Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RY18STPA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY18STPA

  • Página 1 FRONT PAGE RY18STPA...
  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 3 Safety, performance, and dependability have ■ Do not install or operate the product in an been given top priority in the design of your explosive environment or near flammable cordless stick pump. materials. ■ Do not use the product if the switch does INTENDED USE not turn it off.
  • Página 4 ■ Do not expose the inside of the battery CORDLESS STICK PUMP SAFETY compartment to rain or wet conditions. WARNINGS The product is only water resistant when ■ Ensure that the battery pack is removed the battery compartment is closed, locked, from the battery box when installing the and without damages.
  • Página 5 MAINTENANCE SYMBOLS ON THE PRODUCT ■ only original manufacturer’s Remove the battery pack before replacement parts, accessories, starting any work on the product. attachments. Failure to do so can cause possible injury, can contribute to poor performance, and may void your warranty. Safety alert ■...
  • Página 6 Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators, and light sources have to be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.
  • Página 7 Lors de la conception de la pompe bâton ■ Soyez prudent pour éviter de glisser ou de sans fi l, l'accent a été mis sur la sécurité, les tomber. performances et la fi abilité. ■ Izbjegavajte stavljanje ruku u ulazne/izlazne otvore proizvoda dok je uključen.
  • Página 8 de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets ■ Vodu ne praznite u područja s električnim de petite taille qui peuvent donner lieu à une ili visokonaponskim elementima, aktivnim connexion d’une borne à une autre. Un court- kemikalijama ili drugim predmetima ili circuit entre les contacts de batterie peut tvarima koje bi mogle prouzročiti opasnu provoquer des brûlures ou un incendie.
  • Página 9 TRANSPORT DES BATTERIES AU APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE LITHIUM PRODUIT Transportez les batteries en conformité avec les Voir page 103. dispositions et règlements locaux et nationaux. Bouton minuteur Respectez toutes les exigences légales Bouton Marche/Arrêt Couvercle de la batterie particulières concernant l’emballage Loquet...
  • Página 10 SYMBOLES DE CE MANUEL Marque de conformité d’Eurasie Pièces détachées et Marque de conformité accessoires vendus séparément européenne Remarque Marque de conformité britannique Avertissement Marque de conformité ukrainienne Ne pas exposer la batterie à la pluie ou à l'humidité. Ne jetez pas les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés parmi les déchets municipaux non triés.
  • Página 11 Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit ■ Verändern Sie das Produkt nicht in irgendeiner hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Weise oder verwenden Teile oder Zubehör Ihrer Akku-Regenfasspumpe. die nicht vom Hersteller empfohlen sind. ■ Betreiben Sie das Produkt nicht, während BESTIMMUNGSGEMÄSSE Sie barfuß sind oder offene Sandalen VERWENDUNG bzw.
  • Página 12 ■ Verwenden Sie keine beschädigten oder Flüssigkeiten. Flüssigkeiten, mit Ausnahme modifizierten Akkus oder Geräte. Beschädigte von Wasser, beschädigen das Gerät, oder modifizierte Akkus können können eine Brandgefahr darstellen und unvorhersehbaren Reaktionen führen, was zu können den Bediener körperlich schädigen. Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führt. ■...
  • Página 13 ■ Sie dürfen die in dieser Bedienungsanleitung TRANSPORT UND LAGERUNG beschriebenen Einstellungen und Reparaturen ■ Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie durchführen. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten den Akku und lassen Sie das Gerät abkühlen, Kundendienst für andere Reparaturen. bevor Sie es aufbewahren oder transportieren. ■...
  • Página 14 SYMBOLE AUF DEM PRODUKT Entsorgen Sie Altbatterien, Entfernen Sie den Akku, bevor Elektro- und Elektronikaltgeräte Sie mit Arbeiten an dem Produkt nicht als unsortierten beginnen. Siedlungsabfall. Altbatterien und Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen Sicherheitswarnung getrennt gesammelt werden. Bitte lesen Sie die Anweisungen Altbatterien, Altakkumulatoren sorgfältig, bevor Sie das Gerät und Lichtquellen müssen...
  • Página 15 La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad ■ No utilice el producto si va descalzo, si lleva han sido las máximas prioridades a la hora sandalias o cualquier otro calzado ligero de diseñar esta bomba con barra telescópica similar. Use calzado protector antideslizante inalámbrica.
  • Página 16 ■ No exponga una batería o producto al fuego un incendio y también podrían provocar o a temperaturas excesivas. La exposición lesiones físicas al usuario. al fuego o a una temperatura excesiva ■ No utilice el producto con agua potable. superior a 130 °C puede provocar una explosión.
  • Página 17 ■ Usted puede realizar ajustes TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO reparaciones descritos en este manual ■ Apague el producto, extraiga la batería del usuario. Para otras reparaciones o y deje que el producto se enfríe antes de consejos, busque la ayuda de un centro de almacenarlo o transportarlo.
  • Página 18 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO No deseche los residuos de baterías, aparatos eléctricos Quite las baterías antes de y electrónicos como residuos empezar ningún trabajo con el municipales no clasifi cados. producto. Los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos Advertencia se deben recoger de forma Por favor lea las instrucciones independiente.
  • Página 19 Durante la progettazione di questa pompa proteggere i piedi e migliorare l'appoggio su a bastone senza fi li è stata data la massima superfici scivolose. priorità a sicurezza, prestazioni e affi dabilità. ■ Procedere con cautela per evitare scivolamenti o cadute. UTILIZZO RACCOMANDATO ■...
  • Página 20 ■ Quando il gruppo batterie non viene scivoloso. Assicurarsi di pulire l'acqua utilizzato, tenerlo lontano da oggetti in scaricata dopo aver azionato il prodotto. metallo come fermagli, monete, chiavi, ■ Non scaricare l'acqua in aree con elementi chiodi, viti o altri piccoli oggetti che potranno elettrici alta tensione,...
  • Página 21 TRASPORTO BATTERIE AL LITIO Luci di lavoro LED Presa rivestita Trasportare le batterie rispettando quanto Uscita dell'acqua indicato dalle norme e regolamentazioni locali. Cordino da polso Far rispettare quanto indicato sulle etichette 10. Gancio botte dell'acqua e sull'involucro quando la batteria viene 11.
  • Página 22 Marchio di conformità britannico Marchio di conformità ucraino Non esporre il pacco batteria a pioggia o a condizioni di umidità. Non smaltire le batterie scariche e altre apparecchiature elettriche ed elettroniche come normali rifi uti. Le batterie scariche e i dispositivi elettrici ed elettronici dovranno essere raccolti separatamente.
  • Página 23 Bij het ontwerp van uw snoerloze steelpomp schoeisel draagt. Draag beschermend hebben veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid schoeisel dat uw voeten beschermt en als de hoogste prioriteit gekregen. antislip werkt op gladde oppervlakken. ■ Wees voorzichtig om uitglijden of vallen te VOORGESCHREVEN GEBRUIK voorkomen.
  • Página 24 ■ Wanneer het accupack niet wordt gebruikt, Zorg ervoor dat u het geloosde water reinigt moet u het weg houden van andere metalen nadat u het product gebruikt hebt. objecten, zoals papierclips, munten, sleutels, ■ Loos geen water plaatsen spijkers, schroeven of andere kleine metalen elektrische of hoogspanningselementen, voorwerpen die een verbinding kan maken actieve chemicaliën, of andere voorwerpen...
  • Página 25 LITHIUMBATTERIJEN KEN UW PRODUCT TRANSPORTEREN Zie pagina 103. Vervoer de accu in overeenstemming met Timerknop de plaatselijke en nationale bepalingen en Aan-/uitknop voorschriften. Accuklep Volg alle speciale voorschriften voor Knipsluiting verpakking en etikettering wanneer u accu's Indicatielampjes timer door een derde laat vervoeren. Zorg ervoor dat Led-werkverlichting de accu's tijdens het transport niet in contact Voorgevormde greep...
  • Página 26 EurAsian-symbool van SYMBOLEN IN DEZE overeenstemming GEBRUIKSAANWIJZING Onderdelen of accessoires CE-markering worden apart verkocht Brits conformiteitskeurmerk Opmerking Waarschuwing Oekraïens conformiteitskeurmerk Stel de accu niet bloot aan regen of een natte omgeving. Gooi afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval.
  • Página 27 No design da sua bomba telescópica sem proteja os pés e aumente a aderências em fi os, demos prioridade à segurança, ao superfícies escorregadias. desempenho e à fi abilidade. ■ Tenha cuidado, para evitar escorregar ou cair. ■ Evite introduzir as mãos nas entradas/ USO PREVISTO saídas do produto enquanto estiver ligado.
  • Página 28 ■ Quando a bateria não estiver a ser utilizada, ■ A água descarregada do produto pode mantenha-a afastada de outros objectos molhar o solo, tornando-o escorregadio. metálicos como clipes de papel, moedas, Certifique-se limpa água chaves, pregos, parafusos, ou outros descarregada após a utilização do produto.
  • Página 29 ■ Para o transporte, segure o produto para CONHEÇA O SER APARELHO não se mover nem cair e evitar assim Ver a página 103. lesionar alguém ou danificar o produto. Botão do temporizador TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO Botão de ligar/desligar Tampa da bateria Transporte as baterias em conformidade com as Lingueta...
  • Página 30 SÍMBOLOS NESTE MANUAL Marca de conformidade EurAsian As peças ou acessórios vendem-se separadamente Marca europeia de conformidade Nota Marca britânica de conformidade Aviso Marca ucraniana de conformidade Não exponha a unidade de bateria à chuva ou condições de humidade. Não elimine baterias, pilhas, equipamentos elétricos e eletrónicos juntamente com resíduos municipais não...
  • Página 31 Sikkerhed, ydeevne og pålidelighed er blevet givet ■ Installer eller betjen ikke produktet i topprioritet i designet af din trådløse stavpumpe. et eksplosivt miljø eller i nærheden af brændbare materialer. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL ■ Anvend ikke produktet, hvis knappen ikke slukker det.
  • Página 32 nedsænkes i en væske, ligesom væsker ikke må SIKKERHEDSADVARSLER FOR fl yde ind i dem. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger TRÅDLØS STAVPUMPE væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte ■ Sørg for, batteriet fjernet kemikalier,...
  • Página 33 olie og fedt, når det ikke anvendes. Enhver del, EurAsian som bliver beskadiget, skal repareres korrekt overensstemmelsesmærke eller udskiftes hos et autoriseret servicecenter. Europæisk ■ Rengør kun filteret, når der er et mærkbart overensstemmelsesmærkning fald i funktionaliteten. ■ Indlevér produktet autoriseret Britisk servicecenter for at få...
  • Página 34 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått ■ Använd inte produkten om strömknappen ”av” högsta prioritet vid utformningen av din inte stänger av produkten. Strömknappen sladdlösa skaftpump. ska bytas ut av ett auktoriserat servicecenter. ■ Stäng av produkten, ta ur batteriet och låt ANVÄNDNINGSOMRÅDE produkten svalna.
  • Página 35 SÄKERHETSVARNINGAR FÖR YTTERLIGARE SLADDLÖS SKAFTPUMP SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIER ■ Batteriet måste tas ur batteribehållaren när du installerar produkten. För att minska risken för brand, personskador och produktskador på grund av kortslutning, ■ Sänk inte ner produkten ovanför vattencylinderns sänk aldrig ner produkten, batteripaketet eller krok.
  • Página 36 utföras av en kvalificerad servicetekniker. SYMBOLER PÅ PRODUKTEN Produkten får endast repareras på ett auktoriserat servicecenter. Ta bort batteripaketet innan du påbörjar arbete på produkten. ■ Du kan göra de justeringar och reparationer som beskrivs i den här manualen. För andra reparationer eller för råd ska du alltid vända Säkerhetsvarning till auktoriserat servicecenter.
  • Página 37 Kassera inte uttjänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning som restavfall. Uttjänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning måste samlas in separat. Uttjänta batterier, uttjänta ackumulatorer och ljuskällor måste avlägsnas från utrustningen. Hör med din lokala myndighet eller din återförsäljare om råd för återvinning och insamlingsstation.
  • Página 38 Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat ■ Älä työnnä käsiä laitteen tuloaukkoihin/ akkukäyttöisen sauvapumppumme tärkeimpiä poistoaukkoihin, kun laite on päällä. ominaisuuksia. ■ Älä asenna tai käytä laitetta räjähdysherkässä ympäristössä tai syttyvien materiaalien lähellä. KÄYTTÖTARKOITUS ■ Älä käytä laitetta, jos kytkin ei kytke sitä Akkukäyttöinen sauvapumppu on tarkoitettu pois päältä.
  • Página 39 AKKUKÄYTTÖISEN SAUVAPUMPUN MUITA AKUN TURVALLISUUSVAROITUKSET TURVALLISUUSVAROITUKSIA ■ Kun asennat laitetta, varmista, että akku on Jotta oikosulusta aiheutuva tulipalon, irrotettu akkukotelosta. loukkaantumisen tuotevaurion riski olisi pienempi, älä koskaan upota akkupakkausta tai ■ Älä upota laitetta vesisäiliökoukun yläpuolelle. laturia nesteeseen tai päästä nestettä niiden sisälle. Vettä...
  • Página 40 ■ Huolto kaipaa suurta huolellisuutta ja hyvää TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT työkalun tuntemusta: Se on annettava pätevän teknikon tehtäväksi. Teetä huollot Irrota akkuyksikkö laitteesta ennen kuin teet siihen mitään ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä. toimenpiteitä. ■ Voit tehdä tässä käyttöoppaassa kuvattuja säätöjä korjauksia. Pyydä...
  • Página 41 Älä hävitä käytettyjä akkuja sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Käytetyt akut sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on kerättävä erikseen. Käytetyt paristot ja akut ja hukkavalonlähteet on poistettava laitteista. Selvitä paikkakuntasi viranomaisilta tai jälleenmyyjältäsi kierrätystä koskevat ohjeet ja akkujen keräyspisteen sijainti. Paikallisten määräysten mukaan jälleenmyyjillä...
  • Página 42 Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har fått topp ■ Ikke bruk produktet hvis av-bryteren ikke slår prioritet ved konstruksjonen av denne kabelfrie det av. Sørg for at et autorisert servicesenter stikkpumpen. skifter bryteren. ■ Skru av produktet, ta ut batteri og la produktet TILTENKT BRUK kjøles ned.
  • Página 43 SIKKERHETSADVARSLER FOR EKSTRA SIKKERHETSINSTRUKSER KABELFRI STIKKPUMPE FOR BATTERI ■ Sørg for at batteri er fjernet fra batteriboksen For å redusere risikoen for brann, personskade når du installerer produktet. og produktskade på grunn av en kortslutning ■ Ikke senk produktet ned over vanntønnekroken. skal produktet, batteripakken eller laderen aldri Vann kan trenge inn i de elektroniske senkes ned i væske, og væske skal aldri fl...
  • Página 44 ■ Service krever meget stor forsiktighet og SYMBOLER PÅ PRODUKTET kunnskap og bør utføres kun av kvalifisert teknisk personale. Få utført service på Fjern batteripakken før du starter produktet kun av et autorisert servicesenter. arbeid på produktet. ■ Du kan foreta justeringer og reparasjoner som er beskrevet i denne brukermanualen.
  • Página 45 Ikke kast avfallsbatterier, elektrisk og elektronisk utstyrsavfall som usortert kommunalt avfall. Avfallsbatterier og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall må samles inn separat. Avfallsbatterier, avfallsakkumulatorer og lyskilder må fjernes fra utstyret. Spør lokale myndigheter eller utsalget for råd om resirkulering og steder for kildesortering.
  • Página 46 В основе конструкции вашего беспроводного ■ Запрещается каким-либо образом штангового насоса лежат принципы изменять конструкцию устройства или безопасности, высокой производительности использования детали и принадлежности, и надежности. не рекомендованные производителем. ■ Не используйте изделие босиком, а также НАЗНАЧЕНИЕ в открытых сандалиях или аналогичной легкой...
  • Página 47 ■ Используйте только аккумуляторные ■ Обеспечьте герметичность всех блоки, предназначенные для этого соединений. На соединительной резьбе изделия. Использование аккумуляторных используйте ленту для уплотнения батарей другого типа может привести к резьбы или подходящий герметик. возгоранию, поражению электрическим ■ При затяжке резьбовых соединений не током...
  • Página 48 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ■ Используйте только оригинальные ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ запчасти, аксессуары и насадки от АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ производителя. Невыполнение этого требования может привести к травме, Чтобы уменьшить риск пожара, травмы и к снижению производительности и к повреждения изделия вследствие короткого аннулированию...
  • Página 49 13. Соединитель G3/4 14. Переходник для выпуского отверстия Знак соответствия Украины для гофрированного выпускного шланга 15. Поворотные замки для регулировки высоты 16. Грязевой фильтр Не допускайте воздействия 17. Руководство оператора дождя или влаги на 18. Фильтр для мусора аккумуляторный блок. 19.
  • Página 50 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ Детали или принадлежности, приобретаемые отдельно Примечание Осторожно Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При...
  • Página 51 Bezpieczeństwo, efektywność i niezawodność rozpoczęciem użytkowania. Sprawdzić, czy były czynnikami o najwyższym priorytecie akumulator nie ma wycieków. trakcie projektowania Państwa ■ Nie należy modyfikować maszyny w żaden bezprzewodowej pompy transferowej. sposób ani używać części i akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA ■...
  • Página 52 ■ stosować uszkodzonych lub niebezpiecznych. Płyny inne niż woda zmodyfikowanych akumulatorów powodują uszkodzenie produktu, stwarzają produktów. Uszkodzone lub zmodyfikowane zagrożenie pożarowe i mogą spowodować akumulatory mogą zachowywać się w sposób obrażenia ciała operatora. nieprzewidywalny, co może prowadzić do ■ Produkt nie nadaje się do tłoczenia wody pożaru, wybuchu lub ryzyka obrażeń.
  • Página 53 ■ Możesz wykonywać czynności regulacyjne TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE i naprawcze opisane w tej instrukcji ■ Przed odłożeniem bądź rozpoczęciem obsługi. W przypadku innych napraw transportu lub składowania wymontować lub pytań należy zwrócić się o pomoc do akumulator i poczekać, aż produkt ostygnie. autoryzowanego punktu serwisowego.
  • Página 54 SYMBOLE PRODUKTU Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w tym zużytych Przed rozpoczęciem pracy baterii i akumulatorów, nie należy z produktem wymontować wyrzucać jako nieposortowanych akumulator. odpadów komunalnych. Zużyty sprzęt elektryczny i Alarm bezpieczeństwa elektroniczny, w tym zużyte Przed uruchomieniem urządzenia baterie i akumulatory, musi być...
  • Página 55 Při návrhu tohoto akumulátorového tyčového ochranu nohou a lepší stabilitu na kluzkých čerpadla byl kladen obzvláštní důraz na površích. bezpečnost, provozní vlastnosti a spolehlivost. ■ Dávejte pozor, abyste neuklouzli nebo nespadli. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ■ Nevkládejte ruce do vstupních/výstupních Toto akumulátorové tyčové...
  • Página 56 nebo jiné malé kovové předměty, které ■ Uchopte výrobek bezpečně v místě, kde je mohou vytvořit propojení jednoho vývodu krytá rukojeť. Vždy noste na zápěstí šňůrku s druhým. Zkratování vývodů baterie může s poutkem, nepoužíváte-li sudový hák. Při způsobit požár nebo popáleniny. práci neponechávejte přístroj bez dozoru.
  • Página 57 s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové 17. Návod k obsluze společnosti na další radu. 18. Filtr nečistot 19. Baterie 20. Nabíječka ÚDRŽBA 21. Zahradní hadice ■ Používejte pouze originální příslušenství, doplňky a náhradní díly výrobce. Zanedbání SYMBOLY NA VÝROBKU může zapříčinit možné...
  • Página 58 Nelikvidujte vybité baterie a elektrické a elektronické zařízení společně s netříděným komunálním odpadem. Vybité baterie a elektrický a elektronický odpad musí být shromažďovány odděleně. Vybité baterie, akumulátory a odpadní světelné zdroje musí být od zařízení odděleny. Informace o sběrných místech a recyklaci baterií vám poskytne místní...
  • Página 59 A vezeték nélküli szivattyúzó rúd tervezése ■ Bekapcsolt állapotban soha tegye a kezét a során elsődleges szempont volt a biztonság, a termék be- és kimeneteibe. teljesítmény és a megbízhatóság. ■ szerelje terméket robbanásveszélyes környezetben vagy RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT gyúlékony anyagok közelében, illetve ne üzemeltesse ilyenekben.
  • Página 60 hozzá. Ha mégis érintkezik vele, öblítse le ■ Ne tegye ki az akkumulátorrekesz belsejét vízzel. Ha a folyadék szembe kerül, forduljon esőnek vagy nedves körülményeknek. A orvoshoz. Az akkumulátorból kifolyt folyadék termék csak akkor vízálló, ha az elemtartó zárt, irritációt vagy égéseket okozhat. reteszelt és sérülésmentes.
  • Página 61 motorteljesítményt, esetleges sérülést és a SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN jótállás elvesztését okozhatja. A terméken végzett bármilyen ■ szervizelés különös figyelmet és hozzáértést munkálat előtt vegye ki az igényel, és csak szakképzett szerelő akkumulátort végezheti el. A terméket csak engedéllyel rendelkező szervizben javíttassa. Biztonsági fi...
  • Página 62 Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait ne dobja a válogatatlan települési hulladékok közé. Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait elkülönítve gyűjtse. A hulladékká vált elemeket, akkumulátorokat és fényforrásokat vegye ki a berendezésből. A helyi hatóságoktól vagy a forgalmazótól kérhet információt az újrahasznosításról, illetve arról, hogy hol található...
  • Página 63 Siguranța, performanța și fi abilitatea au ■ Nu modificaţi maşina în niciun fel sau constituit principalele noastre preocupări la să folosiţi părţi şi accesorii ce nu sunt proiectarea pompei tubulare fără fi r. recomandate de către producător. ■ Nu utilizați unealta cu picioarele goale sau UTILIZARE PREVĂZUTĂ...
  • Página 64 ■ Nu utilizați un acumulator sau produs decât apa pot genera pericol de incendiu și deteriorat modificat. Acumulatorii pot cauza rănirea fizică gravă a operatorului. deteriorați modificați ■ A nu se utiliza produsul cu apă potabilă. comportament imprevizibil și prezintă pericol ■...
  • Página 65 ■ Puteţi face reglaje şi reparaţii descrise în TRANSPORTAREA ŞI DEPOZITAREA acest manual de instrucţiuni. Pentru alte ■ Opriți echipamentul, scoateți acumulatorul reparaţii sau sfaturi, căutaţi asistenţă din și lăsați să se răcească atât echipamentul partea unui centru service autorizat. cât și acumulatorul înainte de transport sau ■...
  • Página 66 A nu se arunca deșeurile de SIMBOLURILE DE PE PRODUS. echipamente electronice și Decuplaţi acumulatorul înainte de electrice și bateriile epuizate a realiza orice fel de operaţie de la gunoiul menajer. Deșeurile întreţinere sau reparaţie asupra formate din echipamente produsului. electrice și electronice și bateriile epuizate trebuie colectate Avertizare de siguranţă...
  • Página 67 Radot jūsu akumulatora kāta sūkni, drošībai, ■ Izvairieties no roku ievietošanas produkta veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta vislielākā ieplūdes/izplūdes atverēs, kamēr tas ir ieslēgts. vērība. ■ Neuzstādiet un neizmantojiet produktu sprādzienbīstamā vidē vai uzliesmojošu PAREDZĒTAIS LIETOJUMS materiālu tuvumā. Akumulatora kāta sūknis ir paredzēts tīra vai ■...
  • Página 68 ar to. Nejaušas saskares gadījumā skalojiet tvertnes āķis. Lietošanas laikā neatstājiet skarto vietu ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, produktu bez uzraudzības. Pārliecinieties, nekavējoties meklējiet medicīnisko palīdzību. ka produkts nevar apgāzties. No akumulatora izkļuvušais šķidrums var ■ Nepakļaujiet akumulatoru bloka nodalījuma izraisīt kairinājumu vai apdegumus.
  • Página 69 APKOPE UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI ■ Lietojiet tikai oriģinālās ražotāja rezerves daļas, Noņemiet akumulatoru bloku, piederumus un uzgaļus. Pretējā gadījumā pirms uzsākt jebkādus apkopes var tikt radīti ievainojumi un parādīts slikts darbus. sniegums, kā arī var tikt anulēta garantija. ■ Aptarnavimą...
  • Página 70 Neizmetiet akumulatoru atkritumus kā nešķirotus sadzīves atkritumus. Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi jāsavāc atsevišķi. Bateriju, akumulatoru un gaismas avotu atkritumi ir jāizņem no iekārtām. Sazinieties ar jūsu vietējo pašvaldību vai pārdevēju, lai gūtu informāciju par šādām savākšanas vietām. Saskaņā ar vietējiem noteikumiem mazumtirgotājiem var būt pienākums bez maksas...
  • Página 71 Kuriant šį akumuliatorinį vamzdinį siurblį ■ Judėkite apdairiai, kad nepaslystumėte ar didžiausia svarba buvo teikiama jo saugai, nepargriūtumėte. efektyvumui ir patikimumui. ■ Nekiškite rankų į įrenginio įleidimo / išleidimo angas, kai jis yra įjungtas. NAUDOJIMO PASKIRTIS ■ Nemontuokite nenaudokite įrenginio Šis akumuliatorinis vamzdinis siurblys yra sprogioje aplinkoje ar šalia degių...
  • Página 72 ■ Esant netinkamoms sąlygomis iš akumuliatorių įrenginiu, nepalikite jo be priežiūros. Įsitikinkite, gali išvarvėti skystis. Venkite s¹lyčio. Jei kad įrenginys negalės apvirsti. atsitiktinai prisilietėte - nuplaukite vandeniu. ■ Saugokite akumuliatoriaus vidų nuo lietaus Jei skysčio pateko į akis, nedelsiant kreipkitės nesinaudokite esant drėgnoms...
  • Página 73 PRIEŽIŪRA SIMBOLIAI ANT ĮRENGINIO ■ Keitimui naudokite tik originalias gamintojo Prieš pradėdami bet kokius atsargines dalis. Neoriginalios dalys gali būti darbus gaminyje išimkite sužeidimų ir įrenginio blogo veikimo priežastis, ir akumuliatorių bloką. dėl to gali būti anuliuotas garantinis pažymėjimas. ■ Aptarnavimą...
  • Página 74 Neišmeskite senų akumuliatorių, elektros ir elektroninės įrangos atliekų kartu su nerūšiuotomis komunalinėmis atliekomis. Seni akumuliatoriai, elektros ir elektroninės įrangos atliekas privaloma surinkti atskirai. Senos baterijos, akumuliatoriai ir šviesos šaltinių atliekos turi būti pašalinti iš įrangos. Patarimų dėl perdirbimo ir informacijos apie surinkimo punktus kreipkitės į...
  • Página 75 Juhtmeta varspumba juures peetud ■ Ärge paigaldage ega kasutage toodet esmatähtsaks ohutust, töövõimet ja töökindlust. plahvatusohtlikus keskkonnas tuleohtlike materjalide lähedal. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ■ Ärge kasutage toodet, kui käivituslüliti mootorit ei peata. Lüliti tuleb välja vahetada Juhtmeta varspump on mõeldud musta või puhta volitatud teeninduses.
  • Página 76 JUHTMETA VARSPUMBA AKU LISAOHUTUSJUHISED OHUTUSJUHISED Et vähendada tulekahju ja kehaliste vigastuste ■ Toote paigaldamisel veenduge, et aku oleks ohtu ning lühisest tulenevat toote kahjustamist, akukarbist eemaldatud. ärge kunagi kastke tööriista, akut või laadijat ■ Ärge kastke toodet veetünni konksust vedelikesse ega laske neil vedelikega kokku sügavamale.
  • Página 77 kvalifitseeritud hooldustehnikute poolt. Toodet MASINAL OLEVAD SÜMBOLID tohib parandada vaid volitatud teeninduses. ■ Lubatud teha ainult selles Enne mistahes tööde tegemist toote kallal võtke aku välja. kasutusjuhendis kirjeldatud reguleerimis- ja parandustoiminguid. Muude remonditööde tellimiseks ja abi saamiseks pöörduge Ohutusalane teave volitatud hoolduskeskusesse.
  • Página 78 Ärge kõrvaldage kasutatud patareisid ning elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmeid sortimata olmejäätmetena. Kasutatud patareid ning elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed tuleb koguda eraldi. Patareijäätmed, akujäätmed ja jäätmetest valgusallikad tuleb seadmetest eemaldada. Küsige nõu jäätmekäitluse ja kogumiskoha kohta oma kohalikust omavalitsusest või jaemüüjalt. Kohalike eeskirjade kohaselt võib jaemüüjatel olla kohustus kasutatud patareid ning elektri-ja elektroonikaseadmete...
  • Página 79 Vodeću ulogu u dizajnu vaše akumulatorske ■ Budite iznimno oprezni kako se ne biste štapne pumpe imaju sigurnost, performanse i okliznuli ili pali. pouzdanost. ■ Izbjegavajte stavljanje ruku u ulazne/izlazne otvore proizvoda dok je uključen. NAMJENA ■ Proizvod nemojte instalirati niti njime Akumulatorska štapna pumpa namijenjena je rukovati u eksplozivnom okruženju ili pokraj za uklanjanje vode, prljave ili čiste, iz bazena,...
  • Página 80 tekućine iz baterije. Izbjegavajte kontakt s ■ Odjeljak za akumulator ne izlažite kiši niti tom tekućinom. Ako dođe do nehotičnog mokrim vremenskim uvjetima. Proizvod je kontakta, isperite to mjesto s vodom. Ako vodootporan samo onda kada je odjeljak tekućina dospije u oči, dodatno potražite za bateriju zatvoren, zaključan i neoštećen.
  • Página 81 ODRŽAVANJE SIMBOLI NA PROIZVODU ■ Koristite samo originalne zamjenske dijelove, Prije započinjanja bilo kakvih dodatni pribor i priključke od proizvođača. radova na proizvodu uklonite Nepoštivanje ovih uputa može dovesti do bateriju. mogućih ozljeda, loše učinkovitosti i može dovesti do poništenja jamstva. Sigurnosno upozorenje ■...
  • Página 82 Otpadne akumulatore, otpadnu električnu i elektroničku opremu nemojte odlagati kao nesortirani komunalni otpad. Otpadni akumulatori i otpadna električna i elektronička oprema moraju se prikupljati odvojeno. Otpadne baterije, otpadni akumulatori i izvori svjetla moraju se ukloniti iz opreme. Za savjete o recikliranju i mjestu prikupljanja otpadnih baterija obratite se lokalnim vlastima ili distributeru.
  • Página 83 Brezžična palična črpalka je zasnovana ■ Bodite previdni, da vam ne spodrsne in ne zagotavljanje najvišje ravni varnosti, padete. učinkovitosti in zanesljivosti delovanja. ■ Med delovanjem ne vstavljajte rok v dovodne/odvodne odprtine izdelka. NAMEN UPORABE ■ Izdelka ne nameščajte ali upravljajte v Brezžična palična črpalka je namenjena eksplozivnem okolju ali v bližini vnetljivih črpanju čiste ali umazane vode iz bazenov,...
  • Página 84 terminaloma. Kratek stik zaradi povezanih ■ Izdelek dobro držite za ulito držalo. Vedno terminalov baterije lahko povzroči opekline uporabljajte trak za zapestje, razen ko ali požar. uporabljate kavelj za dvigovanje soda. Izdelka med uporabo ne pustite izven nadzora. ■ Ob grobi uporabi lahko iz akumulatorja Prepričajte se, da se izdelek ne more prevrniti.
  • Página 85 VZDRŽEVANJE SIMBOLI NA IZDELKU ■ Uporabljajte le originalne rezervne dele Pred izvajanjem del na in dodatke, ki jih priporoča proizvajalec. V pripomočku odstranite nasprotnem primeru naprava lahko slabo akumulatorski vložek. deluje, povzroči poškodbe, garancija pa ne velja več. Varnostni alarm ■...
  • Página 86 Odpadnih baterij in odpadne električne in elektronske opreme ne odlagajte med nesortirane gospodinjske odpadke. Odpadne baterije in odpadno električno in elektronsko opremo je treba zbirati ločeno. Odpadne baterije, odpadne akumulatorje in svetlobne vire je treba odstraniti iz opreme. Za informacije o recikliranju in mestih zbiranja odpadkov se obrnite na lokalno agencijo ali prodajalca.
  • Página 87 Pri návrhu vášho akumulátorového sudového ■ Dávajte pozor, aby ste sa nepošmykli alebo čerpadla boli prvoradé bezpečnosť, výkon a nespadli. spoľahlivosť. ■ Nevkladajte ruky do vstupných/výstupných otvorov výrobku, pokiaľ je zapnutý. ÚČEL POUŽITIA ■ Neinštalujte nepoužívajte výrobok Akumulátorové sudové čerpadlo je určené vo výbušnom prostredí...
  • Página 88 Pri skratovaní svoriek akumulátora môže ■ Výrobok držte bezpečne tam, kde je dôjsť k popáleninám alebo požiaru. nalisovaná rukoväť. Vždy noste zápästnú šnúrku, okrem prípadov, keď sa používa ■ Pri nevhodnom používaní môže z batérie vytekať hák na zavesenie na sud. Počas prevádzky tekutina.
  • Página 89 ÚDRŽBA SYMBOLY NA PRODUKTE ■ Používajte len originálne náhradné diely, Vyberte sadu batérií pred príslušenstvo nástavce výrobcu. vykonávaním akýchkoľvek prác opačnom prípade môže dôjsť k možnému na výrobku. poraneniu, nedostatočnému výkonu a strate platnosti záruky. Výstražná značka ■ Údržba vyžaduje extrémnu starostlivosť a Pred zapnutím zariadenia si znalosti, a musí...
  • Página 90 Odpadové batérie a akumulátory a odpadové elektrické a elektronické zariadenia nelikvidujte ako netriedený komunálny odpad. Odpadové batérie a akumulátory a odpadové elektrické a elektronické zariadenia sa musia zbierať separovane. Odpadové batérie, odpadové akumulátory a svetelné zdroje treba z výrobku vybrať. Informácie o zbernom mieste získate od miestneho orgánu verejnej správy alebo vám ich poskytne...
  • Página 91 Безопасността, работните характеристики части и принадлежности, които не са и надеждността имат най-висок приоритет препоръчани от производителя. при проектирането на Вашата безжична ■ Не работете с продукта, докато сте с боси вертикална помпа. крака или когато носите отворени сандали или подобни леки обувки. Носете защитни ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ...
  • Página 92 Повредените или променени батерии ■ Не използвайте продукта с питейна вода. могат да работят по непредсказуем ■ Не включвайте продукта без наличие на начин, което да доведе до пожар, взрив течност. Не стартирайте продукта на сухо. или опасност от наранявания. ■...
  • Página 93 ■ Почистете старателно продукта преди да на потребителя. За други поправки го приберете за съхранение. Отстранете или съвети потърсете съдействие от излишната вода, като изпънете продукта оторизиран сервизен център. докрай. Съхранявайте продукта ■ Проверявайте редовно помпата, в изправено и напълно изпънато...
  • Página 94 Не изхвърляйте отпадъците СИМВОЛИ НА ПРОДУКТА от батерии, електрическо и Извадете батерията, преди електронно оборудване като да започнете каквато и да е несортирани битови отпадъци. работа по уреда. Отпадъците от батерии и електрически и електронно Предупреждение относно оборудване трябва да се безопасността...
  • Página 95 Головними міркуваннями при розробці ■ Не змінюйте продукт в будь-яким чином цього бездротового бочкового насоса були або не використовуйте деталі та аксесуари, безпека, ефективність та надійність. які не рекомендовані виробником. ■ Забороняється використовувати виріб ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ босоніж або у легкому взутті, наприклад, у...
  • Página 96 ■ Заборонено використовувати акумуляторні яких рідин, окрім води, може призвести до батареї або виріб, якщо вони були пошкодження виробу, ризику загоряння та пошкоджені або модифіковані. Використання фізичного травмування оператора. пошкоджених або модифікованих ■ Не використовуйте пристрій для питної акумуляторів може мати непередбачувані води.
  • Página 97 ■ Ви можете зробити регулювання та ремонт, ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ описані в цьому посібнику користувача. ■ Перед зберіганням або чищенням Для інших ремонтних робіт, зверніться до вимкніть пристрій, вийміть акумулятор та авторизованого сервісного агента. дайте пристрою охолонути. ■ Періодично оглядайте насос, шланги, ■...
  • Página 98 СИМВОЛИ НА ПРОДУКТІ Не викидайте старі акумулятори, старе електричне Вийміть батарею перед та електронне устаткування початком ремонту або разом із несортованим технічного обслуговування побутовим сміттям. Старі приладу. акумулятори, старе електричне та електронне устаткування Попередження збираються окремо. З Перед початком роботи с устаткування...
  • Página 99 Kablosuz st k pompanızın tasarımında ■ Ürün açık konumdayken g r ş/çıkışlarına el güvenl k, performans ve güven l rl ğe en sokmaktan kaçının. yüksek öncel k ver lm şt r. ■ Ürünü patlayıcı b r ortamda veya yanıcı malzemeler n yakınında kurmayın veya KULLANIM AMACI çalıştırmayın.
  • Página 100 temas edersen z temas eden yer suyla ■ P l bölmes n n ç n yağmura veya ıslak yıkayın. Eğer sıvı gözler n ze temas ederse koşullara maruz bırakmayın. Ürün yalnızca ek olarak tıbb yardım alın. P lden boşalan p l bölmes kapalı, k l tl ve hasarsız sıvı...
  • Página 101 olab l r ve garant n z n geçers z olmasıyla ÜRÜN ÜZERİNDEKİ SEMBOLLER sonuçlanab l r. Ürün üzer nde herhang b r ■ Serv s çalışması en yüksek düzeyde d kkat çalışma yapmaya başlamadan ve b lg gerekt r r ve sadece n tel kl b r önce batarya takımını...
  • Página 102 Atık p ller , atık elektr kl ve elektron k ek pmanı, sınıfl andırılmamış beled ye atığı olarak bertaraf etmey n. Atık p ller le atık elektr kl ve elektron k ek pmanlar ayrıca toplanmalıdır. Atık p l, akü ve ışık kaynakları ek pmandan çıkarılmalıdır.
  • Página 103 RY18STPA-0...
  • Página 106 p.107 p.114 p.116 5°C p.111...
  • Página 109 x1 = x2 = x3 =...
  • Página 116 5°C 5°C...
  • Página 118 Servicio de atención l'assistenza clienti RYOBI de klantenservice van parts. spéciale ou le service client RYOBI-Kundendienst, um al cliente de RYOBI per i pezzi di ricambio. RYOBI voor vervangende RYOBI. Ersatzteile zu erhalten. para obtener piezas de onderdelen.
  • Página 119 ПРИМЕЧАНИЕ: ponto de encomendas din lokale specialbutik lokala kontor för tarvitset varaosia, spesialbestillingsskranken Для приобретения especiais local ou eller kontakt RYOBI specialbeställningar käy paikallisissa eller ta kontakt med запасных деталей contacte o Apoio ao kundeservice for eller kontakta RYOBI- toimipisteessä tai RYOBI kundeservice for обращайтесь...
  • Página 120 Serviciul pasūtījumu centrā vai specialiųjų užsakymų dodavatele nebo se pultot vagy lépjen sazinieties ar RYOBI ühendust RYOBI zamówień specjalnych Asistență Clienți biurą arba kreipkitės kapcsolatba a RYOBI RYOBI pentru piese klienditeenindusega.
  • Página 121 резервни части замовлень або masanızı ziyaret edin kontaktirajte RYOBI poslovalnico za miestne oddelenie pre посетете местното зверніться до veya RYOBI Müşteri korisničku službu za posebna naročila ali špeciálne objednávky бюро за специални служби підтримки Hizmetleri ile iletişime zamjenske dijelove. geçin.
  • Página 122 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges authorised service station listed for each country in the following list of de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies...
  • Página 123 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter,...
  • Página 124 4. Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar een modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in de volgende del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto.
  • Página 125 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den do soprador e do aspirador, cintas e sacos do aspirador, barras de guia, følgende liste over service værksted adresser.
  • Página 126 RYOBI-huoltoon 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- näytettävä siellä. Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii tuotteen adresslista över servicestationer.
  • Página 127 I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren износу, включая, но не ограничиваясь фиксаторы шпули приводные produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI ремни, сцепные муфты, лезвия триммеров и газонокосилок, плечевые servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik som ремни, кабельный...
  • Página 128 4. K provedení servisu musí být výrobek zaslán nebo předán do autorizovaného przepustnicę linkową, szczotki węglowe, przewód zasilania, zęby, podkładki servisního centra společnosti RYOBI, jejichž adresy jsou uvedeny podle zemí v filcowe, kołki podnośnika, wentylatory dmuchawy, rury nadmuchowe i seznamu servisních center. V některých zemích za vás výrobek pošle servisní...
  • Página 129 4. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket de acceleraţie, perii de cărbune, cordon de alimentare, dinţi, discuri de pâslă, az egyes országokhoz a következő listában találja. Egyes országokban a ştifturi de siguranţă, ventilatoare de suflantă, tuburi de aspirare sau suflare,...
  • Página 130 šiose šalyse, kreipkitės į ar jūsu pilnvaroto RYOBI izplatītāju, lai noteiktu, vai ir piemērojama cita garantija. įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma kita garantija. AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS ĮGALIOTAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRAS Ar jebkuru pieprasījumu vai problēmu, kas saistīta ar produktu, var vērsties Jūsu Jei turite kokių...
  • Página 131 će poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. garantii kehtivusaega ega tähista uue garantiiaja algust. Väljavahetatud osad või Kada se proizvod šalje u neku servisnu postaju tvrtke RYOBI, proizvod se tööriistad kuuluvad meile. Mõnedes riikides maksab kättetoimetamis- ja postikulud mora sigurno pakirati bez ijednog od opasnih sadržaja kao što je benzin, na...
  • Página 132 V nekaterih državah se vaš lokalni posrednik 4. Na opravu musí byť výrobok odoslaný alebo doručený do autorizovaného družbe RYOBI obveže, da bo poslal izdelek na servis družbe RYOBI. Ko servisného strediska RYOBI, uvedeného pre každú krajinu v nasledovnom pošiljate izdelek v servisni center družbe RYOBI, mora biti izdelek varno...
  • Página 133 4. За обслужване продуктът трябва да се изпрати или занесе на оторизиран одного з авторизованих сервісних центрів RYOBI, які перелічені для сервиз на RYOBI, посочен за всяка държава в следния списък с адреси кожної країни у наступному переліку адрес сервісних центрів. У деяких...
  • Página 134 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi tehlikeli maddeler içermemesi,...
  • Página 136 Pověření ke kompilaci technického souboru: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Pompa a bastone senza fili Vezeték nélküli szivattyúzó rúd Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Márka: RYOBI | Gyártó | Sorozatszám tartomány | Típusszám Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità...
  • Página 137 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI GB-DECLARATION OF CONFORMITY Brezžična palična črpalka Manufacturer: Techtronic Industries GmbH Znamka: RYOBI | Proizvajalec | Številka modela | Razpon serijskih številk Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Pod izključno lastno odgovornostjo izjavljamo, da spodaj navedeni izdelek izpolnjuje vse...
  • Página 139 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Página 140 BACK PAGE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 961479075-01...