H2OMIX1000
A
2
3
30 mm
DE
Entsprechend der gewünschten Badkonfi guration die Zuleitungsrohre an die Wand setzen und sie in einem Abstand von 150 mm positionieren.
Das Warmwasserrohr muss links und das Kaltwasserrohr rechts positioniert werden. Die exzentrischen Wandanschlüsse (1)
an den Anschlussstücken der beiden Wasserrohre anbringen (2). Die beiden Rosetten (3) auf die Exzenter einschieben (1), sodass sie die Wand
berühren. Die Dichtung mit Sieb (5) zwischen Kalotte und Exzenter einfügen und mit einem 30 mm- Sechskantschlüssel die beiden Kalotten (4)
anschrauben.
ES
Conforme a la confi guración deseada del baño, colocar los tubos de alimentación en la pared situándolos a una distancia entre sí de 150 mm, el tubo
del agua caliente deberá situarse a la izquierda y el de agua fría a la derecha. Aplicar los racores excéntricos de pared (1) a las conexiones (2)
de los dos tubos de agua. Insertar los dos rosetones (3) sobre los excéntricos (1) hasta que queden en contacto con la pared. Utilizando una llave
hexagonal de 30 mm atornillar los dos capuchones (4) tras insertar la junta con malla (5) entre el capuchón y el excéntrico.
RU
Следуя желаемой схеме ванной комнаты установите подводящие настенные трубы, расположив их с межосевым расстоянием на 150 мм;
труба горячего водоснабжения должна быть расположена слева, труба холодного водоснабжения - с правой стороны.
Для подвода обеих систем водоснабжения (2) используйте эксцентричные настенные фитинги (1). Вставьте две розетки (3) на эксцентрики
до контакта со стеной; Используя шестигранный ключ на 30 мм, затяните два колпачка с ранее (4) вставленной прокладкой с сеткой (5)
между колпачком и эксцентриком.
6
1
5
art. 1027
4