Descargar Imprimir esta página

Phoenix Contact FL SWITCH SFNB 5TX Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

中文
3 安装
3 Instalación
该设备适用于符合 IEC 61140/EN 61140
El dispositivo está diseñado para su fun-
标准的 SELV 和 PELV 操作。
cionamiento con baja tensión de seguri-
dad (SELV) o baja tensión protección
3.1 安装 ()
(PELV) según IEC 61140/EN 61140.
从上方将模块放到已接地的 DIN 导轨上,使用
插槽 (A) 。将模块前端推入安装面,直至其卡
3.1 Equipo ()
入安装位并发出相应响声 (B) 。
Coloque el módulo desde arriba sobre un carril
simétrico con puesta a tierra empleando el slot
3.2 拆除 ()
(A). Presione el módulo por la parte frontal en di-
将合适的工具插入固定卡夹的锁扣中,向上推压
rección a la superficie de montaje hasta escu-
工具并将锁扣拉下 (A) 。拉出下缘 (B) ,然
char cómo encastra (B).
后从导轨上取下模块。
3.2 Desmontaje ()
4 电源 ( - )
Tire con una herramienta apropiada de la pes-
交换机通过一个可拆卸的 COMBICON 连接器连
taña del anclaje hacia abajo, presionando para
接到一个电源上。
ello la herramienta hacia arriba (A). Saque el
将交换机卡接到接地导轨上并由此将其连接到接
borde inferior (B) y retire a continuación el mó-
地电势上。
dulo fuera del carril simétrico.
通过 DIN 导轨连接保护性接地。
4 Suministro de energía ( - )
在极易受到电磁干扰的环境中,可以借助顶部一
个额外的功能接地连接螺钉将一个额外的低阻抗
El interruptor está conectado a una fuente de
连接接到功能接地上,从而增强抗干扰能力。
tensión mediante un conector COMBICON des-
montable.
5 诊断和状态显示
El interruptor se conecta al potencial de tierra al
如果 "Link/ACT" LED 亮起,则表示连接激活。
encajarlo en el carril ya puesto a tierra.
如果 LED 闪烁,则表示正在进行数据流量传输。
La puesta a tierra de protección se realiza a tra-
5.1 端口发光二极管
vés del carril simétrico.
En entornos especialmente sensibles para la
标识
10 Mbps
100 Mbps
CEM, podrá lograrse una mayor inmunidad a in-
Link/ACT
ON
ON
terferencias mediante una conexión adicional de
100
ON
baja impedancia a la tierra funcional a través de
un tornillo de conexión adicional en la parte su-
5.2 交换机发光二极管
perior del módulo.
LED
OFF
5 Indicaciones de diagnóstico y es-
US
存在电源
无电源
tado
Si está encendido el LED "Link/ACT", no habrá
conexión. Si el LED parpadea, habrá tráfico de
datos.
5.1 LED del puerto
Etiqueta
Link/ACT
100
5.2 LED del switch
LED
US
技术数据
Datos técnicos
电气参数
Datos eléctricos
电源电压
Tensión de alimentación
电源电压范围
Tensión de alimentación
残波
在允许的电压范围内
Ondulación residual
margen de tensión admisible
一般参数
Datos generales
环境温度 (运行)
Temperatura ambiente (servicio)
环境温度 (存放 / 运输)
Temperatura ambiente
(almacenamiento / transporte)
允许湿度 (运行)
无冷凝
Humedad de aire admisible (servicio)
sin condensación
连接方式
螺钉连接
Tipo de conexiónConexión por tornillo
紧固扭矩
Par de apriete
保护等级
Índice de protección
UL,美国/加拿大
UL, EE.UU. / Canadá
ESPAÑOL
FRANÇAIS
3 Installation
L'appareil est conçu pour être utilisé ex-
clusivement avec une très basse tension
de sécurité (SELV) ou de protection
(PELV) conformément à CEI 61140/
EN 61140.
3.1 Equipement ()
Placer le module par le haut sur un profilé mis à
la terre en utilisant l'emplacement (A). Appuyer
sur la partie avant du module en direction de la
surface de montage jusqu'à ce qu'il s'encliquette
de façon audible (B).
3.2 Démontage ()
Insérer un outil adapté dans la languette du mo-
dule support puis abaisser la languette vers le
bas en repoussant l'outil vers le haut (A). Extraire
le bord inférieur (B) puis retirer le module du pro-
filé.
4 Alimentation en énergie ( - )
Le switch est relié à une source de tension indivi-
duelle via un connecteur MINICONNEC démon-
table.
Le switch se connecte au potentiel de masse en
l'encliquetant sur le profilé.
Le profilé assure la mise à la terre de protection.
Dans des zones particulièrement sensibles à la
CEM, il est possible d'améliorer l'immunité en
ajoutant une liaison à faible impédance vers la
terre de fonctionnement, fixée sur le dessus du
module d'une vis d'assemblage.
5 Voyants de diagnostic et d'état
La liaison est active lorsque la LED « LNK/ACT »
est allumée. Le transfert des données est en
cours lorsque la LED clignote.
5.1 LED du port
Etiquette
10 MBit/s
LINK/ACT
activé
10 Mbit/s
100 MBit/s
100
désactivé
encendido
encendido
5.2 LED du switch
apagado
encendido
LED
Activée
US
Le courant est
Encendido
Apagado
disponible
Hay corriente No hay tensión
Caractéristiques
Caractéristiques électriques
Electrical data
Tension d'alimentation
Supply voltage
Plage de tension d'alimentation
Supply voltage range
dentro del
Ondulation résiduelleà l'intérieur de la
Residual ripple
plage de tension admissible
voltage range
Caractéristiques générales
General data
Température ambiante
Ambient temperature (operation)
(fonctionnement)
Température ambiante (stockage/
Ambient temperature (storage/
transport)
transport)
Humidité de l'air admissible
Permissible humidity (operation) non-
(fonctionnement)pas de condensation
condensing
Type de raccordement Raccordement
Connection methodScrew connection
vissé
Couple de serrage
Tightening torque
Indice de protection
Degree of protection
UL, USA/Canada
UL, USA/Canada
ENGLISH
3 Installation
This device is designed for SELV and
PELV operation according to IEC 61140/
EN 61140.
3.1 Mounting ()
Place the module on a grounded DIN rail from
above using the slot (A). Push the front of the
module toward the mounting surface until it audi-
bly snaps into place (B).
3.2 Removal ()
Insert a suitable tool into the latch of the holding
clamp and pull the latch downward by pushing
the tool upward (A). Pull out the lower edge (B)
and then remove the module from the rail.
4 Power supply ( - )
The switch connects to a single power source
through a removable COMBICON connector.
Snapping the switch onto a grounded rail con-
nects it to the ground potential.
Protective ground is through the DIN rail.
In an environment particularly prone to EMI,
noise immunity can be increased by an addi-
tional low-impedance connection to functional
earth ground via an additional functional earth
ground connecting screw on the top.
5 Diagnostic and status indicators
If the "Link/ACT" LED is lit, a link is active. If the
LED is flashing, data traffic is present.
5.1 Port LEDs
Label
10 Mbps
100 Mbps
Link/ACT
on
on
100
off
on
5.2 Switch LEDs
LED
On
Off
100 MBit/s
Power is not 
US
Power is
activé
present
present
activé
Désactivé
Absence de 
tension
Technical data
24 V DC
12 V DC ... 48 V DC
within the permitted
3.6 V
PP
-10°C ... 60°C
-20°C ... 85°C
5% ... 95%
0.5 ... 0.6 Nm
IP20
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
 
 
A
B
B
 
 
© PHOENIX CONTACT 2021
PNR 2658 - K
A
DNR 00479147 - 02

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fl switch sfnb 8txFl switch sfnb 5tx-50pkFl switch sfnb 4tx/fxFl switch sfnb 4tx/fx stFl switch sfnb 4tx/fx sm202891001 ... Mostrar todo