Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PM0106004
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that persons who
are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional
instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les
personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris
soin d'en lire et d'en comprendre le mode d'emploi
ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE - Asegúrese que las personas que
utilizarán este equipo lean y entiendan
completamente estas instrucciones y cualquier
instrucción adicional proporcionada antes del
funcionamiento.
Record the serial numbers as indicated on your Generator's nameplate:
Enregistrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique du groupe électrogène:
Registre de serie como se indica en la placa del nombre de su generador:
STOP
DO NOT RETURN TO STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
or 1-308-237-2181
FOR QUESTIONS OR
SERVICE INFORMATION
www.powermate.com
All manuals and user guides at all-guides.com
Serial No.____________________________
Nº de série ____________________________
No. de serie __________________________
ARRÊT
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
ou 1-308-237-2181
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
ALTO
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-800-445-1805
o 1-308-237-2181
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
12/07 0066569

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Coleman Powermate PM0106004

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Operator Manual Manuel de l’opérateur Manual del operador PM0106004 ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS Safety and operation rules ......3 Oil type .
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com S S A A F F E E T T Y Y I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N CAUTION indicates a potentially WARNING indicates a DANGER indicates a potentially...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com d. Do not refuel near open flames, pilot lights, or SPARK ARRESTER sparking electrical equipment such as power tools, welders, and grinders. YOUR PRODUCT MAY NOT BE EQUIPPED WITH e. The muffler and air cleaner must be installed A SPARK ARRESTING MUFFLER.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the OPERATING VOLTAGE residence electrical system is required. Before temporary connection of the generator to the residence electrical system, turn off the main service/disconnect. CAUTION: Operating voltage and frequency If your generator is to be used as a stand-by power source requirement of all electronic equipment should be in case of utility power failure, it should be installed by a...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com LOW OIL SENSOR BEFORE OPERATION The unit is equipped with a low oil sensor. If the oil level becomes lower than required, the sensor will activate a GROUNDING THE GENERATOR warning device or stop the engine. The National Electric Code requires that this product be If generator shuts off and the oil level is within properly connected to an appropriate earth ground to help...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com GENERATOR FEATURES A. Control Panel Use cables approved for battery charging. Connect a red clip to NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the positive terminal of the battery. Connect a black clip to the the nameplate ratings.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com PORTABILITY KIT INSTALLATION TOOLS REQUIRED: 10mm, 13mm, and 16mm sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall). Refer to the parts list on page 37. WHEEL INSTALLATION 1. Block up the engine end of generator to install wheel kit. 2.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com STARTING THE UNIT • Provide adequate ventilation for toxic exhaust gases and cooling air flow. Gasoline is very dangerous. • Do not start or run the generator in an enclosed Serious injury or death may result from fire caused area, even if door or windows are open.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com PERIODIC MAINTENANCE Daily (Before Initial Every Every ITEM NOTES operation) 20 hours 50 hours 100 hours Check condition. Adjust gap and Spark Plug clean. Replace if necessary. Engine Oil Check oil level. Replace. Air Filter Clean, replace if necessary.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com HEAT SHIELD: SERVICE AND STORAGE Inspect to ensure that all heat shields and heat deflectors are intact and in place. Do not remove any parts or modify INFREQUENT SERVICE parts. Removing or modifying parts could cause serious If the unit is used infrequently, difficult starting may damage to the unit.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE SPECIFICATIONS Type .......4-stroke, single cylinder, gasoline, OHV Displacement .
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com LIMITED WARRANTY SERVICE INFORMATION Warranty Coverage: Powermate Corporation (the Company) warrants to the original retail customer in North CONTACT THE America that it will repair or replace, free of charge, any parts found by the Company or its authorized service POWERMATE CORPORATION representative to be defective in material or workmanship.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ L'AVERTISSEMENT Indique une DANGER signifie une situation La mention ATTENTION sert à situation présentant un danger prévenir l'utilisateur d'un danger susceptible de présenter un danger potentiel et qui, en l'absence potentiel qui risque d'occasionner qui, s'il n'est pas évité, d'intervention, pourrait conduire à...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com DANGER - RISQUE D'ÉMISSION DE d’empêcher les fuites. MONOXYDE DE CARBONE : L'échappement des moteurs contient du 22.Pour transporter l'appareil d’un site à l’autre, monoxyde de carbone, un gaz toxique, utilisez les bonnes techniques de levage sinon inodore et invisible qui, s'il est respiré, peut vous pourriez vous blesser.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com 5. La puissance nominale du générateur devrait être égale ou INSTALLATION supérieure au nombre total de watts nécessaires au fonctionnement de l'équipement à alimenter. 6. Branchez toujours d’abord la charge la plus lourde au générateur, puis ajoutez les les autres une à...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com LE DETECTEUR DE BAS NIVEAU D'HUILE AVANT DE METTRE EN MARCHE Le système est équipé d'un détecteur de bas niveau d'huile. Quand l’huile descend au-dessous du niveau limite, le MISE EN PLACE DE L'APPAREIL détecteur activera un appareil qui avertit ou arrête le moteur.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE Tableau de commande AVERTISSEMENT : Le liquide électrolytique des NOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pas dépasser les batteries est composé d’acide sulfurique qui peut être très limites indiquées de plaque.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 10mm, 13mm, et 16mm, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur) Reportez-vous à la liste des pièces des page 37. INSTALLATION DES ROUES 1.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com DEMARRAGE DE L'APPAREIL • Fournir une aération suffisante pour éliminer les gaz L’essence est un produit très dangereux. Un incendie d’échappement toxiques et assurer le refroidissement résultant du contact de l'essence avec des surfaces chaudes du moteur.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN PÉRIODIQUE Quotidiennement Initiale Chaque Chaque ARTICLE REMARQUES (Avant de mettre 20 heures 50 heures 100 heures en marche) Bougie Vérifier l'état. Ajuster l'écartement des électrodes et nettoyer. Remplacer selon le besoin. d'allumage Huile à...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com ÉCRANS DE CHALEUR : USAGE ET ENTREPOSAGE Vérifier que tous les écrans de chaleur et les déflecteurs thermiques sont intacts et en place. Ne pas procéder à USAGE PEU FRÉQUENT l'enlèvement ou à la modification des pièces, puisque cela Si la génératrice est rarement utilisée, il est possible risquerait d'occasionner de graves dommages à...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com DEPANNAGE DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Type ......A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHV Cylindrée .
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE CLIENTELE GARANTIE LIMITÉE Couverture Limitée : Powermate Corporation (la compagnie) Pour obtenir des renseignements sur garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la les modalités de réparation sous compagnie ou que son représentant du service autorisé...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD PELIGRO indica una situación ADVERTENCIA indica una PRECAUCIÓN indica una situación situación de peligro potencial, la potencialmente de riesgo, la cual, si potencialmente peligrosa que, si cual, si no se evita, podría ocasionar no se evita, puede ocasionar no se evita, PROVOCARÁ...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com b.Buena ventilación para el enfriamiento. La 23. Para evitar quemaduras, no toque el silenciador circulación de aire y las temperaturas son del motor u otras superficies del generador que importantes para las unidades enfriadas por se hayan calentado durante la operación.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Para evitar la retro-alimentación a los sistemas de EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE suministro, se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial. Antes de realizar la conexión temporal del generador hacia el sistema eléctrico residencial, apague o desconecte el servicio principal.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com esté colocado a un ángulo que obliga que el aceite varíe su ANTES DE LA OPERACION nivel. Colóquelo sobre una superficie pareja para corregir este problema. Si el motor no arranca, el nivel de aceite podría no PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR ser el suficiente como para desactivar el interruptor de bajo El Código Nacional de Electricidad requiere que este...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTICAS DEL GENERADOR Panel de control panel del generador. Una vez que la batería esté completamente cargada, retire NOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debe exceder los el cable cargador de la batería del generador y luego desconéctelo de las valores nominales de la placa de identificación.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 10mm, 13mm, y 16mm, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto. Consulte la lista de partes en las página 37. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS 1.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com ARRANQUE DEL UNIDAD • Debe suministrar una ventilación adecuada La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina hace para los gases tóxicos de escape y el flujo de contacto con superficies calientes puede ocasionar aire refrigerante.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PERIÓDICO Diariamente Inicial Cada Cada ARTÍCULO NOTAS (Antes de la 20 horas 50 horas 100 horas operacion) Revise en qué condición se encuentra. Ajuste el Bujía espacio y límpiela. Reemplácela, si fuera necesario.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com ESCUDO DE CALOR: SERVICIO Y ALMACENAMIENTO Inspecciónelo para asegurarse de que todos los escudos de calor y los deflectores de calor estén intactos y en su lugar. No retire ni modifique ninguna pieza. Retirar o modificar las SERVICIO POCO FRECUENTE piezas puede ocasionar daños serios a la unidad.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com DETECCION DE FALLOS DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Tipo ....... 4 carreras, cilindro único, gasolina, OHV Desplazamiento .
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA LIMITADA SERVICIO AL CLIENTE Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, COMUNÍQUESE CON EL cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren DEPARTAMENTO DE SERVICIO defectuosas en sus materiales o en su fabricación.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS Customer Hotline 1-800-445-1805...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0064319 Screw M6 x 10 Tornillo 0064320 Engine recoil assembly Moteur recule l'assemblée Asamblea de retráctil de motor 0064321 Nut M18 x 1.5 Écrous...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0064397 Gasket Joint Empaquetadura 0064398 Air shroud Enveloppe Guardera 0064399 Cylinder head cover Couvercle Tapa 0064400 Screw M6 x 28 Tornillo 0064401 Breather hose...
  • Página 39 Powermate ® is a registered trademark of Powermate Corporation. © 2007 Powermate Corporation. Tous droits réservés. Coleman® et sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence. Powermate® est une marque déposée de Powermate Corporation. © 2007 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com I. CALIFORNIA AND FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (EPA), together with JIANGSU SUMEC-LINHAI POWER MACHINERY CO., LTD. (SLH), are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new small off-road engine.