Página 1
MANUEL D’INSTRUCTION FRANÇAIS – PAGE 16 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOLES – PÁGINA 31 MODEL: 5715K17, 6715K17, 6820K17 SERIAL NUMBER: __________________ 606 South Lake Street > P.O. Box 346 > Hustisford, WI 53034-0346 > 920.349.3281 > fax 920.349.3691 > www.rolair.com - 1 -...
Página 2
If time test is considerably off, contact your local ROLAIR representative to ® arrange service. From 0 to ______*PSI From 0 to ______*PSI Date Date 606 South Lake Street > P.O. Box 346 > Hustisford, WI 53034-0346 > 920.349.3281 > fax 920.349.3691 > www.rolair.com - 2 -...
Página 3
Identification of System Controls Pre-Start Checklist Operation Maintenance 9-11 Troubleshooting Guarantee INTRODUCTION ROLAIR Congratulations on the purchase of your new air compressor! ® ROLAIR With over 50 years experience building air compressors specifically designed for the professional, ® Associate Engineering Corporation has earned a reputation for providing a product unsurpassed in quality and reliability.
Página 4
WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. SAFETY WARNINGS READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR Hazard Level Potential of Hazard How to Avoid Hazard Serious injury or death may occur from Never inhale compressed air directly from the...
Página 5
SAFETY WARNINGS (con’t) Never operate the air compressor without Serious injury may occur from moving parts protective belt guards installed. Replace such as belts, pulleys, flywheels or fans if they damaged protective covers or guards came in contact with you or your clothing. immediately.
Página 6
Do not tamper with or attempt to eliminate the safety relief valve. (2) MANUAL OVERLOAD / MOTOR RESET Every ROLAIR electric air compressor is built with manual overload protection. If the ®...
Página 7
Open drain valve and allow the motor and pump to run unloaded for a minute to warm up. Close the drain and repeat the procedure if the motor or engine continue to struggle. (14) SCHMIDT BELT-TIGHTENING DEVICE (FOR GAS UNITS ONLY) Every ROLAIR gas-powered belt-driven portable air compressor ®...
Página 8
PRE-START CHECKLIST Read the owner’s manual thoroughly. Make sure that you completely understand all of the safety warnings, system controls and instructions provided before attempting to operate this air compressor. Every effort has been made to provide you with the information needed to obtain many years of reliable and trouble-free service out of your new air compressor.
Página 9
All ROLAIR belt-driven air compressors are equipped with S1 or 100% duty cycle motors and pumps. Given ® proper ventilation and electrical power, your ROLAIR compressor is capable of operating continuously when set up ® for constant speed operation. However, an excessive amount of starts per hour may generate enough heat to trip the motor overload.
Página 10
OPERATION (con’t.) High-Altitude Operation: Due to a decrease in atmospheric pressure air compressor pumps produce less CFM at higher elevations. As a rule of thumb the output will decrease approximately three percent per 1000 feet of elevation. Also, because air at higher elevations is less dense and does not cool as well, electric motors cannot be subjected to the full nameplate service factor amp rating and may need to be upgraded to avoid repeated overheating.
Página 11
MAINTENANCE (continued) MAINTENANCE SCHEDULE Recommendation Daily Weekly Monthly Quarterly Check Oil Level Drain Moisture from Tank(s) Inspect Air Filter(s) Check for Unusual Noise or Vibration Inspect Belt Guard Check for Air or Oil Leaks Clean Exterior of Air Compressor Check Condition of Vibration Pads Tighten/Retorque Bolts Check Belt Tension Check Operation of Safety Valve...
Página 12
MAINTENANCE (con’t) SCHMIDT BELT-TIGHTENING DEVICE (FOR GAS UNITS ONLY) To tighten belt tension, proceed as follows: 1. Loosen locknuts for engine hold-down bolts only until washers beneath spin freely. 2. Rotate 1/2” adjusting bolt clockwise until desired tension is reached. (See Figure 4).
Página 13
TROUBLESHOOTING WARNING Make sure you completely understand all of the safety warnings and operation of each system control component before attempting any maintenance or repair. Always drain the tank pressure completely, make sure the power cord is unplugged, and unit has time to cool before performing any maintenance or service operations.
Página 14
Rely on ROLAIR for all the newest and finest features that are available for the modern ® compressor. 606 South Lake Street > P.O. Box 346 > Hustisford, WI 53034-0346 > 920.349.3281 > fax 920.349.3691 > www.rolair.com 8/14 - 14 -...
Página 15
ROLAIR pour planifier une révision. ® De 0 à _____*lb/po2 De 0 à _____*lb/po2 Date Date 606 South Lake Street > P.O. Box 346 > Hustisford, WI 53034-0346 > 920 349-3281 > téléc. 920 349-3691 > www.rolair.com - 15 -...
Página 16
Associate Engineering Corporation s'est acquise la réputation de fournir un produit de grande qualité et fiabilité. Nous nous sommes engagés à poursuivre cette tradition en analysant les besoins changeants et les exigences rigoureuses de votre secteur d'activité et en nous y adaptant. Vous pouvez compter sur ROLAIR parce ®...
Página 17
AVERTISSEMENT d'échappement produit contiennent des produits chimiques identifiés par l'État de la Californie comme causes de cancer, malformations congénitales d'autres troubles de l'appareil reproducteur. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LIRE ET COMPRENDRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE COMPRESSEUR D'AIR Niveau de risque Risque potentiel Pour éviter tout risque...
Página 18
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ (suite) Toujours faire fonctionner le compresseur dans un endroit bien aéré, exempt de matières Des blessures graves ou la mort pourront combustibles, d'essence, de solvants ou de survenir par suite d'étincelles électriques vapeurs inflammables. Toujours placer le normales qui se produisent dans le moteur compresseur à...
Página 19
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ (suite) Passer en revue et comprendre toutes les consignes et les avertissements contenus dans le manuel de l'utilisateur. Savoir comment arrêter le compresseur d'air. Ne pas L'utilisation du compresseur d'air d'une faire fonctionner jusqu'à ce que l'appareil et Avertissement manière non sécuritaire pourra entraîner des tous les contrôles vous soient familiers.
Página 20
COMMANDES DU SYSTÈME (1) SOUPAPE DE SÛRETÉ ET DE DÉCHARGE Chaque compresseur d'air ROLAIR est muni d'une soupape de sûreté et de décharge ® qui est conçue pour refouler la pression du réservoir à un réglage prédéterminé lorsque se produit une défaillance du système.
Página 21
évacuent la pression par le bouchon de remplissage de l'huile. Ne jamais faire fonctionner le compresseur d'air sans la pige ou le bouchon de remplissage de l'huile. (12) COMMANDE AUTOMATIQUE DE RALENTI Chaque compresseur d'air à essence ROLAIR est muni d'un ensemble commande ®...
Página 22
COMMANDES DU SYSTÈME (suite) (17) ÉTRANGLEUR DU MOTEUR Le déplacement du levier d'étrangleur complètement vers la gauche (position fermée) facilitera le démarrage du moteur à froid. Voir aussi les consignes pour la soupape de démarrage à froid (article n° 13). Après le démarrage, le levier d'étrangleur doit être complètement déplacé...
Página 23
La sécurité et le bien-être des autres pendant le fonctionnement de chaque compresseur est notre principale préoccupation. Ne pas utiliser ou permettre à quiconque de faire fonctionner le ROLAIR ® compresseur d'air jusqu'à ce que l'information contenue dans ce manuel soit lue et parfaitement comprise. Pour toute question supplémentaire à...
Página 24
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en usine si des problèmes de surcharges se produisent répétitivement. Plusieurs appareils à entraînement direct ROLAIR comme les modèles FC1500HBP2, FC1500HS3 et JC10 sont ®...
Página 25
MAINTENANCE (suite) LUBRIFICATION : Avant chaque utilisation, prendre l'habitude de vérifier le niveau d'huile de la pompe. La plupart des compresseurs d'air à entraînement direct sont munis d'une pige avec des marques de moulage qui indiquent les niveaux minimal et maximal acceptables de l'huile.
Página 26
MAINTENANCE (suite) PROGRAMME DE MAINTENANCE Recommandation Quotidienne Hebdomadaire Mensuelle Trimestrielle Vérifier le niveau d'huile Évacuer l'humidité du ou des réservoir(s) Inspecter le(s) filtre(s) à air Vérifier la présence de bruit ou de vibration inhabituel(le) Inspecter le couvre-courroie Vérifier la présence de fuite d'air ou d'huile Nettoyer l'extérieur du compresseur d'air Vérifier la condition des coussinets antivibration Serrer/Resserrer au couple les boulons...
Página 27
MAINTENANCE (suite) DISPOSITIF DE SERRAGE DE COURROIE SCHMIDT (POUR LES APPAREILS À ESSENCE SEULEMENT) Pour serrer la tension des courroies, procéder comme suit : 4. Desserrer les contre-écrous sur les boulons de fixation du moteur seulement jusqu'à ce que les rondelles en dessous tournent librement. 5.
Página 28
DÉPANNAGE – AVERTISSEMENT S'assurer de bien comprendre tous les avertissements de sécurité et le fonctionnement de chaque élément de contrôle du système avant d'effectuer quelque activité de maintenance ou de réparation que ce soit. Toujours purger le réservoir complètement de sa pression, s'assurer que le cordon d'alimentation est débranché et que l'appareil a eu le temps de refroidir avant d'effectuer quelque activité...
Página 29
® perfectionnées disponibles dans le domaine des compresseurs modernes. 606 South Lake Street > P.O. Box 346 > Hustisford, WI 53034-0346 > 920 349-3281 > téléc. 920 349-3691 > www.rolair.com 8/14 - 29 -...
Página 30
ROLAIR ® De 0 a _____*psi (kPa) De 0 a _____*psi (kPa) Fecha Min. Seg. Fecha Min. Seg. 606 South Lake Street > P.O. Box 346 > Hustisford, WI 53034-0346 > 920.349.3281 > fax 920.349.3691 > www.rolair.com - 30 -...
Página 31
INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones por la compra de su nueva compresora de aire ROLAIR ® Con más de 50 años de experiencia en la fabricación de compresoras de aire ROLAIR específicamente ® diseñadas para profesionales, Associate Engineering Corporation se ha ganado la reputación de proporcionar un producto insuperable en cuanto a calidad y confiabilidad.
Página 32
ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene químicos que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA COMPRESORA DE AIRE Nivel de peligro Potencial de peligro...
Página 33
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (continuación) Siempre haga funcionar la compresora en un Las chispas eléctricas normales que se área bien ventilada y libre de materiales producen dentro del motor y/o del interruptor combustibles, gasolina, vapores o solventes de presión pueden provocar lesiones graves o inflamables.
Página 34
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (continuación) Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias del manual del propietario. Sepa cómo apagar la compresora de aire. No la Usted u otras personas pueden sufrir lesiones utilice hasta que se haya familiarizado Advertencia graves o la muerte si la compresora de aire se completamente con todos los controles.
Página 35
CONTROLES DEL SISTEMA (1) VÁLVULA DE SEGURIDAD Cada compresora de aire ROLAIR está equipada con una válvula de seguridad que está diseñada ® para descargar la presión de descarga del tanque a un valor predeterminado cuando se presenta una falla en el sistema. Revise periódicamente la válvula de seguridad jalando el anillo solamente cuando se haya drenado completamente la presión del tanque.
Página 36
(12) CONTROL DE RALENTÍ AUTOMÁTICO Todas las compresoras de aire a gasolina ROLAIR incluyen un kit de control de ralentí...
Página 37
CONTROLES DEL SISTEMA (continuación) (16) INTERRUPTOR DE PARO DEL MOTOR Se tiene instalado un interruptor de paro para apagar fácilmente el motor. No trate de mover la palanca de acelerador (como se describe en el manual del propietario de Honda) cuando apague el motor. La palanca de acelerador del motor está...
Página 38
útil. Si modifica este valor la garantía quedará anulada. OPERACIÓN ADVERTENCIA: Su seguridad y el bienestar de otros durante la operación de todas las compresoras ROLAIR es nuestra principal ®...
Página 39
Todas las compresoras de aire accionadas por correa ROLAIR están equipadas con motores y bombas con ciclo de ® operación S1 o del 100 %. Si tiene una ventilación y energía eléctrica adecuadas, su compresora ROLAIR puede funcionar ® continuamente si la configura para que funcione a una velocidad constante. Sin embargo, una cantidad excesiva de arranques por hora puede generar suficiente calor para sobrecargar el motor.
Página 40
MANTENIMIENTO (continuación) TABLA DE ACEITES CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO Recomendación Diariamente Semanalmente Mensualmente Trimestralmente Revisar nivel de aceite Drenar humedad de los tanques Inspeccionar filtros de aire Revisar si hay ruido o vibración inusuales Inspeccionar la protección de la correa Revisar si hay fugas de aire o aceite Limpiar el exterior de la compresora de aire Revisar la condición de las almohadillas antivibración Ajustar/reajustar los pernos...
Página 41
MANTENIMIENTO (continuación) AJUSTE DE LA VÁLVULA PILOTO CÓMO RESTABLECER EL DIFERENCIAL (2) Asegúrese de que la palanca acodada superior esté colocada como se muestra. (Consulte la figura 3). Afloje la contratuerca (1) girándola varias vueltas completas en sentido contrario al de las manecillas de reloj. Cambie suavemente el valor del diferencial (2) en el sentido de las manecillas del reloj hasta que la varilla interna toque la bola de acero en el interior.
Página 42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Asegúrese de entender completamente todas las advertencias de seguridad y el funcionamiento de cada componente de control del sistema antes de intentar cualquier mantenimiento o reparación. Siempre drene el tanque de presión completamente, asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado y que la unidad tenga tiempo de enfriarse antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o servicio.
Página 43
ROLAIR para obtener las mejores y más recientes funciones que están disponibles en las ® compresoras modernas. 606 South Lake Street > P.O. Box 346 > Hustisford, WI 53034-0346 > 920.349.3281 > fax 920.349.3691 > www.rolair.com 8/14 - 43 -...
Página 47
O-Ring – Aftercooler 30502510CH Aftercooler 3290146ACH *BUSHING IS NOT MACHINED TO FIT PISTON PIN IF ORDERED SEPARATE FROM CONNECTING ROD. 606 South Lake Street > P.O. Box 346 > Hustisford, WI 53034-0346 > 920.349.3281 > fax 920.349.3691 > www.rolair.com - 48 -...