Página 1
KA 168 CB AFFEEAUTOMAT Koffi e automaat • Cafetière automatique • Máquina automática de café • Maquina de café Macchina da caffè • Coffee Machine • Automat do kawy • Kávovar Automata kávéfőző • Автоматична кавоварка • Автоматическая кофеварка Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing •...
Página 2
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 3
• Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. •...
Página 4
Lieferumfang 3. Schrauben Sie den Deckel so auf die Kanne, dass die Taste am Deckel zum Griff zeigt. 1 x Kaffeeautomat 1 x Thermoskanne 4. Stellen Sie sicher, dass der Filterhalter eingesetzt ist. 1 x Filterhalter 1 x Deckel für die Kanne 5.
Página 5
WARNUNG: • Kochen Sie danach 3-4-mal frisches Wasser auf, um Rückstände des Entkalkungsmittels auszuspülen. • Verwenden Sie kein Kaffeepulver! Dieses Wasser nicht zum Verzehr verwenden. • Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. •...
Página 6
Technische Daten Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Modell: .................KA 168 CB Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Spannungsversorgung: ........230-240 V~, 50 Hz Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch Leistungsaufnahme: ............870 W diese Garantie nicht berührt. Füllmenge: ..............ca.
Página 7
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Página 8
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
Página 9
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen.
Página 10
Supplied parts LET OP: Maak de tank niet te vol! vul de tank maximaal tot de 1 x Automatisch koffiezetap- 1 x Thermoskan markering 10. paraat 1 x Deksel voor de thermoskan 1 x Filterhouder 3. Schroef de deksel op de kan zodat de knop op de deksel in de richting van de handgreep wijst.
Página 11
WAARSCHUWING: • Breng daarna 3–4 maal water aan de kook om alle resten van het ontkalkingsmiddel weg te spoelen. • Gebruik daarbij geen koffiepoeder! Dit water is niet geschikt voor consumptie. • Reiniging WAARSCHUWING: • Trek vóór de reiniging altijd de netsteker uit de contactdoos en wacht totdat het apparaat afgekoeld is.
Página 12
Technische Gegevens Model: .................KA 168 CB Spanningstoevoer: .........230-240 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............. 870 W Volume: ..............ong. 1,0 Litre Verwijdering Beschermingsklasse: ..............I Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Nettogewicht: .............ong. 1,70 kg Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in huisafval.
Página 13
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Página 14
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. •...
Página 15
Pièces incluses 3. Vissez le couvercle sur le thermos pour que le bouton du couvercle pointe vers la poignée. 1 x Cafetière automatique 1 x Thermos 4. Veillez à ce que le porte-filtre soit bien fixé. 1 x Porte-filtre 1 x Couvercles pour le thermos 5.
Página 16
AVERTISSEMENT : • Ensuite, faites bouillir de l’eau fraîche 3 ou 4 fois pour rincer les résidus de l’agent désentartrant. • Ne pas utiliser de la poudre à café ! Ne consommez en aucun cas cette eau. • Nettoyage AVERTISSEMENT : •...
Página 17
Données techniques Modèle : ...............KA 168 CB Alimentation : ..........230-240 V~, 50 Hz Consommation : ..............870 W Quantité de remplissage : ........environ 1,0 Litres Elimination Classe de protection :..............I Signification du symbole “Elimination” Poids net : .............environ 1,70 kg Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications électriques avec les ordures ménagères.
Página 18
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
Página 19
• Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
Página 20
Piezas suministradas 3. Atornille la tapa en la jarra de modo que el botón en la tapa quede dirigido hacia el asa. 1 x Cafetera automática 1 x jarra térmica 4. Asegúrese de que el soporte de filtro esté bien fijado. 1 x Soporte de filtro 1 x tapa para la jarra 5.
Página 21
AVISO: • Después hierve 3-4 veces agua fresca, para eliminar los restos del descalcificante. • ¡No utilice polvo de café! Este agua no se debe consumir. • Limpieza AVISO: • Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato.
Página 22
Problema Posible causa Solución El proceso de Depósitos de cal Descalcifique el preparación tarda en el aparato. aparato tal como se mucho. describe. Eliminación Datos técnicos Significado del símbolo “Cubo de basura” Modelo: ................KA 168 CB Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman Suministro de tensión: ........230-240 V~, 50 Hz parte de la basura doméstica.
Página 23
Manual de Instruções • O aparelho foi concebido exclusivamente para uso privado e para o fim a que se destina. Este aparelho não é ade- Agradecemos a sua escolha do nosso produto. quado a utilização comercial. Esperamos que a utilização do aparelho seja do seu agrado. •...
Página 24
• A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças com idade inferior a 8 anos e sem supervisão. • Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. •...
Página 25
Componentes fornecidos 3. Enrosque a tampa no jarro de modo a que o botão na tampa fique na direção da pega. 1 x Cafeteira automática 1 x Jarro térmico 4. Assegure-se de que o suporte de filtros fica devidamente 1 x Suporte para filtros 1 x Tampa para o jarro fixo.
Página 26
AVISO: • Posteriormente, deve ferver água limpa na cafeteira, três ou quatro vezes, a fim eliminar quaisquer resíduos do agente desincrustante. • Não utilize café moído! • Não utilize esta água para consumo. Limpeza AVISO: • Antes de limpar, retire sempre a ficha da tomada e aguarde até o dispositivo arrefecer.
Página 27
Problema Causa possível Solução O processo de Depósitos de cal- Descalcifique o preparação do cário no aparelho. aparelho conforme café demora muito descrito. tempo. Eliminação Significado do símbolo de “caixote do lixo” Dados técnicos Proteja o ambiente: não elimine o equipamento elétrico em Modelo: ................KA 168 CB conjunto com o lixo doméstico.
Página 28
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego utilizzo del dispositivo. in ambito industriale.
Página 29
• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati. • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Página 30
6. Chiudere il coperchio del contenitore dell’acqua finché non 4. Nel caso in cui il contenuto dell’imballaggio sia incompleto si sente che scatta in posizione o sei i danni sono evidenti, non mettere in funzione l’appa- 7. Collocare il contenitore con il coperchio fissato su di esso recchio.
Página 31
Pulizia AVVISO: • Staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica, prima di procedere alla pulizia ed attendete che l’apparecchio si sia raf- freddato. • Non immergere l’apparecchio in acqua. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. Risoluzione di problemi ATTENZIONE: •...
Página 32
Dati tecnici Modello: ...............KA 168 CB Alimentazione rete: .........230-240 V~, 50 Hz Consumo di energiac: ............870 W Capacità: ..............ca. 1,0 Liter Smaltimento Classe di protezione: ..............I Significato del simbolo “Eliminazione” Peso netto: ..............ca. 1,70 kg Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design eliminati come rifiuti domestici.
Página 33
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
Página 34
• Cleaning and maintenance by the user shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • Children shall not play with the appliance. •...
Página 35
Supplied parts 3. Screw the lid onto the flask so that the button on the lid points towards the handle. 1 x Automatic coffee maker 1 x Thermos flask 4. Ensure that the filter holder is properly attached. 1 x Filter holder 1 x Lid for the flask 5.
Página 36
Cleaning WARNING: • Before cleaning, always remove the mains plug and wait until the device has cooled down. • Do not immerse the device in water. Otherwise this might result in an electric shock or fire. Problem Possible cause Solution CAUTION: Filter blockage: The drip stop is...
Página 37
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Página 38
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. gospodarczej. •...
Página 39
użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związa- ne z tym ryzyko. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
Página 40
Dostarczone części 3. Zamocować nakrętkę na termosie, aby przycisk na nakręt- ce wskazywał na uchwyt. 1 x Automatyczny ekspres do kawy 1 x termos 4. Upewnij się, że uchwyt filtra został prawidłowo zamocowany. 1 x Uchwyt filtra 1 x nakrętka na termos 5.
Página 41
Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci i odcze- kać, aż urządzenie ostygnie. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Może to doprowadzić do pora- żenia elektrycznego lub pożaru. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie UWAGA: Niedrożność filtra: Blokada kapania 1.
Página 42
Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku- pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. Usuwanie W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot Proszę...
Página 43
Návod k použití • Zařízení je určeno výhradně pro soukromé použití a pro zamýšlený účel. Toto zařízení není vhodné pro komerční Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento výrobek. Doufáme, že použití. budete s používáním výrobku spokojeni. • Nepoužívejte je venku. Udržujte je v dostatečné vzdále- nosti od zdrojů...
Página 44
• Čištění a údržbu nesmějí provádět děti mladší 8 let a bez dozoru. • Uchovávejte zařízení a jeho šňůru mimo dosah dětí mladších 8 let. • Děti si nesmějí se zařízením hrát. • Toto zařízení smějí používat osoby s omezenými tělesnými, smyslo- vými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
Página 45
Součásti zařízení 3. Našroubujte víko na láhev tak, aby tlačítko na víku směřo- valo k rukojeti. 1 x automatický kávovar 1 x termoláhev 4. Zajistěte, aby byl držák filtru správně připevněn. 1 x držák filtru 1 x víko láhve 5. Otočte spodní přehyb papírového filtru (velikost 1x4) a vložte jej do trychtýře filtru.
Página 46
Čištění VÝSTRAHA: • Před čištěním zařízení vždy vytáhněte zástrčku ze sítě a počkejte, dokud zařízení nevychladne. • Neponořujte zařízení do vody. Mohlo by dojít k poranění elektric- kým proudem nebo k požáru. Problém Možná příčina Řešení POZOR: Ucpání filtru: kávo- Systém zastavení...
Página 47
Likvidace Význam symbolu „Popelnice“ Pečujte o naše životní prostředí: nelikvidujte elektrické přístroje společně s domácím odpadem. Veškerá elektrická zařízení, která už nebudete používat, odevzdejte na sběrných místech určených k jejich likvidaci. Pomůže to zabránit možným následkům nesprávné likvidace na životní prostředí a lidské zdraví. Přispěje to k recyklaci a dalším formám opětovného využití...
Página 48
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és A használati útmutatóban található...
Página 49
• A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket. • Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol. • Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő...
Página 50
A csomag tartalma 3. Tekerje a fedelet a kannára, hogy a fedélen található gomb a fogantyú felé nézzen. 1 x Automata kávéfőző 1 x Termoszkanna 4. Ellenőrizze, hogy a filtertartó megfelelően rögzítve van. 1 x Filtertartó 1 x Termoszkanna fedél 5.
Página 51
Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból, és várjon, amíg le nem hűl készülék! • Ne merítse a készüléket vízbe. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. Probléma Lehetséges ok Megoldás VIGYÁZAT: A szűrő eltömődé- A csepegésgátló...
Página 52
Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
Página 53
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
Página 54
• Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і перебу- вають під наглядом. • Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяж- ності дітей, молодших 8 років. • Діти не повинні гратися з пристроєм. •...
Página 55
Частини, які додаються 3. Закрутіть кришку на кавнику так, щоб кнопка на кришці вказувала у напрямку ручки. 1 x Автоматична кавоварка 1 x Кавники 4. Перевірте, чи належно встановлено тримач фільтра. 1 x Тримач фільтра 1 x Кришки для кавників 5.
Página 56
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Після цього підогрійте 3-4 рази чисту воду, щоб ви- далити залишки засобу проти вапна. • Не використайте порошок кави! Ця вода не призначена для пиття. • Чищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Перед очищенням приладу слід обов’язково витягти вилку із розетки і дати кавоварці остигнути. •...
Página 57
Несправність Можлива причина Вирішення Грудочки кави в Вапняний наліт на Видаліть наліт каві. приладі. із приладу, як описа- но. Технічні параметри Модель: ...............KA 168 CB Подання живлення: ........230-240 В~, 50 Гц Споживання потужності: ..........870 Вт Ємнісні дані: .............прибл. 1,0 літрів Ггрупа...
Página 58
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы...
Página 59
использовании и осознают возникающие при этом риски. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис- ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых. • Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет. • Детям не разрешается играть с устройством. •...
Página 60
Комплект ВНИМАНИЕ: Не переполняйте ёмкость для воды! Не заливайте 1 x Автоматическая кофеварка 1 x Термоса воду выше отметки 10. 1 x Держатель фильтра 1 x Крышки для термосов 3. Навинтите крышку на термос так, чтобы кнопка на Распаковка устройства крышке...
Página 61
• Используйте для этого только средства для удаления ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: накипи на основе лимонной кислоты, предлагаемые • Затем вскипятите 3-4 раза свежую воду, чтобы смыть торговлей. остатки средства для удаления накипи. • Соблюдайте дозировку, указанную на упаковке или в • Пр этом не кладите молотый кофе! описании.
Página 62
Проблема Возможная при- Решение чина В напитке (кофе) Слишком малень- Используйте присутствуют кий бумажный бумажный фильтр зерна кофе. фильтр. размером "1x4". В фильтре Используйте мень- слишком много ше молотого кофе. молотого кофе. Процесс варки В устройстве Декальцинируйте длится слишком образовались устройство...