplne nabite v nabíjačke. Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 88
Pomocou tohto ručného elektrického náradia môžete rezať Údržba a čistenie plechy až do nasledujúcej hrúbky: Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí- klad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 89
Olvassa el valamennyi biztonsági FIGYELMEZ- Slovakia tájékoztatót, előírást, illusztrációt TETÉS Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja és adatot, amelyet az elektromos alebo náhradné diely online. kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso- Tel.: +421 2 48 703 800 rolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz- Fax: +421 2 48 703 801 höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Página 90
és a tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapot- alkatrészek kifogástalanul működnek‑e, nincsenek‑e ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet. beszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megron- gálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 91
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos veszélyt jelent. Ha egy forgácsterelőlap megrongálódott, kezelése és használata azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevőszolgálattal azon- Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőké- nal ki kell cseréltetni. szülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortí- A munkához viseljen védőkesztyűt.
Página 92
Javasolt akkumulátorok GBA 18V… tőkészülékben. ProCORE18V… A Li‑ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 93
Tartós fény, 1× zöld 5−20 % Íves vágáskor különösen gondosan ügyeljen arra, hogy az elektromos kéziszerszámot oldalirányban ne ékelje be, és Villogó fény, 1× zöld 0−5 % csak alacsony előtolással dolgozzon. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 94
és egyéb információk a következő címen találhatók: csolja ki az elektromos kéziszerszámot, hagyja lehűlni az ak- www.bosch-pt.com kumulátort és ismét kapcsolja be az elektromos kéziszerszá- A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és mot. azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez segítséget.
Página 95
– необходимо хранить вдали от источников повышен- ных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 1) Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 96
электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, производственных факторов. Оборудование предна- поднять или переносить электроинструмент, убе- значено для эксплуатации без постоянного присут- дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы- ствия обсуживающего персонала. ключателе при транспортировке электроинструмента 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 97
ние других аккумуляторов может привести к травмам троинструмент. С подходящим электроинструментом и пожарной опасности. Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо- Защищайте неиспользуемый аккумулятор от кан- не мощности. целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, вин- Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 98
(5) Рукоятка (с изолированной поверхностью) стружки чревата опасностью травмы. В случае повре- (6) Крепежный винт верхнего ножа ждения дефлектора стружки немедленно замените его в авторизованной сервисной мастерской Bosch. (7) Верхний нож Одевайте во время работы защитные рукавицы. (8) Нижний нож...
Página 99
безопасности индикатор заряженности активен только в значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут состоянии покоя электроинструмента. быть иными. Это может значительно повысить общий Нажмите кнопку индикатора заряженности аккумулятор- ной батареи или , чтобы отобразить степень заря- Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 100
троинструмента. При непреднамеренном включении ножами 0,1 мм при толщине листа 1 мм). возникает опасность травмирования. Для мягкого или вязкого материала расстояние между ножами a следует уменьшить, а для твердых или хрупких материалов – увеличить. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 101
лю необходимую и достоверную информацию о продук- делатей и информацию по запчастям можно посмотреть ции, обеспечивающую возможность её правильного вы- также по адресу: www.bosch-pt.com бора. Информация о продукции в обязательном порядке Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий должна содержать сведения, перечень которых установ- консультации...
Página 102
Прочитайте всі вказівки з техніки ПОПЕРЕ- грузки инструмента относятся: появление цвета побе- безпеки, інструкції, ілюстрації та ДЖЕННЯ жалости, деформация или оплавление деталей и узлов специфікації, надані з цим электроинструмента, потемнение или обугливание 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 103
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик Використовуйте такий електроінструмент, що ураження електричним струмом. спеціально призначений для відповідної роботи. Якщо не можна запобігти використанню З придатним електроінструментом Ви з меншим електроінструмента у вологому середовищі, Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 104
з пошкодженим дефлектором несе в собі небезпеку Використовуйте в електроінструментах лише поранення. У разі пошкодження дефлектора для сходу рекомендовані акумуляторні батареї. стружки його треба негайно поміняти в авторизованій сервісній майстерні Bosch. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 105
основних робіт, для яких застосовується (6) Кріпильний гвинт верхнього ножа електроінструмент. Однак у разі застосування (7) Верхній ніж електроінструмента для інших робіт, роботи з іншим (8) Нижній ніж приладдям або у разі недостатнього технічного Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 106
робочого інструмента тощо), а також при його Зелені світлодіоди індикатора зарядженості транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторної батареї показують ступінь зарядженості акумуляторну батарею з електроінструменту. При акумулятора. З міркувань техніки безпеки опитувати стан 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 107
Для якісної і безпечної роботи тримайте розрізається, d електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті. макс Заміна ножа (див. мал. A) Верхній ніж (7) і нижній ніж (8) однакові, кожен з них має 4 різальні кромки, їх можна переставляти місцями. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 108
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо Лише для країн ЄС: запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU Команда співробітників Bosch з надання консультацій електроінструменти, що вийшли із вживання, та...
Página 109
ылғалдылық 100 %-дан аспауы тиіс. ыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалы бөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалған немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін жоғарылатады. Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқы жайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 110
ақаулануы салдарынан электр құралының аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда, пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру) 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 111
зақымдалған жоңқа бағыттауышымен жұмыс істеген мен қармау беттері күтілмеген жағдайларда сенімді кезде, жарақаттану қаупі туындайды. Зақымдалған қолдану мен бақылауға жол бермейді. жоңқа бағыттауышын өкілетті Bosch қызмет көрсету Батарея құралын пайдалану және күту орталығында алмастырыңыз. Тек өндіруші сипаттаған зарядтағышмен қайта Жұмыс істеген кезде қолғап киіңіз. Кесілген метал...
Página 112
(үш бағыттың векторлық құралынан тартып шығарыңыз. Бұл ретте күш қосындысы) және K дәлсіздігі, EN 62841‑2‑8 бойынша салмаңыз. есептелген: = 8 м/с , K = 1,5 м/с Осы нұсқауларда келтірілген діріл деңгейі және шуыл эмиссиясының көрсеткіші заңды өлшеу әдісі бойынша 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 113
пышақ аралығы макс. табақ металл қалындығының 10 % құрауы тиіс (мысалы, 1 мм табақ металл қалындығында Аккумуляторды электр құралмен кез келген 0,1 мм пышақ аралығы). жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету, т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 114
өзгерісінің), соның ішінде күн сәулелерінің әсер етуіне қосымша өткірлеуге болмайды. жол бермейтін дүкендерде, бөлімдерде (секцияларда), павильондар мен киоскілерде сатуға болады. Сатушы (өндіруші) сатып алушыға өнімдер туралы қажетті және шынайы ақпаратты беріп, өнімдерді 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 115
туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша қысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігі қолжетімді: www.bosch-pt.com туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді: Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және – табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы); олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді. – қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате...
Página 116
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de reparată. electrocutare. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 117
Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu înlocuirea unei apărători deteriorate de la un centru de acumulator service autorizat Bosch. Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele Purtaţi mănuşi de protecţie în timpul lucrului. Aveţi recomandate de producător. Dacă un încărcător grijă...
Página 118
în gol n întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea Grosimea maximă a tablei căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. care trebuie tăiată Rază minimă a curbei Greutate conform 2,0–3,0 EPTA-Procedure 01:2014 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 119
Purtaţi mănuşi de protecţie în timpul lucrului. Aveţi Aprindere continuă de 2 ori cu iluminare 30−60 % grijă ca fâşiile de tablă tăiată să nu se îndoaie în de culoare verde direcţia corpului. Tabla tăiată prezintă bavuri ascuţite Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 120
şurubul de fixare (10) al cuţitului inferior la un distanţa a dintre cuţite conform descrierii de mai sus. cuplu de strângere de 3–4 Nm. Cuţitul superior (7) şi cuţitul inferior (8) nu trebuie să fie reascuţite. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 121
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport schimb, poţi de asemenea să accesezi: (vezi „Transport“, Pagina 121). www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile acestora. Български...
Página 122
Избягвайте неестествените положения на тялото. Поддържайте режещите инструменти винаги добре Работете в стабилно положение на тялото и във все- заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инст- ки момент поддържайте равновесие. Така ще може- 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 123
батерии, съществува опасност от възникване на по- злополука. Ако предпазната пластина се повреди, не- жар. забавно организирайте замяната й в оторизиран сер- виз за електроинстурменти на Bosch. За захранване на електроинструментите използ- вайте само предвидените за съответния модел аку- Работете с предпазни ръкавици. Внимавайте отря- мулаторни...
Página 124
Използвайте само посочените в раздела Техничес- Разрешена температура на °C −20 … +50 ки данни зарядни устройства. Само тези зарядни уст- околната среда при рабо- ройства са подходящи за използваната във Вашия та и при складиране 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 125
Допирайте електроинструмента до обработвания детайл само след като предварително сте го включили. Светодиоди Капацитет Непрекъснато светене 3× зелено 60−100 % Непрекъснато светене 2× зелено 30−60 % Непрекъснато светене 1× зелено 5−30 % Мигаща светлина 1× зелено 0−5 % 80–90° Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 126
Горният (7) и долният нож (8) не бива да се дозаточват. почва да работи на пълни обороти едва след като темпе- ратурата на акумулаторната батерия достигне допусти- мия диапазон. При автоматично изключване изключете пусковия прекъсвач, изчакайте акумулаторната батерия 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 127
Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране www.bosch-pt.com (вж. „Транспортиране“, Страница 127). Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- дукти и техните аксесоари. Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части...
Página 128
Ако се користат поврзани уреди за вадење Полнете ја батеријата само со полнач наведен од прашина и собирање предмети, проверете дали се производителот. Полнач којшто е соодветен за еден правилно поврзани и користени. Собирањето 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 129
оштетен одбивач на струготини постои опасност од повреда. Оштетениот одбивач на струготини веднаш (5) Рачка (изолирана површина на рачката) заменете го во овластената сервисна служба Bosch. (6) Завртка за прицврстување за горниот нож Носете заштитни ракавици при работата. (7) Горен нож...
Página 130
наполнетост на батеријата може да ја проверите само електричниот алат. Доколку електричниот алат се доколку електричниот алат е во мирување. користи за други примени, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, нивото 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 131
прекинувачот за вклучување/исклучување постои Растојанието меѓу ножевите a треба да изнесува 10 % од опасност од повреди. максималната дебелина на лимот (на пр. 0,1 mm растојание меѓу ножевите при 1 mm дебелина на лимот). Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 132
информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com Напомени за оптимално користење на батериите Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Заштитете ја батеријата од влага и вода. помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
Página 133
Električni alati stvaraju varnice koje Izbegavajte neprirodno držanje tela. Pobrinite se mogu zapaliti prašinu ili isparenja. uvek da stabilno stojite i u svako doba održavajte Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 134
Pri radu bez odnosno sa oštećenim površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje i odbijačem piljevine postoji opasnost od povreda. upravljanje alatom u neočekivanim situacijama. Ovlašćeni Bosch servis treba odmah da zameni oštećeni odbijač piljevine. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 135
Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno korišćenja. pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite korisnika od programu pribora. delovanja vibracija kao na primer: održavanje električnog Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 136
Tip akumulatora GBA 18V... LED indikatori Kapacitet Trajno svetlo 3× zeleno 60−100 % Trajno svetlo 2× zeleno 30−60 % Trajno svetlo 1× zeleno 5−30 % Trepćuće svetlo 1× zeleno 0−5 % 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 137
U slučaju prejakog opterećenja ili delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com napuštanja dozvoljenog opsega temperature akumulatora Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, redukuje se broj posmaka ili se električni alat isključuje. U ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom slučaju redukovanog broja posmaka električni alat punim...
Página 138
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 139
Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polnite Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, ki je dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 140
Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega odrezkov ali če je ta poškodovan, obstaja nevarnost dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. poškodb. Pooblaščeni servis Bosch naj nemudoma zamenja poškodovan odvajalnik odrezkov. Tehnični podatki Med delom nosite zaščitne rokavice. Odrezani kosi Akumulatorske škarje za pločevino...
Página 141
Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju električnega orodja. Pri tem ne uporabljajte sile. (na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in podobno) kakor tudi med transportiranjem in Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 142
Razmak med nožema a naj znaša 10 % od največje debeline Če želite zamenjati zgornji nož (7), sprostite pritrdilni pločevine dmax (npr. razmak med nožema 0,1 mm pri vijak (6). Če pa želite zamenjati spodnji nož (8), sprostite debelini pločevine 1 mm). pritrdilni vijak (10). 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 143
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Sigurnosne napomene Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z alate veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in...
Página 144
Kratki uzrokuje prašina. spoj između kontakata baterije može uzrokovati opekline Nemojte postati previše bezbrižni i zanemariti ili požar. sigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate i 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 145
Potpuni pribor možete naći u našem programu oštećenim odbojnikom strugotine odmah odnesite na pribora. zamjenu odbojnika u ovlašteni Bosch servis. Nosite zaštitne rukavice pri radu. Pazite da se Tehnički podaci odrezani dijelovi lima ne saviju u smjeru tijela. Na Akumulatorske škare za lim...
Página 146
Litij-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti bez skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu punjenja neće oštetiti aku-bateriju. Litij-ionska aku-baterija je "Electronic Cell Protection (ECP)" zaštitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se aku- 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 147
Električnim alatom mogu se rezati limovi do sljedećih debljina: Prije svih radova na električnom alatu (npr. održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 148
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Eesti Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Ohutusnõuded U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske...
Página 149
Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või ning vabana õlist ja määrdeainetest. Libedad mutrivõti võib põhjustada vigastusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 150
Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie eemalesuunaja ei ole kahjustada saanud ega lisatarvikute kataloogist. kaardunud. Töötades ilma laastude eemalesuunajata või Tehnilised andmed kahjustatud eemalesuunajaga võite ennast vigastada. Laske kahjustatud eemalesuunaja kohe volitatud Bosch- Aku-plekikäärid GSC 18V-16 klienditeeniduses välja vahetada. Tootenumber 3 601 J26 2..
Página 151
Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest Aku tüüp ProCORE18V... täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus, töökorraldus. LEDid Mahtuvus pidev valgus 5× roheline 80−100 % Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 152
Kaarjate lõigete tegemisel veenduge, et te ei kalluta tööriista Järgige ringlussevõtu juhiseid. külgsuunas, ja töötage ainult väikese ettenihkega. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 153
Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamā kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab veose atmosfērā, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumu ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzu vai putekļu Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 154
Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu darbību. Ja elektroinstruments ir bojāts, nodrošiniet, ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas lai tas pirms lietošanas tiktu izremontēts. Daudzi elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 155
Ikviena uzlādes ierīce ir paredzēta tikai lietotājs var gūt savainojumus. Ja skaidu aizsargs ir noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita bojāts, tas jānomaina pilnvarotā Bosch klientu tipa akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces apkalpošanas dienestā.
Página 156
GBA 18V… elektroinstrumentā izmantojamā litija-jonu akumulatora ProCORE18V… uzlādei. Norāde: akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirmās lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojot to uzlādes ierīcei. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 157
3 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 40−60 % to ar nelielu ātrumu. 2 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 20−40 % 1 LED diode deg pastāvīgi zaļā krāsā 5−20 % Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 158
Jūs varat atrast interneta vietnē: automātiski atslēdzies, izslēdziet to, nogaidiet, līdz www.bosch-pt.com akumulators ir atdzisis, un tad no jauna ieslēdziet Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā elektroinstrumentu. rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to Pareiza apiešanās ar akumulatoru piederumiem.
Página 159
įrankiais Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę Perskaitykite visus su šiuo elektri- ĮSPĖJIMAS arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. niu įrankiu pateikiamus saugos įspėjimus, instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir speci- Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 160
Taip ga- Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudo- nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 161
įlinkęs. Dirbant su pažeistu drožlių nukreipimo įtaisu ar be jo iškyla sužalojimo pavojus. Jei drožlių nukreipimo (9) Apatinio peilio reguliavimo varžtas įtaisas pažeistas, nedelsdami kreipkitės į Bosch klientų (10) Apatinio peilio tvirtinimo varžtas aptarnavimo tarnybą, kad jį pakeistų. a) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp- Dirbdami mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis.
Página 162
Žali akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatoriai rodo akumu- Elektrinis įrankis nėra skirtas naudoti stacionariai. Jo liatoriaus įkrovos būklę. Dėl saugumo, įkrovos būklę galima negalima, pvz., įveržti spaustuvuose arba įtvirtinti dar- pažiūrėti tik tada, kai elektrinis įrankis neveikia. bastalyje. 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 163
Viršu- aukščiau. tinis peilis (7) ir apatinis peilis (8) turi nesiliesti. Viršutinį peilį (7) ir apatinį peilį (8) galąsti draudžiama. Standartiniu nustatymo šablonu patikrinkite atstumą. Apa- tinio peilio tvirtinimo varžtą (10) užveržkite 3–4 Nm užverži- mo momentu. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 164
본 전동공구와 함께 제공된 모 경고 Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- 든 안전경고, 지시사항, 그림 및 tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. 사양을 숙지하십시오. 다음의 지시 사항을 준수하 Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- 지...
Página 165
공구를 보관할 때, 항상 전원 콘센트에서 플러그 충전 지침을 준수하고 지침에 제시된 범위를 벗 를 미리 빼어 놓거나 배터리를 분리하십시오. 이 어난 온도에서 충전하지 마십시오. 제시된 범위 러한 조치는 실수로 전동공구가 작동하게 되는 것을 예방합니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 166
(8) 아랫날 확인해 보십시오. 보호가드 없이 작업하거나 손 (9) 아랫날 조절 나사 상된 보호가드를 사용하면 상해를 입을 수 있습 니다. 손상된 보호가드는 즉시 Bosch 지정 서비 (10) 아랫날 고정 나사 스 센터에 맡겨 교환하십시오. a) 도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부...
Página 167
연속등 5× 녹색 80−100 % 곡선으로 절단 작업을 할 때 특히 전동공구가 옆으 연속등 4× 녹색 60−80 % 로 기울지 않도록 주의하고 천천히 움직여 작업하십 시오. 연속등 3× 녹색 40−60 % Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 168
규정에 맞게 사용할 때 전동공구의 과부하를 방지할 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 수 있습니다. 부하가 심하거나 허용된 배터리 온도 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 범위를 벗어날 경우, 스트로크 수가 감소되거나 전 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세...
Página 169
더이상 사용할 수 없는 전동공구 및 사용한 충전용 배터리/배터리는 유럽 가이드라인 2012/19/EU 및 유럽 가이드라인 2006/66/EC에 따라 분리 수거하 여 환경 규정에 맞춰 재활용해야 합니다. 충전용 배터리/배터리: 리튬이온: 운반 단락에 나와 있는 지침을 참고하십시오 (참조 „운반“, 페이지 168). Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 170
عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة العدة الكهربائية التي لم يعد من .تشغيلها تالف يقلل استعمال كابل تمديد .لالستعمال الخارجي 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 171
قد يتسرب السائل من المركم في حالة سوء المركم أوخروج األدخنة منه أو انفجاره وتعرضه اشطفه بالماء في .االستعمال. تجنب مالمسته .لسخونة مفرطة إن وصل .حال مالمسته بشكل غير مقصود السائل إلی العينين، فراجع الطبيب إضافة إلی Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 172
مم أقل نصف قطر للمنحنى تشير مصابيح الدايود الخضراء الخاصة بمبين حالة شحن المركم لحالة شحن المركم. ألسباب تتعلق بالسالمة فإنه ال يمكن االستعالم عن حالة الشحن إال .والعدة الكهربائية متوقفة 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 173
العدة الكهربائية غير مناسبة للتشغيل من ويجب تكبيره عند تصغير المسافة بين السكينتين فال يجوز على سبيل المثال الشد .قاعدة ثابتة .معالجة المواد األكثر صالدة أو قابلية للتقصف .بملزمة أو التثبيت على طاولة عمل Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 174
ال تقم بتخزين المركم إال في نطاق درجة حرارة يقع المغرب °م. ال تترك المركم في السيارة °م وحتی – بين Robert Bosch Morocco SARL .في فصل الصيف مثال ، شارع المالزم محمد محرود ،نظف فتحات التهوية بالمركم من فترة ألخری الدار البيضاء...
Página 175
المراكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة كل على حدة ليتم التخلص منها بطريقة محافظة على البيئة عن .طريق تسليمها لمراكز النفايات القابلة إلعادة التصنيع :المراكم/البطاريات :مراكم أيونات الليثيوم )انظر يرجى مراعاة اإلرشادات الواردة في جزء النقل „النقل“, الصفحة Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 176
بی دقتی ممکن است باعث .اصول ایمنی شود تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای .بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود کابل های رابط .محیط باز نیز مناسب باشد 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 177
گیره های فلزی، سکه، کلید، میخ، پیچ و دیگر .از خود و دور از کابل برق ابزار برانید وسائل کوچک فلزی دور نگه دارید، زیرا این وسائل ممکن است باعث ایجاد اتصالی Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 178
وزن مطابق استاندارد 2,0–3,0 EPTA-Procedure 01:2014 دمای توصیه شده محیط 0 … +35 °C هنگام شارژ دمای مجاز محیط، هنگام −20 … +50 °C و هنگام انبار بکارگیری کردن باتریهای مورد توصیه GBA 18V… ProCORE18V… 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 179
هیچ ورقه های بریده شده، لبه های تیزی ایجاد می .تعویض گردد شوند که می توانند شما را زخمی کنند.فلزاتی که هنگام برش خم می شوند را در صورت لزوم می Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 180
را فقط در جهت نشان داده شده در تیغه :نکته .نباید با یکدیگر تماس پیدا کنند تصویر بچرخانید همچنین تیغه جدید را در موقعیت نشان داده شده در تصویر قرار دهید. امکان برش 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 181
ابزارهای برقی، باتری ها، متعلقات و بسته بندی ها، باید طبق مقررات حفظ .محیط زیست از رده خارج و بازیافت شوند ابزار برقی و باتری ها/ باتری های قابل !شارژ را داخل زباله دان خانگی نیندازید Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 183
AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü sac makası Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 184
Tehnična dokumentacija pri: * pločevino hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Akumulatorske Kataloški br. škare za lim 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021) Bosch Power Tools...
Página 185
* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 23.11.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 6N6 | (08.12.2021)
Página 187
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations lis- ted below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...