Página 1
FOODIE ELECTRIC HAND MIXER HÅNDMIXER HANDMIXER Design: Unit 10 RIG-TIG Copenhagen Denmark www.rig-tig.com...
Página 2
DE – FOODIE Handmixer __________________________________ 4 DK – FOODIE håndmixer __________________________________ 8 EL – Μίξερ χειρός FOODIE _______________________________ 12 ES – FOODIE batidora ___________________________________ 16 FI – FOODIE käsivatkain _________________________________ 20 FR – FOODIE batteur électrique __________________________ 24 IS – FOODIE handþeytari ________________________________ 28 The global economic growth and the increasing world IT –...
Página 3
FOODIE Handmixer GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Reinigen Sie die Schneebesen und Knethaken vor der ersten Verwendung mit etwas Reinigungsmittel in lauwarmem Wasser. Diese Teile können auch im Auswurftaste Geschirrspüler gereinigt werden. Wischen Sie alle Teile gründlich ab. 2. Prüfen Sie vor der Verwendung immer das Gerät, das Kabel und den Stecker. Schneebesen 3.
Página 4
SICHERHEIT PFLEGE DES GERÄTS 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung Reinigen Sie die Schneebesen und Knethaken mit heißem sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Wasser und Reinigungsmittel oder im Geschirrspüler. 2. Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit 220–240 V an Wischen Sie den Mixer mit einem Tuch und bei Bedarf mit Spülmittel ab.
Página 5
FOODIE håndmixer INSTRUKTION 1. Før brug: Håndmixerens løsdele (piskere og dejkroge) vaskes af i lunkent vand tilsat lidt opvaskemiddel. Aftør alle dele grundigt. Udløserknap 2. Tjek at apparatet er ubeskadiget og funktionsdygtigt. Piskeris 3. Skub piskeris eller dejkroge på plads i hullerne på apparatets underside (Fig 1). 4.
Página 6
SIKKERHED RENGØRING/VEDLIGEHOLDELSE 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. Håndmixerens løse dele (piskere og dejkroge) vaskes af i lunkent vand tilsat lidt opvaskemiddel. Aftør alle dele grundigt. Løsdelene tåler også opvaskemaskine. 2. Tilslut kun apparatet til 220–240 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til.
Página 7
Μίξερ χειρός FOODIE Οδηγίες 1. Πριν την πρώτη χρήση, καθαρίστε τους αναδευτήρες και τα άγκιστρα ζυμώματος με χλιαρό νερό και λίγο απορρυπαντικό. Μπορείτε να πλύνετε τα εξαρτήματα αυτά και στο πλυντήριο Κουμπί εξαγωγής πιάτων. Σκουπίστε καλά όλα τα εξαρτήματα. 2. Ελέγχετε πάντοτε τη συσκευή, το καλώδιο και το φις, πριν από τη χρήση, για ενδεχόμενη ζημιά. Αναδευτήρες...
Página 8
ΑΣΦΑΛΕΙΑ Συντήρηση 1. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από Πλύντε τους αναδευτήρες και τα άγκιστρα ζυμώματος με ζεστό τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. νερό και απορρυπαντικό πιάτων ή στο πλυντήριο πιάτων. 2. Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε οικιακή πρίζα 220–240V και Σκουπίστε...
Página 9
FOODIE batidora INSTRUCCIONES 1. Antes del primer uso asegúrese de limpiar las varillas para batir y los ganchos para amasar con agua templada y un poco de detergente. Estas piezas también pueden Botón de extracción meterse en el lavavajillas. Secar bien todas las piezas. Varillas 2.
Página 10
SEGURIDAD MANTENIMIENTO 1. Lea el manual de instrucciones atentamente antes Lavar las varillas/los ganchos con agua caliente y detergente o en el lavavajillas. de usar el molinillo y guárdelo para futuras referencias. Limpie la batidora con un paño y, si es necesario, con detergente para lavavajillas. 2.
Página 11
FOODIE käsivatkain KÄYTTÖOHJEET 1. Puhdista vispilät ja taikinakoukut ennen ensimmäistä käyttökertaa haaleassa vedessä, jossa on hiukan pesuainetta. Nämä osat ovat myös konepesunkestäviä. Irrotuspainike Pyyhi kaikki osat kuiviksi. 2. Tarkista ennen käyttöä, että laite, virtajohto ja pistotulppa ovat ehjiä. Vispilät 3. Aseta vatkain pystyyn ja kiinnitä vispilät tai taikinakoukut varresta kiinni pitäen laitteen pohjassa oleviin reikiin.
Página 12
TURVALLISUUS LAITTEEN HOITO 1. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä, ja säästä ne tulevaa käyttöä varten. Pese vispilät ja taikinakoukut kuumassa vedessä käyttäen tiskiainetta, tai pese ne astianpesukoneessa. 2. Liitä laite ainoastaan 220–240V pistorasiaan ja käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun käyttöön. Pyyhi vatkain liinalla.
Página 13
FOODIE batteur électrique INSTRUCTIONS 1. Avant la première utilisation, assurez-vous de nettoyer les fouets et les crochets à pâte à l’eau tiède avec un peu de liquide vaisselle. Ces pièces peuvent être également Bouton d’éjection lavées au lave-vaisselle. Essuyez soigneusement toutes les pièces. 2.
Página 14
SÉCURITÉ ENTRETIEN 1. Lisez attentivement le manuel d’instructions avant Lavez les fouets et les crochets à pâte à l’eau chaude et au liquide vaisselle ou dans le utilisation et conservez-le pour une consultation ultérieure. lave-vaisselle. 2. Branchez l’appareil à une prise de courant de 220–240 V Essuyez le batteur avec un chiffon, si nécessaire avec du liquide vaisselle.
Página 15
FOODIE handþeytari LEIÐBEININGAR 1. Gangið úr skugga um að hreinsa þeytara og deigkróka fyrir fyrstu not í volgu vatni með smá sápu. Þessa hluti má einnig þvo í uppþvottavél. Þurrkið vel af öllum hlutum. Losunarhnappur 2. Skoðið ávallt tækið, rafmagnssnúruna og klóna fyrir notkun til að...
Página 16
ÖRYGGI VIÐHALD 1. Lesið notkunarhandbókina vandlega fyrir notkun og geymið hana til Þvoið þeytara og deigkróka í heitu vatni og uppþvottalegi eða í uppþvottavél. að geta leitað í hana síðar. Þurrkaðu af handþeytaranum með klút, ef þörf krefur með uppþvottalegi. Þurrkaðu 2.
Página 17
FOODIE frullatore ISTRUZIONI 1. Prima del primo utilizzo, assicurarsi di pulire le fruste e i ganci per impasto in acqua tiepida con un po’ di detersivo. Questi componenti possono essere lavati in Pulsante di espulsione lavastoviglie. Asciugare accuratamente tutti i componenti. 2.
Página 18
SICUREZZA MANUTENZIONE 1. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima Lavare fruste e ganci per impastare in acqua calda e detersivo liquido o in lavastoviglie. dell’uso e conservarlo per una futura consultazione. Pulire il mixer con un panno, se necessario con liquido per lavastoviglie. Asciugare con 2.
Página 21
FOODIE handmixer INSTRUCTIES 1. Was de gardes en deeghaken vóór het eerste gebruik met lauw water en een beetje afwasmiddel. Deze onderdelen zijn ook vaatwasmachinebestendig. Uitwerpknop Wrijf alle onderdelen grondig droog. 2. Controleer vóór gebruik steeds het toestel, het snoer en de stekker. Gardes 3.
Página 22
VEILIGHEID ONDERHOUD 1. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor Was de gardes en deeghaken in warm water en afwasmiddel of in de vaatwasmachine. gebruik en bewaar het voor toekomstig gebruik. Veeg de mixer schoon met een doek, indien nodig met afwasmiddel. 2.
Página 23
FOODIE håndmikser BRUKSANVISNING 1. Før du bruker apparatet for første gang, må du sørge for å rengjøre vispene og eltekrokene i lunkent vann med litt rengjøringsmiddel. Disse delene kan Utløs-knapp også vaskes i oppvaskmaskin. Tørk alle delene grundig. 2. Sjekk alltid apparatet, ledningen og støpselet for skade før bruk. Visper 3.
Página 24
SIKKERHET VEDLIKEHOLD 1. Les bruksanvisningen nøye før bruk, og ta vare på den til senere bruk. Vask vispene og eltekrokene i varmt vann og rengjøringsmiddel eller i oppvaskmaskin. 2. Koble apparatet til 220–240 V vekselstrøm, og bruk Tørk mikseren med en klut, om nødvendig med oppvaskmiddel. Tørk med en tørr klut apparatet kun til det formål det er beregnet til.
Página 25
FOODIE mikser ręczny Instrukcje 1. Przed pierwszym użyciem, należy upewnić się, że ubijaczki i końcówki do mieszania ciasta zostały umyte w letniej wodzie z małą ilością detergentu. Te części mogą być myte w zmywarce. Przycisk wysuwania Wszystkie części należy dokładnie wytrzeć. 2.
Página 26
Bezpieczeństwo Konserwacja 1. Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Umyć ubijaczki i końcówki do mieszania ciasta gorącą wodą i płynem myjącym lub w zmywarce. 2. Urządzenie należy podłączać tylko do domowego gniazdka o napięciu Wytrzeć mikser szmatką i, w razie potrzeby, płynem do mycia naczyń. Wytrzeć za pomocą suchej 220–240 V i korzystać...
Página 27
FOODIE elvisp INSTRUKTION 1. Före första användning bör vispar och degkrokar rengöras i ljummet vatten och diskmedel. Dessa delar tål även diskmaskin. Torka alla delar noggrant. Utmatningsknapp 2. Undersök alltid om apparaten, sladden och kontakten har någon skada före användning. Vispar 3.
Página 28
SÄKERHET UNDERHÅLL 1. Läs bruksanvisningen noga före användning och spara den för framtida bruk. Rengör vispar och degkrokar i varmt vatten och diskmedel eller i diskmaskin. 2. Anslut apparaten till ett hushållsuttag på 220–240V, Torka rent mixern med en trasa och, om det behövs, med diskmedel. Torka med en torr och använd endast apparaten för avsedd användning.
Página 29
FOODIE hand mixer INSTRUCTION 1. Before first use, be sure to clean whisks and dough hooks in lukewarm water with a little detergent. Thoroughly wipe all parts. Eject button 2. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. Whisks 3.
Página 30
SAFETY 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 15. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 220–240 V only, and use the appliance only for the intended use.
Página 31
LIMITED WARRANTY This item is warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of one years from the original date of purchase under normal conditions of intended use. lf this product is defective, Warrantor will, within the warranty period, replace the product or refund the purchase price of the product, at Warrantor’s option, at the place of purchase upon presentation of sales receipt or other proof of purchase.