Página 1
Bedienungsanleitung celexon PTZ Videokonferenzkamera VK1080 Full HD Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
Página 2
WARNHINWEISE Lesen und befolgen Sie bitte alle unten und auf dem Produkt aufgeführten Sicherheits- hinweise, bevor Sie die Kamera an eine Stromquelle anschließen. Die Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise kann zu Brand, Stromschlag, oder Personenschäden führen und könnte die im Gerät enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen beschädigen oder beeinträch- tigen.
Página 3
Das Gehäuse darf nicht entfernt werden. Die Eigenwartung Ihrer Kamera kann für Sie gefährlich sein und führt zum Erlöschen der Garantie. • Verwenden Sie nur von celexon spezifizierte Ersatzteile. Nicht genehmigte Ersatz- teile könnten Brand, Stromschlag oder Personenschäden verursachen und führt zum Erlöschen der Garantie.
Página 4
• Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden oder Personenschäden, wenn das Produkt außerhalb der empfohlenen Spezifikationen verwendet wird, oder bei unsachgemäßer Installation. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung durch den Hersteller geändert werden. Änderungen werden jeweils in den folgenden Versionen dieses Handbuchs ergänzt.
Página 6
FUNKTIONSUMFANG PTZ KAMERA RS232 Anschluss Linse USB 2.0 Anschluss IR Empfängerauge DC12V Stromanschluss On / Off Anzeige FUNKTIONSUMFANG FERNBEDIENUNG Power Kamera schaltet in Standby P/T RST Kamera startet Ausrichtung FLIP Kamerabild wird gedreht Camera Select Kamera auswählen, die gesteuert werden soll BLC Ein-/ Ausschalten MENU Menü...
Página 7
INBETRIEBNAHME Schließen Sie die Kamera immer gleich an, egal ob die Kamera mit einem fest installierten PC oder mit einem mobilen Laptop kombiniert wird. 1. Verbinden Sie die Kamera mit dem DC12V Netzteil und schließen es an die Stromquelle an. Sobald die LED (3) aufleuchtet, ist die Kamera eingeschaltet und betriebsbereit.
Página 8
Adresse: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Produktname: celexon PTZ Videokonferenzkamera VK1080 Full HD Hiermit erklärt celexon Europe GmbH, dass die celexon PTZ Videokon- ferenzkamera VK1080 Full HD der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse heruntergeladen werden: www.celexon.de/zertifikate Das Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektro-...
Página 9
Operating instructions celexon PTZ Camera Full HD VK1080 Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before connecting or operating this product. Please retain these instructions for future use. Version: 32422_051...
Página 10
SAFETY INSTRUCTIONS Please read and follow all the safety instructions below and on the product before connecting the camera to a power source. Failure to comply with the safety instructions may result in fire, electric shock, or personal injury, and could affect the safety features contained in the unit.
Página 11
Unauthorised maintenance of your camera can be dangerous and will invalidate the warranty. • Only use spare parts specified by celexon. Unauthorised spare parts could cause fire, electric shock or personal damage and will invalidate the warranty. • Follow these instructions to ensure image quality throughout the life of the camera.
Página 12
IN THE BOX 1x PTZ camera 1x IR remote control 1x 12V power supply unit 1x USB 2.0 cable CAMERA PARAMETERS Zoom Image Sensor 1/ 2.8“ Exmor CMOS Pixels 2.7 Megapixel 72° 1920x1080@30fps // 1280x720 // 640x480 Resolution 640x360 // 352x288 // 320x240 Min.
Página 13
PTZ CAMERA IN DETAIL RS232 connector Lens USB 2.0 port IR receiver eye DC12V power connector On / Off indicator REMOTE CONTROL FUNCTIONS Power On / Standby P/T RST Camera starts alignment FLIP Camera image is rotated Camera Select Select the camera to be controlled Switch BLC on/off MENU...
Página 14
INSTALLATION Always connect the camera in the same way, regardless of whether the camera is connected to a permanently installed PC or a mobile laptop. 1. Connect the camera to the DC12V power supply and plug it in to power. As soon as the LED (3) lights up, the camera is switched on and ready for operation.
Página 15
Adress: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Productname: celexon PTZ Camera Full HD VK1080 Products that are marked with the UKCA mark meet all requirements of the relevant UK directives. The UK declaration of conformity can be downloaded at the following address at: www.celexon.de/zertifikate The symbol indicates the separate collection of electrical and electronic equipment in EU countries.
Página 16
Notice d’utilisation Caméra de visioconférence Full HD celexon PTZ VK1080 Merci d’avoir choisi ce produit. Pour une performance et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement les présentes instructions avant de connecter ou d’utiliser ce produit. Veuillez conserver la présente notice pour une utilisation ultérieure.
Página 17
AVERTISSEMENTS Veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité mentionnées ci-dessous et sur le produit avant de connecter la caméra à une source d’alimentation. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un incendie, une électrocution ou des dommages corporels et pourrait endommager ou compromettre les dispositifs de sécurité...
Página 18
être utilisé. Dans ce cas, éteignez immédiatement le produit et débranchez-le. Contactez immédiatement le reven- deur auprès duquel vous avez acheté le produit ou directement celexon (web : www.celexon.fr, mail : info@celexon.fr) pour de plus amples informations.
Página 19
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis par le fabricant. Les modifications seront ajoutées dans les ver- sions suivantes de ce manuel. Le fabricant n’offre aucune garantie ou assurance quant à l’exactitude des informations contenues dans le présent document. CONTENU DE LA LIVRAISON 1x caméra PTZ 1x télécommande IR...
Página 20
PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA Zoom Capteur 1/ 2,8“ Exmor CMOS d’images pixels 2.7 mégapixels 72° 1920x1080@30fps // 1280 x 720 // 640 x Résolution 480 640 x 360 // 352 x 288 // 320 x 240 Min. Illu 0.1Lux@F1.8 Électricité Communication 2400/4800/9600/ Alimentation...
Página 21
FONCTIONS DE LA CAMÉRA PTZ Port RS232 Lentille Port USB 2.0 Œil du récepteur IR Connexion électrique Affi chage On / Off DC12V FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Power La caméra se met en Standby P/T RST La caméra démarre l’alignement FLIP L’image de la caméra est pivotée Camera Select...
Página 22
MISE EN SERVICE Connectez toujours la caméra de la même manière, qu’elle soit combinée à un PC fixe ou à un ordinateur portable mobile. 1. Reliez la caméra au bloc d’alimentation DC12V et branchez-le à la source d’alimentation. Dès que la LED (3) s’allume, la caméra est sous tension et opé- rationnelle.
Página 23
Nom du produit : Caméra de visioconférence Full HD celexon PTZ VK1080 La société celexon Europe GmbH déclare, par la présente, que la caméra de visioconférence celexon PTZ Full HD VK1080 respecte la directive 2014/53/ EU. La déclaration de conformité UE peut être téléchargée à l’adresse suivante : www.celexon.de/zertifikate...
Página 24
Manual de instrucciones Cámara de videoconferencia VK1080 Full HD celexon PTZ Gracias por adquirir este producto. Para un rendimiento y seguridad óptimos, lea atentamente estas instrucciones antes de conectar o utilizar este producto. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Versión: 32422_051...
Página 25
ADVERTENCIAS Lea y siga todas las instrucciones de seguridad que aparecen a continuación y en el pro- ducto antes de conectar la cámara a una fuente de alimentación. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales y podría dañar o perjudicar los dispositivos de seguridad contenidos en el dispositivo.
Página 26
En estos casos, apague inmediatamente el producto y desconéctelo de la red eléctrica. Póngase en contacto inmediatamente con el distribuidor al que compró el producto o directamente con celexon (web: www.celexon.es, correo: info@celexon.es) para obtener más información.
Página 27
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso por parte del fabricante. Los cambios se añadirán en las siguientes ver- siones de este manual. El fabricante no garantiza la exactitud de la información contenida en este documento.
Página 29
RANGO FUNCIONAL DE LA CÁMARA PTZ Conexión RS232 Lente Conexión USB 2.0 Ojo receptor IR Conexión eléctrica Indicador On/Off CC12V RANGO FUNCIONAL DEL MANDO A DISTANCIA Power La cámara pasa al modo de espera P/T RST La cámara inicia la alineación FLIP La imagen de la cámara gira Camera Select...
Página 30
PUESTA EN SERVICIO Conecte siempre la cámara de la misma forma, independientemente de si la cámara se combina con un PC instalado de forma permanente o con un por- tátil. 1. Conecte la cámara a la fuente de alimentación CC12V y esta a la red eléc- trica.
Página 31
Nombre de producto: Cámara de videoconferencia VK1080 Full HD celexon Por la presente, celexon Europe GmbH declara que la cámara de videocon- ferencia VK1080 Full HD celexon PTZ cumple la Directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad de la UE puede descargarse de la siguiente dirección: www.celexon.de/zertifikate...
Página 32
Istruzioni per l’uso Telecamera per videoconferenze PTZ celexon VK1080 Full HD Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per garantire prestazioni e sicurezza ottimali, leggere attentamente le presenti istruzioni prima di collegare o utilizzare il prodotto. Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri.
Página 33
AVVERTENZE Prima di collegare la telecamera a una fonte di alimentazione, leggere e seguire tutte le istruzioni di sicurezza riportate di seguito e sul prodotto. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali e può danneggiare o compromettere le funzioni di sicurezza incluse nel prodotto.
Página 34
In questi casi, spegnere immediatamente il prodotto e scollegarlo dall’alimentazione. Contattare immediatamente il rivendito- re presso il quale è stato acquistato il prodotto o direttamente celexon (sito web: www.celexon.it, e-mail: info@celexon.it) per ulteriori informazioni. •...
Página 35
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso da parte del produttore. Le modifiche saranno aggiunte alle versioni successive di questo manuale. Il produttore non garantisce o assicura l’accuratezza delle informazioni contenute nel presente documento. VOLUME DI FORNITURA 1x telecamera PTZ 1x telecomando a infrarossi...
Página 36
PARAMETRI DELLA TELECAMERA Zoom Sensore di Exmor CMOS 1/ 2.8” immagine Pixel 2,7 megapixel 72° 1920x1080@30fps // 1280x720 // 640x480 Risoluzione 640x360 // 352x288 // 320x240 Illum. min. 0.1Lux@F1.8 Elettricità Comunicazione 2400/4800/9600/ Alimentazione DC12V Velocità di trasmis- 19200/38400 sione VISCA/PELCO-D Consumo di ener- 12 W Protocollo...
Página 37
AMBITO FUNZIONALE DELLA TELECAMERA PTZ Connessione RS232 Obiettivo Connessione USB 2.0 Occhio del ricevitore a infrarossi Collegamento di alimen- tazione DC12V Display On/Off AMBITO FUNZIONALE DEL TELECOMANDO Power La telecamera passa in standby P/T RST La telecamera inizia l’allineamento FLIP L’immagine della telecamera viene ruotata Camera Select Selezionare la telecamera da...
Página 38
MESSA IN FUNZIONE Collegare sempre la telecamera nello stesso modo, indipendentemente dal fat- to che sia abbinata a un PC fisso o a un portatile. 1. Collegare la telecamera all’alimentatore DC12V e collegarla alla fonte di ali- mentazione. Non appena il LED (3) si accende, la telecamera è accesa e pronta per il funzionamento.
Página 39
Telecamera per videoconferenze PTZ celexon VK1080 Full HD Con la presente, celexon Europe GmbH dichiara che la telecamera per vide- oconferenze PTZ celexon VK1080 Full HD è conforme alla direttiva 2014/53/ UE. La dichiarazione di conformità UE può essere scaricata dal seguente indirizzo: www.celexon.de/zertifikate...
Página 40
Instrukcja obsługi Kamera do wideokonferencji ce- lexon PTZ VK1080 Full HD Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby zapewnić optymalne działanie i bezpieczeństwo, przed podłączeniem lub obsługą tego produktu należy uważnie przeczytać niniejsze instrukcje. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszłości.
Página 41
WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE Przed podłączeniem kamery do źródła zasilania należy przeczytać i przestrzegać wszyst- kich wskazówek bezpieczeństwa podanych poniżej i na produkcie. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała, a także może uszkodzić lub osłabić środki zabezpieczające znajdują- ce się...
Página 42
W takich przypadkach należy natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć go od źródła zasilania. Należy bezzwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą, u któ- rego nabyto produkt lub bezpośrednio z firmą celexon (Internet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl), aby uzyskać więcej informacji. •...
Página 43
WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia ze strony producenta. Zmiany będą dodawane do kolejnych wersji niniejszej instrukcji. Producent nie udziela gwarancji ani rękojmi odno- śnie poprawności informacji zawartych w tym dokumencie. ZAKRES DOSTAWY 1x kamera PTZ 1x pilot zdalnego sterowa- 1x zasilacz 12 V...
Página 45
ZAKRES FUNKCJI KAMERY PTZ Przyłącze RS232 Soczewka Przyłącze USB 2.0 Oczko odbiornika pod- czerwieni Przyłącze prądu DC 12 V Wskaźnik On/Off ZAKRES FUNKCJI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Power Kamera przełącza się w tryb czuwania P/T RST Kamera rozpoczyna ustawianie kierunku FLIP Obraz kamery zostaje obrócony Camera Select Wybór kamery do...
Página 46
URUCHOMIENIE Zawsze podłączać kamerę w ten sam sposób, niezależnie od tego, czy kamera jest podłączana z zainstalowanym na stałe komputerem PC, czy z przenośnym laptopem. 1. Podłączyć kamerę do zasilacza DC12V i podłączyć zasilacz do źródła zasilania. Gdy tylko dioda LED (3) zaświeci się, kamera jest włączona i gotowa do użycia. Wskazówka: Upewnić...
Página 47
Kamera do wideokonferencji celexon PTZ VK1080 Full HD Firma celexon Europe GmbH niniejszym oświadcza, że kame- ra do wideokonferencji celexon PTZ VK1080 Full HD jest zgodna z dy- rektywą 2014/53/UE. Deklarację zgodności można pobrać adresem: www.celexon.de/zertifikate Symbol oznacza, że w krajach UE urządzenia elektryczne i elektroniczne są...
Página 48
Handleiding celexon PTZ videoconferentie- camera VK1080 Full HD Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Voor optimale prestaties en veiligheid moet u deze aanwijzingen zorgvuldig doorlezen voordat u dit product aansluit of gebruikt. Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
Página 49
WAARSCHUWINGEN Lees alle hieronder en op het product vermelde veiligheidsaanwijzingen en neem deze in acht voordat u de camera op een stroombron aansluit. Niet-inachtneming van de veiligheidsaanwijzingen kan leiden tot brand, elektrische schok of letsel en kan de in het apparaat aangebrachte voorzorgsmaatregelen beschadigen of beïnvloeden.
Página 50
Schakel in deze gevallen het product onmiddellijk uit en koppel het los van stroom. Neem voor meer informatie onmiddellijk contact op met de dealer waarbij u het product hebt gekocht of rechtstreeks met celexon (internet: www.celexon.nl, e-mail: info@celexon.nl). •...
Página 51
• Technische wijzigingen en fouten zijn voorbehouden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor materiële schade of letsel als het product buiten de aanbevolen specificaties wordt gebruikt of bij ondeskundige installatie. UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving door de fabrikant worden gewijzigd.
Página 53
FUNCTIE-OMVANG PTZ CAMERA RS232-aansluiting Lens USB 2.0-aansluiting IR-ontvangeroog DC12V-stroomaanslui- On / Off-weergave ting FUNCTIES VAN DE AFSTANDSBEDIENING Power Camera schakelt naar stand-by P/T RST Camera start uitlijning FLIP Camerabeeld wordt gedraaid Camera Select Camera selecteren, die aangestuurd moet worden BLC in-/uitschakelen MENU Menu openen/sluiten Navigatie...
Página 54
INBEDRIJFSTELLING Sluit de camera altijd direct aan, ongeacht of de camera met een vast geïnstal- leerde pc of met een mobiele laptop wordt gecombineerd. 1. Verbind de camera met de DC12V-voeding en sluit deze op een stroombron aan. Zodra de led (3) brandt, is de camera ingeschakeld en klaar voor gebruik. Aanwijzing: Let erop dat al het verpakkingsmateriaal van de camera en met name van de zwenkkop is verwijderd en dat er geen voorwerpen zijn die het zwenkbereik van de camera blokkeren.
Página 55
Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Productnaam: celexon PTZ videoconferentiecamera VK1080 Full HD Hiermee verklaart celexon Europe GmbH, dat de celexon PTZ video- conferentiecamera VK1080 Full HD voldoet aan de richtlijn 2014/53/ EU. De EU-conformiteitsverklaring kan op het volgende adres worden gedownload: www.celexon.de/zertifikate...
Página 56
Bruksanvisning celexon PTZ Videokonferenskamera VK1080 Full HD Tack för att du har valt denna produkt! Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du ansluter eller använder produkten för att garantera säkerheten och uppnå bästa möjliga prestanda. Spara denna bruksanvis- ning för framtida bruk.
Página 57
VARNINGAR Läs och följ alla säkerhetsanvisningar som finns nedan och på själva produkten innan du ansluter kameran till en strömkälla. Om säkerhetsanvisningarna inte följs kan följden bli brand, elektrisk stöt eller personskador och detta kan skada eller inverka negativt på säkerhetsmekanismerna som finns i apparaten. Spara alla säkerhetsanvisningar för framtida bruk.
Página 58
Stäng i så fall omedelbart av produkten och koppla bort strömmen till produkten. Kontakta ome- delbart återförsäljaren som du köpte produkten av eller vänd dig direkt till celexon (webbplats: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se) för mer information.
Página 59
ANSVARSFRISKRIVNING Informationen i detta dokument kan ändras av tillverkaren utan förvarning. Ändringar införs i de efterföljande versionerna av denna bruksanvisning. Till- verkaren garanterar inte att uppgifterna i detta dokument är korrekta. LEVERANSOMFATTNING 1 st. PTZ-kamera 1 st. infraröd fjärrkontroll 1 st. 12 V-nätadapter 1 st.
Página 61
PTZ-KAMERANS FUNKTIONER RS232-uttag Lins USB 2.0-port IR-mottagaröga DC 12 V-strömanslutning Av/på-indikator FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Power Kameran går över till standby-läget P/T RST Kameran börjar ställa in sig FLIP Kamerabilden vänds Camera Select Välj kameran som ska styras Slå på/av BLC MENU Öppna/stänga meny Navigation Home = centrera kameran...
Página 62
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Anslut alltid kameran på samma sätt, oavsett om den ansluts till en stationär dator eller till en bärbar dator. 1. Anslut först kameran till DC 12 V-nätadaptern och anslut sedan nätadaptern till elnätet. När lampan (3) tänds är kameran påslagen och klar att användas. OBS! Kontrollera att kameran, särskilt det svängbara kamerahuvudet, är fritt från förpackningsmaterial och att det inte finns några föremål som blockerar kamerans svängområde.
Página 63
Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Produktens namn: celexon PTZ Videokonferenskamera VK1080 Full HD Härmed intygar celexon Europe GmbH att celexon PTZ Videokonferen- skamera VK1080 Full HD uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU. Den till- hörande EU-försäkran om överensstämmelse kan laddas ner på följande adress: www.celexon.de/zertifikate Denna symbol anger att elektriska och elektroniska apparater måste läm-...