Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

eN
Instruction manual
Nl
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
De
Bedienungsanleitung
eS
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Pl
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
mx-4142

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tristar MX-4142

  • Página 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning mx-4142...
  • Página 3 Food processor Dear customer, • It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times, because it comes into direct contact with food. Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. • Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary least 16A or 10 A slow-protected.
  • Página 4 Instruction manual PaRTS DeScRIPTIoN BeFoRe The FIRST uSe 1. Bowl Cover (Plastic) • Remove all packaging of the device. 2. Mixing Bowl • Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage 3. Power Unit of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. 4. Slicing Knife • Always place the device on a flat stable surface and allow at least 5. Shredding Knife 10 cm. free space around the unit. This device is not suitable for 6. Whisking Blade integration or outdoor use. 7. Chopping Blade • The device may spread some smell and smoke at first use, this is normal. 8. Knife Support 9. Juice Drill 10. Filtrating Plate 11. Blade Support chopping Function 12. Scoop • Put the plastic bowl on the power unit and turn the handle in clock- wise direction.
  • Página 5 Food processor NoTe: The mixer is equipped with two safety switches, make sure the • When the food strip is short, push them down with the measuring cup, bowl and cover are fixed properly, if one of those parts isn’t fixed properly as shown in Diagram 9. the mixer will not operate. • When the operation is finished, turn the switch to “0”. After the blade stops completely, take the food out. • Fix the plug to the electric socket, turn on the switch to choose the level, as shown in Diagram 5. (1-2 The power increases by degree, Juicing Function PULSE is touch switch, used for intermittent operation) • Put the bowl on the power unit first, then turn the bowl in clock wise • When the chopping is finished, turn the switch to “0” . After the blade direction, until hearing the chattering sound. Then fix the filtrating stops, pure out the food. plate and juice drill to the bowl, as shown in Diagram 10 & 11. • Fix the plug to the electric socket, turn the switch to 1, Whisking Function • Cut the orange into halves, the push down the cut orange slowly, Mixing function has almost the same operating steps as chopping opposite to the juice drill, as shown in Diagram 12. function. Only change the chopping blade to shredding blade. It is used • Pure out the juice, and mix with seasoning as you like. for mixing and whisking of food, egg. Slicing and Shredding Function • Fix the slicing/shredding knife to the knife support, as shown in Diagram 6. Slicing knife makes the food into slices. Shredding knife make the food into shreds.
  • Página 6 • To not immerse or rinse power unit, wipe only with damp cloth. Slicing shred • Blade can be washed under warm running water, the bowl and plated MURPHY 400g SlIcINg with warm water and dish wash liquid. & MELON 400g ShReDDINg CARROT 400g guaRaNTee MEAT 300g (about 10g/piece) • Tristar is not liable for damages occurred through: o In case the appliance has fallen. 300g o In case the appliance has been technically changed by the owner or (about 15g/piece) another third party. ONIONS 400g o In case of improper use of the appliance. choPPINg (about 20g/piece) o In case of normal wear of the appliance. & six yolks • By executing repairs the original warranty period of 2 years will not WhISKINg be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty STRAWBERRY 200g is only legal on European soil. This warranty does not overrule the...
  • Página 7 Food processor guIDelINeS FoR PRoTecTIoN oF The • This appliance may not be amended or changed. eNVIRoNMeNT • If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which are covered by the factory warranty, you can go back to the point of This appliance should not be put into the domestic garbage purchase to replace it for a new one. at the end of its durability, but must be offered at a central • For questions or compliances please contact your retailer “point of point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This purchase. ” symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your • This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the attention to this important issue. The materials used in this appliance date of purchase (receipt). can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute • Only material or manufacturing defects are included in this warranty. an important push to the protection of our environment. Ask your local • If you wish to make a claim please return the entire machine in the authorities for information regarding the point of recollection. original packaging to your dealer together with the receipt. • Damage to accessories does not mean automatic free replacement of Packaging the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated. glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge. Product • Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, This device is equipped with a mark according to the European Directive...
  • Página 8 Gebruiksaanwijzing Geachte klant, • Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwalificeerde dienst(*). Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de • Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden, aangezien het in gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken direct contact komt met eetwaren. van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en • Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat.
  • Página 9 Keukenmachine oNDeRDeleNBeSchRIJVINg VooR heT eeRSTe geBRuIK 1. Afdekking van de kom (Plastic) • Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. 2. Mengkom • Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de 3. Motorbasis netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. 4. Snijmes • Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg 5. Raspmes voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is 6. Klopmes niet geschikt voor inbouw of buitengebruik. 7. Hakmes • Het apparaat kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden, 8. Messenhouder dit is normaal. 9. Fruitpers 10. Filterstuk geBRuIK 11. Messenhouder 12. Spatel hakfunctie • Plaats de plastic kom op de motorbasis en draai de hendel rechtsom.
  • Página 10 Gebruiksaanwijzing leT oP: Op de mixer zit een dubbele veiligheidsschakelaar, zorg ervoor dat • Plaats de cover op de kom en draai het totdat u het signaaltje de kom en de deksel op de juiste manier zijn bevestigd, wanneer één van de hoort. Steek vervolgens de stekker in het stopcontact en gebruik de twee niet op de juiste manier wordt bevestigd zal de mixer niet in werking schakelaar om het niveau in te stellen. Stop de ingrediënten in reepjes treden. door de opening in de cover en druk het geleidelijk aan naar beneden, zoals afgebeeld in Figuur 8. • Steek de stekker in het stopcontact en gebruik de schakelaar om het • Wanneer de voedselreepjes kort zijn, druk ze omlaag met de niveau in te stellen, zoals afgebeeld in Figuur 5. maatbeker, zoals afgebeeld in Figuur 9. • Uw kunt kiezen tussen twee verschillende vermogensstanden, • Draai de schakelaar op stand “0” nadat u klaar bent. Haal het voedsel daarnaast kunt u de PULSE stand gebruiken om met tussenpozen op eruit nadat het mes volledig gestopt is. een hoog vermogen te werken. Persfunctie • Draai de schakelaar op stand “0” wanneer het hakken beëindigd is. Giet het etenswaar eruit nadat het mes tot stilstand is gekomen. • Plaats de kom eerst op de motorbasis en draai de kom dan rechtsom totdat u het signaaltje hoort. Bevestig vervolgens het filterstuk en de fruitpers op de kom, zoals afgebeeld in Figuur 10 & 11. • Steek de stekker in het stopcontact en draai de schakelaar op stand “1”. • Snij de sinaasappel doormidden en druk de gesneden sinaasappel langzaam omlaag met de open kant op de fruitpers, zoals afgebeeld in Figuur 12. • Schenk de sap eruit en breng het naar wens op smaak met kruiderijen. Klopfunctie De mixfunctie heeft vrijwel dezelfde gebruiksstappen als de hakfunctie. U hoeft slechts het hakmes te vervangen door het schaafmes. Deze wordt...
  • Página 11 SNIJDeN met een vochtige doek. & MELOEN 400g • De messen kunnen onder warm lopend water gewassen worden, de SchaVeN WORTEL 400g kom en borden met warm water en afwasmiddel. VLEES 300g (ca.) 10g/ stuk) gaRaNTIeVooRWaaRDeN 300g (ca.) 15g/ stuk) • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: o Ten gevolge van een val of ongeluk. UIEN 400g (ca.) 20g/ haKKeN o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. stuk) & o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. zes eigelen KloPPeN o Door normale gebruiksslijtage. AARDBEI 200g • Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode KAAS 100g van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees...
  • Página 12 Gebruiksaanwijzing aaNWIJzINgeN TeR BeScheRMINg VaN • Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend heT MIlIeu door een geautoriseerd bedrijf gebeuren. • Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt. elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, • Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt. gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte • Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van (kassabon). gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het voor deze garantie. bedoelde inzamelpunt. • Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en Verpakking aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt. Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal • Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat gescheiden in.
  • Página 13 Robot multi-fonctions Cher client, • Il est impératif de conserver cet appareil propre en permanence car il est en contact direct avec des aliments. Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire • Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. La prise doit être cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.
  • Página 14 Mode d’emploi DeScRIPTIoN DeS PIèceS aVaNT la PReMIèRe uTIlISaTIoN 1. Couvercle du bol (Plastique) • Enlevez tous les emballages de l’appareil. 2. Cuiller • Vérifiez que la tension de l’appareil correspond à la tension du secteur 3. Unité électrique de votre domicile. Tension nominale : 220-240Vca 50Hz. 4. Lame de coupe • Posez toujours l’appareil sur une surface stable et plate en laissant 5. Lame de hachage environ 10 cm d’espace libre autour. L’appareil n’est pas conçu pour 6. Lame de battage être intégré dans un meuble ni pour être utilisé en extérieur. 7. Lame de tranchage • Il est normal que des odeurs et de la fumée se dégagent de l’appareil 8. Support de lame lors de sa première utilisation. 9. Vis d'extraction de jus uTIlISaTIoN 10. Assiette filtrante 11. Support de lame Fonction Trancher...
  • Página 15 Robot multi-fonctions • (1-2 La puissance augmente avec le degré, PULSE est un bouton poussoir, utilisé pour un fonctionnement intermitant) • Lorsque le tranchage est fini, tournez le commutateur sur “0” . Après l'arrêt de la lame, retirez la nourriture. Fonction Battage La fonction battage a presque les mêmes étapes de fonctionnement que la Fonction extraction de jus fonction tranchage. Le seul changement est la lame de hachage au lieu de • Placez le bol sur l'unité électrique, puis tournez le bol dans le sens des la lame de tranchage. Elle est utilisée pour mélanger et battre la nourriture, aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un son de mise comme les oeufs. en place. Fixez ensuite l'assiette filtrante et la vis d'extraciont de jus sur le bol, comme indiqué sur les figures 10 et 11. • Branchez la prise à la prise murale, tournez le commutateur sur 1. • Coupez les oranges en deux, poussez-les doucement, à l'opposé de la vis d'extraction de jus, comme indiqué sur la figure 12. • Retirez le jus, et mélangez avec l'assaisonement de votre choix. lISTe DeS coMPoSaNTS Fonctions couper et hacher • Fixez la lame de coupe/hachage sur le support de lame, comme NoMBRe De FoIS indiqué sur la figure 6. La lame de coupe coupe la nourriture. La lame FoNcTIoN INgRéDIeNT...
  • Página 16 Mode d’emploi gaRaNTIe VIANDE 300g(environ 10g/pièce) • Tristar n’est pas tenu responsable des dégâts intervenus : JAMBON 300g(environ o En cas de la chute de l’appareil 15g/pièce) o En cas de modification technique de l’appareil par le propriétaire ou par un tiers ONIONS 400g(environ o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil 20g/pièce) TRaNcheR o En cas d’usure normale de l’appareil & OEUFS six yolks • L’exécution de réparations ne prolongera pas la période originale BaTTRe FRAISES 200g de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie FROMAGE 100g conforme. Cette garantie n’est légale qu’en Europe. Cette garantie ne change pas la Directive Européenne 1944/44CE. AMANDES 100g • Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une...
  • Página 17 Robot multi-fonctions DIRecTIVeS PouR la PRoTecTIoN De • Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date l’eNVIRoNNeMeNT d’achat (reçu). • Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à cette garantie. la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de • Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer l’appareil complet à recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur votre revendeur dans l’emballage d’origine avec le reçu. l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet • Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que l’appareil important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant complet sera remplacé gratuitement. Dans de tels cas, veuillez les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la contacter notre assistance téléphonique. Du verre ou des pièces en protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour plastique cassés sont toujours sujets à des frais. des renseignements concernant le centre de Recyclage • Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne emballage sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés. L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément. • La garantie est caduque en cas de modification non autorisée. Produit • Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne effectuées par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un 2002/96/CE relative aux Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques...
  • Página 18 Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, • Es ist absolut notwendig, dieses Gerät jederzeit sauber zu halten, da es in direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt. Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen • Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen V 50 Hz. Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung abgesichert sein.
  • Página 19 Küchenmaschine TeIleBeSchReIBuNg VoR DeM eRSTeN geBRauch 1. Abdeckung (Plastik) • Entfernen Sie die gesamte Geräteverpackung. 2. Mischschüssel • Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Netzspannung Ihres 3. Motoreinheit Zuhauses übereinstimmt. Nennspannung: AC 220 – 240 V, 50 Hz. 4. Scheibenmesser • Stellen Sie das Gerät immer auf eine flache und stabile Oberfläche und 5. Raspelmesser achten Sie auf einen Mindestfreiraum von 10 cm um das Gerät. Dieses 6. Schlagbesen Gerät eignet sich nicht für den Einbau und die Verwendung im Freien. 7. Hackmesser • Das Gerät kann beim ersten Gebrauch etwas Geruch oder Rauch 8. Messerhaltevorrichtung absondern; das ist normal. 9. Entsafterkegel geBRauch 10. Filtersieb 11. Messeraufhängevorrichtung zerhacken 12. Schaber • Setzten Sie die Plastikschüssel auf den Motorblock und drehen Sie den Handgriff im Uhrzeigersinn.
  • Página 20 Bedienungsanleitung • (Stufe 1-2 dienen zur Geschwindigkeiteinteileung und PULSE zum • Wenn die Lebensmittelstreifen zu kurz sind, drücken Sie sie mithilfe des Pulsbetrieb) Messbechers, wie in Abbildung 9 gezeigt, herunter. • Stellen Sie den Schalter auf 0, nachdem Sie mit dem Zerhacken • Stellen Sie den Schalter auf 0, nachdem Sie fertig sind. Entnehmen fertig sind. Entnehmen Sie die Lebensmittel erst, wenn das Messer Sie die Lebensmittel erst, wenn das Messer vollständig zum Stillstand vollständig zum Stillstand gekommen ist. gekommen ist. Schlagbesenfunktion Die Schlagbesenfunktion wird auf die gleiche Weise benutzt wie die Hackfunktion. Sie brauchen lediglich das Hackmesser mit dem Raspelmesser entsafterfunktion • Stellen Sie zuerst die Schüssel auf den Motorblock und drehen Sie sie dann im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. Setzen Sie dann den Filter und den Entsafterkegel auf die Schüssel, wie in Abbildung 10 und 11 gezeigt. auszutauschen. Diese Funktion wird zum Mixen und Schlagen von Stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Lebensmittel, wie z. B. von Eiern und Suppen verwendet. Gerät ein, indem Sie die Geschwindigkeitsstufe 1 wählen. • Schneiden Sie die Orangen in Hälften und drücken Sie diese langsam Scheiben- & Raspelfunktion nach unten, entgegen die Drehrichtung (siehe Abbildung 12). • Befestigen Sie dann das Scheiben-/Raspelmesser (siehe Abbildung 6). Mit • Gießen Sie den Saft aus und geben bei Bedarf Zucker oder dem Scheibenmesser können Sie Lebensmittel in Scheiben schneiden. Mit Geschmacksstoffe zu. dem Raspelmesser können Sie Lebensmittel in Streifen schneiden. • Stellen Sie zuerst die Schüssel auf den Motorblock und drehen Sie sie dann im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. Setzen Sie die Messerhaltevorrichtung in die Mitte der Schüssel und drücken Sie nach...
  • Página 21 • Die Messer können unter warmem, laufendem Wasser gesäubert RaSPelN SchNeIDeN werden und die Schüssel und die Platten mit warmem Wasser und ScheIBeN, KARTOFFELN 400g Geschirrspülmittel. SchNeIDeN MELONE 400g & KAROTTEN 400g gaRaNTIe RaSPelN FLEISCH 300g • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten (about 10g/piece) aufgrund von: SCHINKEN 300g o Herunterfallen des Geräts. (about 15g/piece) o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder Dritte. o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts. ZWIEBELN 400g o Normalem Verschleiß des Geräts. (about 20g/piece) hacKeN • Bei Durchführung von Reparaturen am Gerät wird die ursprüngliche & six yolks Garantiezeit von 24 Monaten nicht verlängert, es entsteht auch kein Recht SchlageN...
  • Página 22 Bedienungsanleitung uMWelTSchuTzRIchTlINIeN dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird. • Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll • Wenn während der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum Probleme auftreten, entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle die von der Werksgarantie abgedeckt sind, können Sie das Gerät am für das Recycling von elektrischen und elektronischen Einkaufsort gegen ein neues umtauschen lassen. Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der • Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit Händler. auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann • Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Quittung). recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie • In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde eingeschlossen. nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle. • Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung mit der Quittung bei Verpackung Ihrem Händler ein. Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung getrennt • Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zurück. zum kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren Produkt Sie in diesen Fällen bitte unsere Hotline. Glasbruch oder Bruch von Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2002/96/ Plastikteilen ist immer kostenpflichtig. EC für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (WEEE) • Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des Produkts sichergestellt...
  • Página 23 Robot multifunción Estimado cliente, • Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo momento porque entra en contacto directo con los alimentos. Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea • Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la principal de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. La toma mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos debe ser de al menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato.
  • Página 24 Manual de usuario DeScRIPcIóN De laS PIezaS aNTeS De uTIlIzaR PoR PRIMeRa Vez 1. Tapa del bol (plástico) • Retire todo el material de embalaje del aparato. 2. Bol de mezcla • Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión 3. Unidad del motor principal de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. 4. Cuchilla de rebanar • Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana estable y deje al 5. Cuchilla de rallar menos 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no es 6. Cuchilla de batir apropiado para empotrarlo o utilizarlo en el exterior. 7. Cuchilla de picar • Es normal que el aparato desprenda algo de humo y olor durante el 8. Soporte de la cuchilla primer uso.
  • Página 25 Robot multifunción • Cierre la tapa y gírela hasta oír un clic, como se indica en el Diagrama 4. • Cuando la tira sea demasiado corta, sírvase de la taza de medición para • Conecte el enchufe a la toma de corriente y coloque el interruptor en el empujarla, como se muestra en el Diagrama 9. nivel deseado, como se indica en el Diagrama 5. • Cuando termine el proceso, coloque el interruptor en el 0 y espere • En los niveles 1 y 2, la potencia aumenta de un nivel al otro. PULSACIÓN hasta que la cuchilla se haya detenido por completo para sacar los es el interruptor de toque, utilizado para el funcionamiento a intervalos alimentos. del aparato. • Cuando termine de picar los alimentos, coloque el interruptor en el 0 y espere hasta que la cuchilla se haya detenido por completo para verter los alimentos. Función batir Esta función es muy similar a la de picar; tan sólo tiene que cambiar las cuchilla Función exprimir de picar por la de batir. Esta función se emplea para batir y mezclar alimentos, como huevos. • Coloque el bol en la unidad del motor y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un clic. A continuación, ajuste el filtro y el cono exprimidor al bol, como se indica en los Diagramas 10 y 11. • Conecte el enchufe a la toma de corriente y coloque el interruptor en el 1. • Corte la naranja en dos y presione una de las mitades lentamente hacia abajo sobre el cono exprimidor, como se muestra en el Diagrama 12. • Sirva el zumo y aderécelo según sus gustos. Funciones rebanar y rallar • Coloque la cuchilla de rebanar o la de rallar en el soporte, como se lISTa De INgReDIeNTeS...
  • Página 26 Manual de usuario gaRaNTía CARNE 300g(sobre 10g/pieza) • Tristar no es responsable de los daños que se produzcan: JAMÓN 300g(sobre o En caso de caída del aparato 15g/pieza) o En caso de que el propietario o un tercero modifique técnicamente el aparato CEBOLLA 400g(sobre o En caso de un uso incorrecto del aparato 20g/pieza) PIcaR o Por el desgaste habitual del aparato HUEVO seis yemas • Al ejecutar reparaciones, no se ampliará el período de garantía original BaTIR FRESAS 200g de 24 meses, ni el derecho a una nueva garantía. Esta garantía sólo QUESO 100g tiene validez en territorio europeo. Esta garantía no anula la directiva europea 1944/44CE. ALMENDRAS 100g • Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá reclamar AVELLANAS 100g ningún tipo de garantía.
  • Página 27 Robot multifunción NoRMaS De PRoTeccIóN Del • Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la MeDIoaMBIeNTe fecha de compra (recibo). • Esta garantía solo incluye defectos de fabricación o de los materiales. Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos • Si desea realizar una reclamación, devuelva la máquina completa en su cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un embalaje original al representante comercial, junto con el recibo. centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este • Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este automática de la aparato entera. En tales casos póngase en contacto aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a siempre tendrá cargo. fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales • Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así para obtener información acerca del punto de recogida. como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse. embalaje • La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada. El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado. • Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por Producto vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/EC pago correspondiente.
  • Página 28 Manual de utilizador Estimado cliente, • É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo uma vez que entra em contacto directo com alimentos. Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. • Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este sua casa. Tensão indicada: 220-240 V CA 50Hz. A tomada deve ser de, aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos pelo menos, 16 A ou 10 A de baixa protecção.
  • Página 29 Robot de Cozinha DeScRIção DaS PeçaS aNTeS Da PRIMeIRa uTIlIzação 1. Tampa da Taça (Plástico) • Remova o aparelho de todas as embalagens. 2. Taça misturadora • Verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão da sua casa. 3. Unidade de alimentação Tensão nominal: CA220-240V 50Hz. 4. Lâmina de fatiar • Coloque sempre o aparelho numa superfície plana estável e guarde um 5. Lâmina de ralar espaço livre de pelo menos 10 cm em redor do aparelho. Este aparelho 6. Lâmina de bater não é adequado para ser embutido nem para ser utilizado ao ar livre. 7. Lâmina de picar • O aparelho pode libertar algum odor e fumo na primeira utilização, o 8. Suporte da lâmina que é normal. 9. Espremedor de sumo uTIlIzação 10. Prato de filtragem 11. Suporte da lâmina...
  • Página 30 Manual de utilizador • Introduza a ficha na tomada e ligue o interruptor para seleccionar o nível, conforme indicado no Diagrama 5. • (1-2 A força aumenta por grau. PULSE corresponde ao interruptor táctil, utilizado para operação intermitente). • Uma vez terminada a operação de ralar, coloque o interruptor em “0”. Quando a lâmina tiver parado, retire o alimento. Função de Batedeira Função de espremedor de Sumos Os passos da operação de mistura são bastante semelhantes aos passos da • Comece por colocar a taça sobre a unidade de alimentação e, em função de picar. Basta trocar a lâmina de picar pela lâmina de ralar. É utilizada seguida, rode a taça na direcção dos ponteiros do relógio, até ouvir um para misturar e bater alimentos como, por exemplo, ovos. som de vibração. Em seguida, fixe o prato de filtrar e o espremedor à taça, conforme indicado nos Diagramas 10 e 11. • Introduza a ficha na tomada e coloque o interruptor em 1. • Corte a laranja ao meio e, em seguida, pressione lentamente a laranja cortada para baixo, sobre o espremedor, conforme indicado no Diagrama 12. • Deite o sumo num recipiente e tempere a gosto. Função de corte em Fatias e Ralador • Fixe a lâmina de fatiar/ralar ao respectivo suporte, conforme indicado lISTa De INgReDIeNTeS no Diagrama 6. A lâmina de fatiar permite cortar os alimentos em...
  • Página 31 Robot de Cozinha gaRaNTIa CARNE 300g (about 10g/piece) • A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos: FIAMBRE 300g o O aparelho tiver caído (about 15g/piece) o O aparelho tiver sido alterado tecnicamente pelo proprietário ou por terceiros CEBOLA 400g o Utilização indevida do aparelho (about 20g/piece) PIcaR o Desgaste normal do aparelho & six yolks • Realizando reparações o período de garantia original de 24 meses não BaTeR MORANGOS 200g será alargado, nem terá direito a uma nova garantia. Esta garantia só QUEIJO 100g é legal na Europa. Esta garantia não se sobrepõe à Directiva Europeia 1944/44CE. AMÊNDOAS 100g • Guarde sempre o seu recibo pois sem ele não pode reclamar qualquer AVELÃS...
  • Página 32 Manual de utilizador oRIeNTaçõeS PaRa a PRoTecção Do • Apenas defeitos do material ou de fabrico estão cobertos por esta MeIo aMBIeNTe garantia. • Se pretender efectuar uma queixa, devolva o aparelho na embalagem Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos original ao revendedor, juntamente com o recibo. domésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue • Os danos a acessórios não significam a substituição gratuita num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e automática de todo o aparelho. Nesses casos, contacte a nossa linha electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções de apoio. Vidros partidos ou peças de plástico quebradas estão sempre e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. sujeitas a um custo adicional. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar • Os defeitos a consumíveis ou peças sujeitas a desgaste, assim como electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na limpeza, manutenção ou a substituição dessas peças, não estão protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações cobertos pela garantia e, por esse motivo, têm de ser pagos. relativas aos pontos de recolha. • A garantia fica anulada no caso de abertura não autorizada. • Após o término do período da garantia, as reparações podem ser embalagem realizadas pelo agente autorizado ou serviço de reparação, mediante o A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado.
  • Página 33 Mikser z miska Drogi kliencie, • Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej musi wynosić co najmniej 16 A lub 10 A. użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje • Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. pól elektromagnetycznych (EMF). Zgodnie z dostępnymi obecnie Postępowanie zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność...
  • Página 34 Instrukcja obsługi oPIS częścI PRzeD PIeRWSzyM użycIeM 1. Pokrywa pojemnika (plastik) • Należy usunąć wszystkie elementy opakowania urządzenia. 2. Pojemnik mieszający • Należy sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem 3. Jednostka główna sieciowym w domu. Napięcie znamionowe: AC 220–240 V 50 Hz. 4. Nóż krojący • Urządzenie należy zawsze stawiać na płaskiej i stabilnej powierzchni, 5. Nóż szatkujący zostawiając co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokół niego. 6. Ostrze ubijające Urządzenie to nie jest przeznaczone do zabudowy ani do użytku na 7. Ostrze siekające świeżym powietrzu. 8. Obudowa noża • Podczas pierwszego użycia z urządzenia może się wydobywać 9. Element wyciskający specyficzny zapach i dym; jest to normalne zjawisko. 10. Podstawa filtrująca 11. Wspornik ostrza użyTKoWaNIe 12. Topatka Funkcja siekania...
  • Página 35 Mikser z miska • Załóż pokrywę pojemnika i przekręć ją do momentu usłyszenia • Jeśli kawałek pożywienia jest krótki, dopchnij go w dół za pomocą dźwięku zamknięcia, jak przedstawiono na rysunku 4. popychacza, jak przedstawiono na rysunku 9. • Podłącz wtyczkę do gniazda elektrycznego, przekręć przełącznik, aby • Po zakończeniu pracy ustaw przełącznik w pozycji „ 0”. Po całkowitym wybrać poziom, jak przedstawiono na rysunku 5. zatrzymaniu ostrza wyjmij żywność. • (1-2: poziom mocy zwiększa się stopniowo; PULSE (tryb pulsacyjny) to przełącznik dotykowy używany do pracy przerywanej). • Po zakończeniu siekania ustaw przełącznik w pozycji „ 0”. Po zatrzymaniu się ostrza wyjmij żywność. Funkcja ubijania Funkcję mieszania obsługuje się w prawie taki sam sposób, co funkcję Funkcja wyciskarki do cytrusów siekania. Różni się tylko zmianą ostrza siekającego na ubijające. Jest ona używana do mieszania i ubijania żywności, takiej jak jajka. • Umieść najpierw pojemnik na jednostce głównej i przekręć uchwyt w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do momentu usłyszenia dźwięku zamknięcia. Następnie zamontuj podstawę filtrującą i element wyciskający tak, jak przedstawiono na rysunkach 10 i 11. • Podłącz wtyczkę do gniazda elektrycznego, przekręć przełącznik do pozycji 1.
  • Página 36 Instrukcja obsługi gWaRaNcJa MIĘSO 300 g (ok. 10 g/sztuka) • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku: SZYNKA 300 g o upadku urządzenia, (ok. 15 g/sztuka) o technicznej modyfikacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub CEBULA 400 g inną osobę, (ok. 20 g/sztuka) o niewłaściwego użytkowania urządzenia, JAJKO sześć żółtek o normalnego zużywania się urządzenia. SIeKaNIe & TRUSK- 200 g • Przeprowadzenie napraw nie przedłuża oryginalnego 24-miesięcznego uBIJaNIe AWKA okresu gwarancyjnego ani nie upoważnia do uzyskania nowej gwarancji. 100 g Gwarancja ta jest wiążąca prawnie tylko na terenie Europy. Gwarancja ta MIGDAŁY 100 g nie unieważnia wytycznych dyrektywy europejskiej 1944/44CE. • Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można...
  • Página 37 Mikser z miska WyTyczNe W zaKReSIe ochRoNy • Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne. śRoDoWISKa • W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu. Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy • Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takich przypadkach zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń prosimy kontaktować się z naszą gorącą linią (hotline). Zbite szkło czy elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, uszkodzenie części plastikowych zawsze podlega opłacie. w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. • Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie, Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. konserwacja czy wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym podlega opłacie. wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji • Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem czy nieumiejętnego użytkowania. władz lokalnych. • Po wygaśnięciu gwarancji naprawy mogą być przeprowadzane przez opakowanie właściwy punkt sprzedaży czy serwis naprawczy z chwilą zapłaty za poniesione koszty. Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu.
  • Página 38 Manuale utente Caro cliente, • Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. La presa Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa • L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni (EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale, necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed effettuare la manutenzione di l’apparecchio è sicuro secondo i controlli effettuati fino al momento.
  • Página 39 Robot da cucina DeScRIzIoNe PaRTI PRIMa Del PRIMo uTIlIzzo 1. Recipiente (plastica) • Rimuovere tutti gli imballaggi del dispositivo. 2. Recipiente • Verificare che la tensione dell’elettrodomestico corrisponda alla 3. Unità di potenza tensione dell’impianto della vostra abitazione. Tensione nominale: 4. Coltello per affettare AC220-240V 50Hz. 5. Coltello per sminuzzare • Posizionare sempre il dispositivo su una superficie piana e stabile e 6. Lama per battere lasciare uno spazio libero di almeno 10 cm. Intorno all’unità. Questo 7. Lama per tagliare a pezzettini dispositivo non è adatto all’integrazione o per l’uso all’aperto. 8. Supporto coltello • Durante il primo utilizzo, il dispositivo può diffondere odori e fumo, è normale. 9. Frullatore 10. Piastra di filtraggio 11. Supporto lama 12. Paletta Funzione tagliare a pezzettini...
  • Página 40 Manuale utente • Inserire la spina in una presa elettrica, accendere il dispositivo Funzione succhi scegliendo il livello, come indicato in Fig. 5. • (1-2 La potenza del dispositivo aumenta a gradi, RITMO è interruttore touch, utilizzato per funzionamento ad intermittenza). • Dopo aver finito di tagliare, girare l’interruttore su “0”. Una volta che la lama si ferma, versare gli alimenti. Funzione sbattere La funzione miscelare ha quasi le stesse fasi di funzionamento della funzione • Mettere il recipiente sull’unità, poi girare il recipiente in senso orario, tagliare a pezzettini. Bisogna solo sostituire la lama tagliare a pezzettini con la finché non scatta. Poi montare la piastra di filtraggio e il frullatore sul lama per sbattere. È utilizzato per miscelare e sbattere alimenti, ad es. uova. recipiente, come indicato in Fig. 10 e 11. • Inserire la spina in una presa elettrica, girare l’interruttore su 1. Funzione tagliare a fette e sminuzzare • Tagliare a metà le arance, spingere la metà sul frullatore, come indicato in Fig. 12. • Versare il succo e condire a piacere. eleNco DeglI INgReDIeNTI • Montare il coltello per affettare/sminuzzare al supporto coltello, come DuaRaTa MaSSIMa QuaNTITa’...
  • Página 41 • Conservare sempre lo scontrino, senza di esso non si può utilizzare TaglIaRe a alcuna forma di garanzia. PezzeTTINI e FRAGOLE 200g • Eventuali danni causati dal mancato rispetto delle indicazioni fornite SBaTTeRe FORMAGGIO 100g nel manuale di istruzioni annulleranno la garanzia. Tristar non è MANDORLE 100g responsabile per qualsiasi danno conseguente. • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da NOCCIOLINE 100g un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza. NOCI 100g • La pulizia eseguita secondo le indicazioni di questo manuale è l’unica manutenzione necessaria per questo apparecchio. PulIzIa • Qualora l’apparecchio dovesse essere riparato, assicurarsi che la • Tirare sempre la spina prima di pulire. riparazione venga eseguita da una ditta autorizzata. • Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo in modo da evitare che del cibo • Non si devono apportare modifiche o alterazioni all’apparecchio. resti nel recipiente.
  • Página 42 Manuale utente lINee guIDa PeR la PRoTezIoNe • Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come la aMBIeNTale pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è coperta da garanzia e quindi deve essere pagata! Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere • La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata. gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un • Dopo la scadenza della garanzia le riparazione possono essere punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed effettuata da un rivenditore autorizzato o dal servizio assistenza dietro elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di pagamento dei costi previsti. istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. confezione La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente. Prodotto Questo apparecchio è contrassegnato da un marchio corrispondente alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti delle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Assicurarne il corretto riciclo aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute. Dichiarazione ce di conformità L’apparecchio è stato progettato, prodotto e commercializzato in accordo alle norme di sicurezza previste dalla Direttiva Bassa Tensione "N˚ 2006/95/EC, i requisiti di protezione previsti dalla Direttiva EMC 2004/108/EC "Compatibilità elettromagnetica" e i requisiti previsti dalla Direttiva 93/68/EEC.
  • Página 43 Matberedare Käre kund, • Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs Vägguttaget måste vara minst 16 A eller 10 A trög säkring. instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa • Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd (EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna i denna för användning, rengöring och underhåll av apparaten. Om du följer dessa bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga instruktioner är du garanterad utmärkta resultat, det besparar dig tid och du bevis som finns tillgängliga för närvarande.
  • Página 44 Bruksanvisning BeSKRIVNINg aV DelaRNa FöRe FöRSTa aNVäNDNINg 1. Lock till skål (plast) • Ta bort allt förpackningsmaterial från apparaten. 2. Matberedarskål • Kontrollera så att matberedarens spänning överensstämmer med 3. Motorenhet nätspänningen i ditt hem. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. 4. Kniv för skivning • Ställ alltid matberedaren på en plan, stabil yta och se till att det finns 5. Kniv för rivning ett fritt utrymme på 10 cm runt apparaten. Denna matberedare är inte 6. Vispskiva lämplig att bygga in eller använda utomhus. 7. Hackningskniv • Det kan komma rök och lukt från apparaten vid första användningen. 8. Knivenhet Detta är normalt. 9. Juicepress 10. Sil aNVäNDNINg 11. Redskapshållare 12. Slickepott hackningsfunktion • Ställ plastskålen på motorenheten och vrid handtaget medurs.
  • Página 45 Matberedare oBS: Matberedaren har två säkerhetsbrytare. Se till att skålen och locket • Om matdelarna är små kan du trycka ner dem med måttet, så som är ordentligt fastsatta – om någon av dessa delar sitter löst kommer visas i figur 9. matberedaren inte att fungera. • När du är klar ska du vrida strömbrytaren till ”0”. Ta ut matvarorna när kniven har stannat helt. • Sätt in strömkontakten i ett vägguttag och vrid strömbrytaren till önskad nivå, så som visas i figur 5. • (1-2 Effekten ökar gradvis, PULSE är en pulsknapp som används i korta, upprepade perioder). • När du har hackat klart ska du vrida strömbrytaren till ”0”. Häll ut de hackade matvarorna när kniven har stannat. Vispningsfunktion Juicepressfunktion Vispningsfunktionen har nästan samma hanteringssteg som • Placera först skålen på motorenheten och vrid skålen medurs tills du hackningsfunktionen. Bara byt ut hackningskniven mot vispskivan. Den hör ett knäppande ljud. Sätt fast silen och juicepressen i skålen, så som används för att blanda och vispa matvaror, t.ex. ägg. visas i figur 10 och 11. • Sätt in strömkontakten i ett vägguttag, och vrid strömbrytaren till 1. • Skär apelsinen i halvor och tryck ner halvorna långsamt mot juicepressen, så som visas i figur 12. • Häll ut juicen och blanda den med smaktillsatser efter önskemål. Skivnings- och rivningsfunktion • Fäst skivnings- eller rivningskniven på knivenheten, så som visas i figur 6. Kniven för skivning skär maten i skivor. Kniven för rivning skär maten i strimlor.
  • Página 46 SKIVNINg RIVNINg locket kan diskas med varmt vatten och diskmedel. POTATIS 400 g 50 sek 30 sek SKIVNINg & MELON 400 g 50 sek 30 sek gaRaNTI RIVNINg MOROT 400 g 50 sek 30 sek • Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: KÖTT 300 g (cirka 10 30 sek o Att apparaten har fallit ned g/del) o Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person SKINKA 300 g 30 sek o Att apparaten har används felaktigt (cirka 15 g/del) o Att apparaten har råkat ut för normalt slitage • Genom att reparation utförs kommer inte den ursprungliga LÖK 400 g 30 sek hacKNINg garantitiden på 24 månader att förlängas, och inte heller rätten till en (cirka 20 g/del) &...
  • Página 47 Matberedare RIKTlINJeR FöR SKyDDaNDe aV MIlJöN • För frågor eller uppfyllelser kontaktar du din återförsäljare, ”köpstället”. • Denna apparat täcks av en 24 månaders garanti som startar på Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när inköpsdagen (kvittot). den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation • I denna garanti ingår endast material- och tillverkningsfel. för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen • Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan med kvittot. återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats • Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns utan kostnad. Ta kontakt med vår ”hotline” vid sådana fall. Det tas alltid insamlingsställen. ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder. Förpackningen • Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form av t.ex. rengöring, underhåll eller byte omfattas inte av garantin och Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in måste därför alltid betalas. förpackningen uppdelad. • Garantin upphör att gälla vid obehöriga ändringar av apparaten. Produkten • När garantin har gått ut kan reparationer utföras av en kompetent Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2002/96/EC om avfall från återförsäljare eller annan reparationsservice mot påföljande betalning.
  • Página 48 Quality shouldn't be a luxury! MX-4153 MX-4157 BL-4430 www.tristar.eu...