Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Size:148x210mm
Cover+Inside: K
2012-09-21
47P
1
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
12
MANUAL DE INSTRUCCIONES
24
BEDIENUNGSANLEITUNG
35
ABT-52 SYDNEY
Lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil
Before operating this product, please read user manual completely
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Akai ABT-52 SYDNEY

  • Página 1 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG ABT-52 SYDNEY Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil Before operating this product, please read user manual completely Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen.
  • Página 3 AVERTISSEMENTS Lisez attentivement les instructions de sécurité avant d’utilisez votre appareil DANGER: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION. NE PAS EXPOSER L΄ APPAREIL A LA PLUIE OU L΄ HUMIDITE. ATTENTION ! DANGER D΄ ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: Risque d΄électrocution, ne pas ouvrir la partie arrière de l’appareil, ne pas démonter l’appareil.
  • Página 4 MESURES DE SECURITE IMPORTANTES 1. Lisez les instructions - Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant d'utiliser l'appareil. 2. Conservez les instructions - Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées pour référence ultérieure. 3.
  • Página 5 MESURES DE SECURITE IMPORTANTES 14. Foudre - Pour une protection supplémentaire Débranchez cet appareil de la prise murale pendant les orages ou au cours des longues périodes de non utilisation. 15. Surcharge - Ne surchargez pas les sorties murales, les cordons d'extension, ou les récipients de convenance comme ça peut causer un risque d'incendie ou de choc électrique.
  • Página 6 INTRODUCTION Merci d'avoir acheté notre ENCEINTE BLUETOOTH AKAI ABT-52. Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et en respectant des normes de fabrication. Il est une garantie de qualité et de performance. Nos ingénieurs ont inclus dans ce produit de nombreuses fonctionnalités utiles et pratiques.
  • Página 7 PRESENTATION DE VOTRE ENCEINTE BLUETOOTH Vue avant Vue arrière 1. Indicateur d’ETAT de l’appareil 2. Touche APPARIER / REPONDRE / RACCROCHER 3. Touche VOLUME + / 4. Touche ALIMENTATION 5. Entrée auxiliaire 6. Entrée adaptateur CONNEXION À L'ALIMENTATION SECTEUR Votre enceinte Bluetooth est conçu pour fonctionner sur une alimentation secteur de 230V~50Hz. Branchez l’adaptateur secteur à...
  • Página 8 3. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil que vous souhaitez coupler à votre enceinte AKAI afin de le détecter au moment du couplage. Veuillez lire attentivement, au préalable, les instructions liées aux opérations de couplage Bluetooth de votre appareil.
  • Página 9 REMARQUE: Il est recommandé de ne pas interrompre la lecture audio en appuyant sur le bouton à partir de votre enceinte AKAI, puis de reprendre la lecture à partir du périphérique Bluetooth car cela peut occasionner chez certains périphériques un mauvais fonctionnement.
  • Página 10 Bluetooth » pour configurer la connexion Bluetooth. 2. Lorsqu’il y a un appel pendant la lecture d’un fichier AUDIO, l’enceinte AKAI passe en mode sourdine afin que vous puissiez entendre la sonnerie de l’appel. L’indicateur d’état clignote en rouge pour indiquer qu’il y a un appel entrant.
  • Página 11 Le câble audio n’est pas connecté Vérifiez la connexion du câble lecture audio via AUX correctement. audio entre l’enceinte Bluetooth AKAI et l'appareil audio. Le câble audio est endommagé Utilisez un autre câble audio pour la connexion. Le contrôle du volume de votre Augmenter le volume de votre appareil Bluetooth est réglé...
  • Página 12 SPECIFICATION TECHNIQUE Puissance de l'alimentation Entrée: 100 - 240V, 50/60Hz, 0.5A (adaptateur secteur AC / DC) Sortie: 9V, 2A Consommation d'énergie En mode de fonctionnement: 15W En mode veille: <0,5 W Section Audio: 2 x 10 W (2 x 5 W RMS) Puissance de sortie 8 ohms Sortie Impédance...
  • Página 13 MISE AU REBUT EN FIN DE VIE Attention ! Ce logo apposé sur le produit traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 (DEEE). Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux.
  • Página 14 This product bears the selective sorting symbol for WARNING: TO REDUCE THE RISK OF waste electrical and electronic equipment (WEEE). FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE This means that this product must be handled THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled for dismantled to minimize its impact on the environment.
  • Página 15 Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference. Heed Warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. Follow instructions - All operating and use instructions should be followed.
  • Página 16 Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock.
  • Página 17 BEFORE WE BEGIN Thank you for purchasing the AKAI ABT-52 BLUETOOTH SPEAKER. This is your assurance of quality, performance and value. This product was manufactured using the hightest quality components and standards of workmanship. Our engineers have included many useful and convenient features in this product.
  • Página 18 FRONT SIDE BACK SIDE STATUS indicator light 2. PAIR / ANSWER / END button 3. VOLUME +/- buttons 4. POWER button 5. AUX IN jack 6. DC IN jack...
  • Página 19 CONNECTING TO AC POWER Before using your Bluetooth speaker, you should connect it to AC (mains) power. 1. Plug the AC/DC adaptor into the AC (mains) power socket outlet. 2. Plug the DC power cord on the AC/DC adaptor into the DC IN jack of the unit. When the unit is not operated by the AC power or unused for long periods of the time, please remove the power adaptor from the wall outlet and unplug from the main unit.
  • Página 20 Turn on Bluetooth functionality on your device and make it discoverable (see your device’s instruc -tions to add or setup a Bluetooth device). Select ABT-52 on your Bluetooth device to make the pairing when it is found. If your device asks for a passkey, enter 1234 on the keyboard of your device.
  • Página 21 Press and release the Button to pause the audio playback from your Bluetooth device and press and release this button for resume the playback. You may also pause and resume the playback on your Bluetooth device. NOTE: It is not recommended to pause the audio playback by press and release the Button on the unit and then resume the playback on your Bluetooth device as it may have abnormal response for some Bluetooth devices.
  • Página 22 NOTE: Play/Pause control only works in Bluetooth mode. It does not control the plugged-in device. When you plug in the AUX IN cable during Bluetooth playback, the Bluetooth playback will be interrupted and switched to the AUX mode. After unpluging the AUX IN cable from the unit, the music may be or may not be resumed depending on different Bluetooth devices.
  • Página 23 TROUBLE SHOOTING No power when AC/DC adaptor is not plugged into a Plug the AC/DC adaptor into a wall wall outlet or the connector is not POWER is on outlet and plug the connector into plugged into the power supply jack the supply jack on the unit.
  • Página 24 3.36 lb. (1.525 kg) Bluetooth QD ID B019905 The Bluetooth word mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any ® use of such marks by Arts Digital Technology for AKAI is under license. change with further notice.
  • Página 25 End of Life Disposal Warning! This logo set on the product means that the recycling of this apparatus comes within the framework of the Directive 2002/96/CE of January 27, 2003 concerning the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This symbol means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
  • Página 26 ADVERTENCIAS Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones y guárdelas para futuras consultas. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O DAÑOS ELÉCTRICOS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. PRECAUCI Ó RIESGO DE DESCARGA ELECTRÍCA. NO ABRIR PRECAUCION PARA REDUCIR EL RIESGO DE CORRIENTE ELECTRÍCA NO QUITE LE TAPA (EN LA PARTE POSTERIOR).
  • Página 27 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea las instrucciones- Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben leerse antes de que la unidad esté en funcionamiento. 2. Conservar las instrucciones- Las instrucciones de funcionamiento y seguridad deben conservarse para futuras consultas. 3.
  • Página 28 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 14. Relámpagos- Para mayor protección de este producto durante tormentas o cuando no va a ser usado por un largo período de tiempo, desenchúfelo de la base. Esto evitará daños al aparato por relámpagos y subidas de tensión. 15.
  • Página 29 ANTES DE COMENZAR Gracias por comprar el ALTAVOZ BLUETOOTH AKAI ABT-52. Esta es su garantía de calidad, rendimiento y valor. Nuestros ingenieros han incluido muchas características útiles y convenientes en este producto. Por favor, asegúrese de leer este manual de instrucciones completamente para asegurarse de que está...
  • Página 30 DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Y LOS CONTROLES PARTE FRONTAL PARTE TRASERA 1. Luz indicador ESTADO 2. Botón PAIR / ANSWER / END 3. Botones VOLUME +/- 4. Botón POWER 5. Jack AUX IN 6. Jack DC IN CONECTAR EL ADAPTADOR DE CA Antes de usar el altavoz Bluetooth, debe conectarlo a la energía de CA (red).
  • Página 31 ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD DE ON/OFF 1. Después de conectar la alimentación de CA, el indicador de ESTADO se encenderá en rojo al indicando que la unidad está en modo de espera. 2. Presione y sostenga el " " botón durante 2 segundos para encender la unidad. 3.
  • Página 32 Para conectar un dispositivo Bluetooth nuevo 1. Si anteriormente no ha emparejado el dispositivo se encuentra y se encuentra dentro del rango de Bluetooth (10 metros) después del encendido, el indicador de estado continuaría parpadeando en color azul durante 2 minutos antes de cambiar al modo de espera. 2.
  • Página 33 USO DEL MANOS LIBRES Para usar su altavoz Bluetooth como manos libres para recepción de una llamada de teléfono desde un teléfono Bluetooth. 1. Siga la sección “EMPAREJAMIENTO DE SU DISPOSITIVO BLUETOOTH” para conectar el dispositivo Bluetooth. 2. Cuando se recibe una llamada mientras se está reproduciendo música, la música se silenciará escuchando el tono de llamada.
  • Página 34 CUIDADO Y MANTENIMIENTO COLOCAR LA UNIDAD Coloque la unidad sobre una superficie plana, lejos de fuentes de luz solar directa o calor excesivo. Proteja sus muebles al colocar la unidad sobre una madera natural y acabados lacados. Debe colocarse un trapo u otro material protector entre éste y el mobiliario.
  • Página 35 ESPECIFICACIONES Requerimientos energía (adaptador de corriente Entrada: 100-240V CA, 50/60Hz, 0.5A AC/DC) Output: DC 9V , 2A En funcionamiento: 15W Consumo En modo espera: < 0.5W Sección Audio Potencia de Salida 2 x 10 W (2 x 5 W RMS) Impedancia de salida 8 ohms Dimensiones...
  • Página 36 DISPOSICIÓN DESPUÉS DE LA VIDA ÚTIL ¡Advertencia! Este logo en el producto significa que el reciclaje de este aparato está dentro del margen de la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), 2002/96/CE de 27 de enero de 2003.
  • Página 37 WARNHINWEISE Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. WARNUNG: UM DAS FEUERRISIKO ODER EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DAS PRODUKT NIEMALS REGEN ODER NÄSSE AUS. Achtung! Nicht öffnen: Gefahr durch elektrischen Strom Achtung: Öffnen Sie bitte niemals das Gehäuse oder Rückseite. Gefahr durch Elektrizität.
  • Página 38 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Alle Hinweise die Sicherheit und die Benutzung des Gerätes betreffen, sollten unbedingt gelesen werden. 2. Bitte bewahren Sie alle Unterlagen für später auf, die die Sicherheit und den Betrieb betreffen. 3. Achtung, alle Warnungen und Sicherheitshinweise auf dem Produkt und in den Begleitpapieren müssen unbedingt befolgt werden.
  • Página 39 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 15. Überlastung Stecken Sie nie zu viele Geräte in eine Steckdose, Verlängerungskabel oder eingebauten Steckdosen. Es besteht Feuergefahr oder eines Stromschlages 16. Gegenstände und Flüssigkeiten: Stecken Sie niemals andere Gegenstände in Öffnungen. Sie könnten stromführende Teile berühren, Bauteile kurzschließen, einen Brand oder Stromschlag verursachen. Schütten Sie niemals Flüssigkeiten auf das Gerät oder auf Geräteteile.
  • Página 40 EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl für den AKAI Bluetooth Lautsprecher ABT-52 Dieses Gerät wurde Hergestellt mit qualitativ hochwertige Komponenten und entspricht den Fabrikationsansprüche hoher Qualitätsnormen, Unsere Ingenieure entwickelten eine Vielfalt von praktischen Funktionen, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch für die Nutzung von all den Funktionen, Dieses Gerät wurde durch unsere Inspektion auf das funktionieren aller Funktionen geprüft, falls Sie nach dem Lesen...
  • Página 41 ANSICHT DER BEDIENUNGSELEMENTE Vorderseite Rückseite 1. Statusanzeige 2. Pairing / Antwort / Beenden Taste 3. Lautstärkeregler 4. Einschalttaste 5. AUX in Eingang 6. Öffnung für Netzteil MIT DEM STROMANSCHLUSS VERBINDEN Bevor Sie Ihre Bluetooth Lautsprecher benutzen können, müssen Sie es mit Strom versorgen. 1.
  • Página 42 EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES 1. Nach Verbindung mit dem Stromanschluss leuchtet die STATUS LED in ROT und zeigt damit den sogenannten STANDBY (Bereitschaftsmodus) Modus an. 2. Drücken und halten Sie die Taste für 2 Sekunden um das Gerät einzuschalten. 3.
  • Página 43 Ein neues Bluetooth-Gerät verbinden 1. Wenn keine zuvor gekoppelten Gerät innerhalb der Bluetooth-Reichweite (10 m ) nach dem Einschalten gefunden wird, blinkt die Status LED in blau für etwa 2 min, bevor das Gerät dann wieder in den Standby- Modus wechselt. 2.
  • Página 44 VERWENDUNG DER AUX BUCHSE 1. Stecken Sie ein Ende des mitgelieferten AUX Kabels in die Buchse und das andere Ende in einen Kopfhörerausgang oder Audio-out Ausgang Ihres Abspielgerätes. 2. Drücken und halten Sie die Taste für 2 Sekunden um den Lautsprecher einzuschalten. Sie können loslassen, wenn die blaue LED leuchtet.
  • Página 45 AUFLÖSUNG VON PROBLEMEN Problem Möglicher Grund Lösung Keine Funktion trotz Stecker nicht in der Stecken Sie die jeweiligen Stecker in Steckdose, Netzteil nicht mit die entsprechende Buchse. gedrückter Taste Gerät verbunden Keine Funktion bei Stecker in Eventuell ist die Steckdose Prüfen Sie die Steckdose mit einem der Steckdose abgeschaltet...
  • Página 46 SPEZIFIKATIONEN Daten des Netzteils Input: 100 – 240VAC, 50/60Hz, 0.5A Output: 9VDC, 2A Stromaufnahme In Betrieb: 15W Im Standby: < 0,5 W Audioteil Ausgangsleistung 2 x 10W (2 x 5W RMS) Ausgangsimpedanz 8 Ohm Abmessungen 384mm x 178mm x 187mm Gewicht 1.525 kg Bluetooth QD ID...
  • Página 47 ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Achtung ! Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- un Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass die Wiederverwendung dieses Apparates innerhalb des Gerüstes der Direktive 2002/96/CE vom 27.
  • Página 48 Size:148x210mm Back:K 2012-09-21 www.akai-france.com ABT-52 G...