Descargar Imprimir esta página

Samoa 372 600 Guía De Servicio Técnico Y Recambio página 4

Ocultar thumbs Ver también para 372 600:

Publicidad

Suction collection / Recuperación por aspiración / Récupération par aspiration / Absaugvorgang
F
Retirer le bouchon du flexible d'aspiration et brancher le flexible
en question à la sonde ou au raccord. Ouvrir la vanne pour
procéder à l'aspiration.
D
Kappe vom Saugschlauch entfernen und diesen mit Sonde oder
Verbindungsstück zusammenfügen. Ventil öffnen und der
Absaugvorgang beginnt.
8
GB
Once the suction is finished, close the valve on the suction hose.
The waste oil suction can be carried out without recharging the
unit while the vacuum meter is still in the green zone.
F
Dès que l'aspiration est terminée, fermer la vanne se trouvant au
niveau du flexible d'aspiration. Répéter l'opération tant que
l ' a i g u i l l e du manomètre se trouve dans la zone verte.
P re s s u re discharge / Descarga por presurización / Décharge par pressurisation / Druckentleerung
9
Fig. 9
10
D
Kappe vom Auslaufschlauch entfernen. Schlauch in ein Faß oder
einen Tank stecken (10a).
ACHTUNG: Das Entlüftungsventil (10b) muss geschlossen sein.
F
Retirer le bouchon du flexible de vidange et placer ce dernier
dans un bidon ou un réservoir (10a).
ATTENTION: Il est impératif que le respirateur soit fermé (10b).
4
837 807 R.03/05
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Operation / Modo de empleo / Mode d'emploi / Handhabung
Fig. 10a
E
Cuando la aspiración esté finalizada, cerrar la válvula de la
manguera de aspiración. Repetir este proceso mientras el
vacuómetro esté en la zona verde.
D
Nach Beendigung des Absaugens das Ventil am Saugschlauch
schliessen. Den Vorgang wiederholen, während sich der Zeiger
des Druckmessers noch im grünen Bereich befindet.
GB
Close the valve on the suction hose.
E
Cerrar la válvula de la manguera de aspiración.
F
Fermer la vanne du flexible d'aspiration.
D
Ventil am Saugschlauch schliessen.
GB
Remove the cap from the outlet tube of the discharge hose and
place the hose into a waste oil storage tank or drum (10a).
ATTENTION: The breathing valve must be closed (10b).
E
Quitar el tapón de la manguera de descarga y colocar esta en
un bidón o depósito ( 10a).
ATENCIÓN: El respiradero debe de estar cerrado (10b).
Fig. 7
Fig. 10b

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Evacuator 100