Página 3
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Página 4
CTH407 • This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
Página 5
CTH407 Remove the front cover using an appropriate screwdriver. Mount the thermostat on a flat surface. Drill two 6 mm holes and insert a nylon anchor plug in each hole. Drill two 2.6 mm holes when mounting the thermostat on a wooden surface.
Página 6
CTH407 Press the PROGRAM knob [5] to activate the eco mode. The program LED [3] turns orange. The thermostat returns to comfort mode six hours after setting the eco mode. The program LED [3] turns green. At the same time next day, the eco mode is automatically activated.
Página 7
CTH407 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Página 8
CTH407 • Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun...
Página 9
CTH407 Montage WAARSCHUWING Schakel eerst de stroom uit voordat u de thermostaat installeert. Kies een geschikte montageplaats. Installeer de thermostaat in een goed geventileerde ruimte en op ongeveer 1.5 m hoogte. Vermijd direct zonlicht, hitte- en storingsbronnen. Verwijder het deksel aan de voorkant met een geschikte schroevendraaier.
Página 10
CTH407 Gebruik De temperatuur instellen Schuif de aan/uit-schakelaar [1] naar HEAT. De thermostaat schakelt in en gaat over naar de instelmodus. Draai de temperatuurinstelknop [4] naar de gewenste kamertemperatuur. De statusled [2] licht op. Schuif de aan/uit-schakelaar naar OFF om de thermostaat uit te schakelen.
Página 11
CTH407 Technische specificaties temperatuurbereik .......... 5 °C - 30 °C Tmax..............40 °C controleschakelaar ............ relais nom. vermogen ........ 230 V~, 50 Hz, 7(3) A afmetingen ..........106 x 166 mm gewicht ..............157 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Página 12
CTH407 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination d'un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non...
Página 13
CTH407 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques...
Página 14
CTH407 Installation AVERTISSEMENT S'assurer de débrancher l'alimentation électrique avant d'installer le thermostat. Choisir l'emplacement de montage. Installer le thermostat dans un endroit bien ventilé et à environ 1.5 m du sol. Eviter le soleil direct, les sources de chaleur et d'interférences.
Página 15
CTH407 Emploi Régler la température Faire glisser l'interrupteur on/off [1] sur HEAT. Le thermostat s'allume et passe en mode de réglage de température. Tourner le bouton de réglage [4] sur la température ambiante souhaitée. La LED d'état [2] s'allume. Faire glisser l'interrupteur on/off sur OFF pour éteindre le thermostat.
Página 16
CTH407 Spécifications techniques plage de température ........5 °C - 30 °C Tmax..............40 °C bouton de contrôle ............ relais puissance nominale ......230 V~, 50 Hz, 7(3) A dimensions ..........106 x 166 mm poids ...............157 g N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine.
Página 17
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Página 18
CTH407 • Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad.
Página 19
CTH407 Instalación ADVERTENCIA Desenchufe el aparato antes de instalar el termostato. Seleccione un lugar de montaje. Instale el termostato en un lugar bien ventilado y aproximadamente 1.5 m encima del suelo. No lo exponga a la luz solar directa, calor y fuentes de interferencia.
Página 20
CTH407 Funcionamiento Ajustar la temperatura Ponga el interruptor ON/OFF [1] en la posición HEAT. El termostato se activará y entrará en el estado de control de la temperatura. Seleccione la temperatura ambiente deseada con el selector [4]. El LED de funcionamiento [2] se iluminará.
Página 21
CTH407 Especificaciones gama de temperatura ........5 °C - 30 °C Tmax..............40 °C botón de control ............relé potencia nominal ......230 V~, 50 Hz, 7(3) A dimensiones ..........106 x 166 mm peso ................157 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Página 22
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren...
Página 23
CTH407 Stromschlaggefahr beim Öffnen des Gehäuses. Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: Das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
Página 24
CTH407 Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. EIN/AUS-Schalter Wahltaste Betriebs-LED Programmtaste Programm-LED Installation WARNUNG Schalten Sie die Netzzuleitung stromlos bevor Sie den Thermostat installieren. Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Installieren Sie den Thermostat in einem gut gelüfteten Raum und etwa 1.5 m über dem Boden.
Página 25
CTH407 Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und verbinden Sie den Thermostat mit dem Netz. Die Betriebs-LED [2] leuchtet blau (= korrekte Anschluss). Bedienung Die Temperatur einstellen Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter [1] auf HEAT. Der Thermostat wird eingeschaltet und wechselt in den Temperatur- Kontrollstatus.
Página 26
CTH407 Technische Daten Temperaturbereich .......... 5 °C - 30 °C Tmax..............40 °C Kontrollschalter ............Relais Nennleistung ........230 V~, 50 Hz, 7(3) A Abmessungen ..........106 x 166 mm Gewicht ..............157 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Página 27
Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
Página 28
CTH407 • Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają...
Página 29
CTH407 Montaż UWAGA Należy pamiętać o odłączeniu napięcia sieciowego przed przystąpieniem do montażu termostatu. Wybrać miejsce montażu. Zamontować termostat w miejscu o odpowiedniej wentylacji, ok. 1,5 m (5 ft) nad podłogą, z dala od bezpośredniego promieniowania słonecznego, źródeł ciepła i zakłóceń.
Página 30
CTH407 Zastosowanie Ustawianie temperatury Przesunąć przełącznik wł/wył w pozycję włączenia. Termostat włączy się i wejdzie w tryb regulacji temperatury. Przekręcić pokrętło SET temperatury [4] na żądaną wartość temperatury pokojowej. Dioda LED działania [2] zapali się. Przesunąć przełącznik wł./wył. w pozycję wyłączenia (OFF), aby wyłączyć...
Página 31
CTH407 Specyfikacja techniczna zakres temperatury ......... 5 °C - 30 °C Tmax..............40 °C łącznik pomocniczy ..... przełącznik przekaźnikowy moc znamionowa ......230 V~, 50 Hz, 7(3) A rozmiar............106 x 166 mm waga ...............157 g Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub...
Página 32
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Página 33
CTH407 • Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes.
Página 34
CTH407 Instalação ADVERTÊNCIA Certifique-se de que desliga a corrente elétrica antes de instalar o termostato. Escolha o local de instalação. Instale o termostato num local com boa ventilação e a cerca de 1.5 m (5 pés) acima do chão, afastado da luz solar, calor e qualquer fonte de interferência.
Página 35
CTH407 Utilização Regular a Temperatura Deslizar o interruptor on-off [1] para a posição HEAT. O termostato liga e entra no modo de controlo da temperatura. Rode o botão SET [4] para a temperatura ambiente desejada. O LED de funcionamento [2] acende.
Página 36
CTH407 Especificações amplitude de temperatura ........ 5 °C - 30 °C Tmax..............40 °C interruptor de controlo ......interruptor do relé potência .......... 230 V~, 50 Hz, 7(3) A tamanho ............. 106 x 166 mm peso ................157 g Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será...
Página 37
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to Velleman® Service and Quality Warranty the manufacturer’s instructions; Since its foundation in 1972, Velleman® - damage caused by a commercial, acquired extensive experience in the professional or collective use of the article electronics world and currently distributes its (the warranty validity will be reduced to six...
Página 38
beroep doen op onze waarborg (zie - alle schade door wijzigingen, reparaties of waarborgvoorwaarden). modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. Algemene waarborgvoorwaarden • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden consumentengoederen (voor Europese te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het Unie): toestel dient vergezeld te zijn van het •...
Página 39
Conditions générales concernant la - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement garantie sur les produits grand public (pour l’UE) : non ou insuffisamment protégé. • tout produit grand public est garanti 24 - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation mois contre tout vice de production ou de matériaux à...
Página 40
Condiciones generales referentes a la - daños causados por una protección garantía sobre productos de venta al insuficiente al transportar el aparato. público (para la Unión Europea): - daños causados por reparaciones o • Todos los productos de venta al público modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de tienen un período de garantía de 24 meses...
Página 41
Allgemeine Garantiebedingungen in - Schäden verursacht durch eine Bezug auf Konsumgüter (für die unsachgemäße Verpackung und Europäische Union): unsachgemäßen Transport des Gerätes. • Alle Produkte haben für Material- oder - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen Herstellungsfehler eine Garantieperiode von oder Modifikationen, die von einem Dritten 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
Página 42
prosimy odwołać się do gwarancji (patrz wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy; warunki gwarancji). - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej Ogólne Warunki dotyczące gwarancji: wysyłki produktu; • Wszystkie produkty konsumenckie - Wszelkie szkody spowodowane przez podlegają...
Página 43
Made in PRC - todos os danos por causa de uma Imported for PEREL by Velleman nv utilização comercial, profissional ou colectiva Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium do aparelho ( o período de garantia será...