Descargar Imprimir esta página

KEKO K143 Guia De Inicio Rapido página 2

Enganche de remolque

Publicidad

1
2
Solte o estepe para facilitar os
Nos lugares indicados, na estrutura do
veículo, existem furos sextavados onde
procedimentos da instalação, conforme
devem ser inseridas Porcas "E". Para isso,
instruções do manual do veículo.
monte uma Porca "E" em cada Parafuso
"B" e coloque um em cada furo. Aperte o
Release the spare tire to facilitate installation
parafuso até que a Porca se fixe a
procedures, as instructed in the vehicle manual.
estrutura do veículo. Serão necessárias
aproximadamente 4 voltas no parafuso e
Suelte la llanta de repuesto para facilitar los
depois remova o mesmo.
procedimientos de instalación, como se indica en
In the indicated places, in the vehicle structure,
el manual del vehículo.
there are hexagonal holes where "E" nuts must be
inserted. To do this, mount a Nut "E" on each Bolt
"B" and place one in each hole. Tighten the Bolt
until the Nut fastens to the vehicle frame. It will
take approximately 4 turns on the bolt and then
remove it.
En los lugares indicados, en la estructura del
vehículo, existen orificios hexagonales donde se
deben insertar las Tuercas "E". Para hacer esto,
monte una Tuerca "E" en cada Tornillo "B" y
coloque una en cada agujero. Apriete el Tornillo
hasta que la Tuerca se ajuste al chasis del
vehículo. Tomará aproximadamente 4 vueltas en
el tornillo y luego lo quitará.
6
7
Para a Tomada "I", coloque três
Deslize a ponteira K1 para dentro, de
Parafusos "C", nas posições indicadas.
forma que os seus furos e os do engate
fiquem alinhados. Insira o Pino Trava "K"
For the "I" Socket , place three "C" Bolts , in the
com o Grampo "J" conforme indicado na
indicated positions.
ilustração.
Para el Enchufe "I", coloque tres Tornillos "C", en
las posiciones indicadas.
Slide the K1 removable drawbar inside, in a way
that its holes and the hitch ones are aligned.
Insert the "H" Lock Pin with the "J" Clip as shown
in the illustration.
Deslice la puntera removible K1 de manera que
sus agujeros y los de lo enganche estéan
alineados. Inserte el Pasador de Bloqueo "H" con
la Presilla "J" como se muestra en la ilustración.
3
40Nm
Posicione o Suporte "L" nos furos
destacados no passo anterior, instale um
Parafuso "B" com uma Arruela "G"e uma
Arruela de Pressão "H". Repetir o
procedimento 2 e 3 para o outro lado.
Position the "L" Supports in the holes highlighted
in the previous step, install a Bolt "B" with a
Washer "G" and a Pressure Washer "H". Repeat
the procedure 2 and 3 for the other side.
Coloque lo Soporte "L" en los orificios resaltados
en el paso anterior, instale un Tornillo "B" con una
Arandela "G" y una Arandela de Presión "H".
Repita el procedimiento 2 y 3 para el otro lado.
8
Após posicionar a ponteira K1, localize o o
manípulo anti-ruído, na parte inferior do
engate. Aperte o mesmo para evitar que
a trepidação do veículo, em terrenos
irregulares, gere ruídos indesejados.
After positioning the K1 removable drawbar,
locate the anti-noise handle, on the bottom of the
hitch. Tighten it to avoid unwanted noises,
generated by the vehicle's shake on uneven
terrain.
Después de posicionar la puntera removible K1,
localice el manipulo anti-ruido, en la parte inferior
del enganche. Apriete para evitar que la vibración
de vehículo, en un terreno irregular, genere ruido
no deseado.
4
H
G
B
Posicione o Conjunto "M" entre os
suportes, e fixe-o utilizando Parafusos
"A" com Arruelas "F"e Porcas "D".
Position the "M" Hicth between the supports,
and fix it using "A" Bolts with "F" Washers and "D"
Nuts .
Coloque la Estructura "M" entre los soportes y
asegúrelo con los Tornillos "A", las Arandelas "F" y
las Tuercas "D".
9
Quando a ponteira não for utilizada, ela
pode ser substituída pela tampa. Após
colocada, a tampa de proteção deverá ser
fixada com o Pino Trava "K" e com o
Grampo "J" afim de evitar a perda da
mesma.
When the tip is not used, it can be replaced by the
cover. Once placed, the protective cover must be
secured with the "K" Lock Pin and the "J" Clip in
order to avoid losing it.
Cuando no se usa la punta, se puede reemplazar
por la tapa. Una vez colocado, la tapa de
protección debe ser asegurada con el Pasador de
Bloqueo "K" y la Presilla "J" para evitar perderla.
5
Coloque o estepe na sua posição original
novamente.
Place the spare tire in its original position again.
Vuelva a colocar la llanta de repuesto en su
posición original.
10
Para fazer a instalação elétrica
da tomada do engate, visite
sua oficina de confiança.
To make the electrical
installation of the hitch socket,
visit your trusted workshop.
Para hacer la instalación
eléctrica de el enchufe de
enganche, visite a su taller de
confianza.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

K1