Página 2
EU / UE / EL / EC / EE / ES / EÚ / AB Declaration of Conformity Декларация за съответствие Declaração de conformidade Prohlášení o shodě Δήλωση συμμόρφωσης Deklaracja zgodności Konformitätserklärung Megfelelősségi nyilatkozat Declaratie de conformitate Overensstemmelseserklæring Izjava o sukladnosti Декларация...
Página 3
UK Declaration of Conformity Nilfisk Ltd Nilfisk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate Penrith Cumbria CA11 9BQ UK Hereby declare under our sole responsibility that the Products: FC - Single Disc Description: 220-240V 50-60Hz, IPX4 Type: LS160*, LS160HD* Are in compliance with the following standards: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-67:2012 EN 55014-1:2017+A11:2020...
Página 4
TABLE OF CONTENTS USER MANUAL ............. ENGLISH DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG .......... MANUEL UTILISATEUR ......... FRANÇAIS РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ......ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO ........9-10 MANUALE D’USO ..........ITALIANO 11-12 13-14 MANUAL DO UTILIZADOR ........PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ..........15-16 17-20 KULLANIM KILAVUZU ...........
Página 7
ENGLISH USER MANUAL INTRODUCTION (A)KNOW YOUR MACHINE , WARNING! (B)INSTALLING THE BRUSH OR PAD HOLDER CAUTION! OPERATION WARNING! CAUTION!
Página 8
ENGLISH USER MANUAL NOTE: NOTE: AFTER USE & STORAGE MAINTENANCE Always confirm that the machine is unplugged prior to performing any maintenance or repairs Never store a low speed machine with the pad driver or brush mounted to the machine Turn off the power and unplug the machine before removing the motor cover.
Página 9
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG ü ü ü (A) GERÄTEÜBERSICHT – ü ü , WARNUNG! (B) BÜRSTEN- ODER PADHALTER INSTALLIEREN ü ü ü VORSICHT! ü ü BETRIEB ü WARNUNG! VORSICHT! ü ü ü ANMERKUNG: ü ü...
Página 10
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ANMERKUNG: ü ü NACH GEBRAUCH UND LAGERUNG ü ü ü ü ü ü ü INSTANDHALTUNG Vergewissern Sie sich grundsätzlich vor jeglichen Wartungs- und Reparaturarbeiten, dass der Netzstecker gezogen ist. ü ü Lagern Sie die Maschine keinesfalls mit installiertem Pad-Antrieb oder montierter B ü ü ü ü r ste. ü...
Página 11
FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR INTRODUCTION (A) CONNAÎTRE VOTRE MACHINE , AVERTISSEMENT ! d’installer les accessoires (B) INSTALLER LA BROSSE OU LE PLATEAU PORTE-DISQUE ATTENTION ! FONCTIONNEMENT de réglage timon (6) de réglage timon (6) AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! REMARQUE :...
Página 12
FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR REMARQUE : APRÈS UTILISATION ET STOCKAGE ENTRETIEN Assurez-vous toujours que la machine est débranchée avant d’effectuer des tâches d’entretien ou de réparation Ne stockez jamais une machine à basse vitesse avec le plateau porte-disque ou la brosse montés sur la machine Coupez l’alimentation et débranchez la machine avant de retirer le couvercle du moteur.
Página 15
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO INTRODUCCIÓN (A)CONOZCA SU MÁQUINA , ¡ADVERTENCIA! (B)INSTALACIÓN DEL CEPILLO O DEL PORTADISCO ¡PRECAUCIÓN! FUNCIONAMIENTO (6) para bloquear la Manija de Operación (8) en su sitio. ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (2), NOTA:...
Página 16
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO NOTA: DESPUÉS DE USO Y ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO Asegúrese de que la máquina esté desenchufada antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación. Nunca almacene una máquina de bajas revoluciones con el portadisco o el cepillo montados en ella.
Página 17
ITALIANO MANUALE D’USO INTRODUZIONE (A) PER CONOSCERE LA MACCHINA , AVVERTENZA! (B) PER INSTALLARE SPAZZOLA O DISCO TRASCINATORE ATTENZIONE! FUNZIONAMENTO AVVERTENZA! ATTENZIONE! NOTA:...
Página 18
ITALIANO MANUALE D’USO NOTA: DOPO L’USO & RIPOSIZIONE MANUTENZIONE Assicurarsi sempre che la macchina sia staccata dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione o riparazione Non riporre mai una macchina a bassa velocità con pad o spazzole ancora installati sulla macchina Spegnere l’alimentazione e staccare la spina prima di togliere il coperchio del motore.
Página 19
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR INTRODUÇÃO á á á á á é í ó (A)CONHEÇA A SUA MÁQUINA ó ó – – ó , AVISO! á é ó (B) INSTALAÇÃO DA ESCOVA OU SUPORTE DE ALMOFADA ê á CUIDADO! á OPERAÇÃO é...
Página 20
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR á NOTA: APÓS A UTILIZAÇÃO E ARMAZENAMENTO à á á á á ú ó á ó á á MANUTENÇÃO Confirme sempre se a máquina está desligada antes de realizar qualquer manutenção ou reparação á á á Nunca armazene uma m á...
Página 21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΕΙΣΑΓ ΓΗ (Α) ΜΑΘΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΣΑΣ , ΠΡΟΣΟΧΗ! (Β) ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ Ή ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΙΣΚΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΣΗΜΕΙ ΣΗ:...
Página 22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΣΗΜΕΙ ΣΗ: ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φροντίστε πάντα να είναι αποσυνδεδεµένο το µηχάνηµα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή επισκευής!!! Μην αποθηκεύετε ποτέ ένα µηχάνηµα χαµηλής ταχύτητας µαζί µε τη βάση δίσκου ή τη βούρτσα τοποθετηµένα...
Página 23
TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU GİRİŞ (A) MAKİNENİZİ TANIYIN , i ste e ba ğ ğ ı UYARI! (B) FIRÇA VEYA SİLECEK TUTUCUNUN MONTE EDİLMESİ DİKKAT! ÇALIŞTIRMA UYARI! DİKKAT! NOT: (1),...
Página 24
TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU NOT: KULLANIM SONRASI VE DEPOLAMA BAKIM Düşük hızlı bir makineyi asla silecek kasnağı üzerinde takılı bir şekilde saklamayın Motor kapağını çıkarmadan önce gücü kapatın ve fişten çekin. TEKNİK ÖZELLİKLER Model numarası LS160 LS160HD Voltaj Frekans Güç Silecek/fırça hızı Toplam ağırlık Koruma Derecesi...
Página 27
ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL ÚVOD ůž ž č ř ž ř á á í í á š š ě í í í ů ř č á ě ě ř č č ž ž ř ř č í í í á í í...
Página 28
ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL ť ž ř č ě á ě á ě í á ě á é á é í ř í í í POZNÁMKA: ř ž č č š ě í í š ě ě č č č ž č...
Página 29
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADZENIE (A)POZNAJ URZĄDZENIE , OSTRZEŻENIE! (B)MONTAŻ SZCZOTKI / UCHWYTU PADA UWAGA! EKSPLOATACJA (6), OSTRZEŻENIE! UWAGA! (1), UWAGA:...
Página 30
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PO UŻYCIU. PRZECHOWANIE. KONSERWACJA Nigdy nie przechowuj urządzenia z zamontowanym uchwytem pada lub szczotką. Przed zdjęciem osłony silnika musisz rozłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. DANE TECHNICZNE Numer modelu LS160 LS160HD Napięcie Częstotliwość Prędkość obrotowa pada/szczotki Waga ogółem Stopień...
Página 31
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS (A)ISMERJE MEG A KÉSZÜLÉKÉT , FIGYELMEZTETÉS! (B) A KEFE VAGY PADTARTÓ FELSZERELÉSE VIGYÁZAT! MŰKÖDÉS (8), (8), FIGYELMEZTETÉS! VIGYÁZAT! MEGJEGYZÉS: A biztonsági kapcsológomb (1)
Página 32
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MEGJEGYZÉS: HASZNÁLAT UTÁNI TEENDŐK ÉS TÁROLÁS KARBANTARTÁS Mindig győződjön meg arról, hogy a gépet kihúzta a csatlakozóból, mielőtt bármilyen karbantartási vagy javítási műveletbe kezdene. Soha ne tárolja az alacsony sebességű gépet a ráerősített padtartóval vagy kefével. Kapcsolja ki és húzza ki a gépet a csatlakozóból, mielőtt eltávolítaná a motor fedelét. MŰSZAKI ADATOK Modellszám LS160...
Página 35
NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING INTRODUCTIE (A) KEN UW MACHINE , WAARSCHUWING! (B) INSTALLATIE VAN DE BORSTEL OF PADHOUDER LET OP! WERKING WAARSCHUWING! LET OP!
Página 36
NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING NA GEBRUIK & OPSLAG ONDERHOUD Controleer altijd dat de machine is losgekoppeld voor het uitvoeren van onderhouds-en reparatiewerkzaamheden. Bewaar een lage snelheid machine nooit met de padhouder of borstel gemonteerd op de machine Schakel de stroom uit en trek de stekker van het apparaat voordat u de motorkap verwijdert. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model nummer LS160...
Página 41
KORISNIČKI PRIRUČNIK HRVATSKI UVOD Ovaj priručnik će vam pomoći da maksimalno iskoristite svoj podni stroj. Prije uporabe stroja temeljito pročitajte. Ovaj stroj namijenjen je za komercijalnu uporabu. Izrađen je za upotrebu u zatvorenom prostoru i nije namijenjen ni za kakvu drugu upotrebu. Koristite samo preporučenu dodatnu opremu. (A) UPOZNAJTE VAŠ...
Página 42
HRVATSKI KORISNIČKI PRIRUČNIK zaključavanje (1) neće odpustiti osim ako se operatorska ručica (8) ne oslobodi i nagne natrag u radni položaj. Kad se oslobodi dvostruko kontrolirani prekidačza pokretanje motora (7), stroj se odmah isključuje. BILJEŠKA: Kada se polirate, provjerite uložak svakih 15 minuta zbog prljavštine i nakupljenog voska. Ako je uložak prljav, okrenite ga da biste izložili čistu stranu ili postavili čisti uložak.
Página 43
DANSK BETJENINGSVEJLEDNING INTRODUKTION Denne betjeningsvejledning vil hjælpe dig med at få det bedste ud af din gulvmaskine. Læs den grundigt igennem, før du tager maskinen i brug. Denne maskine er kun beregnet til kommercielt brug. Det er konstrueret til brug i et indendørs miljø, og er ikke beregnet til anden anvendelse.
Página 44
DANSK BETJENINGSVEJLEDNING Hold betjeningshåndgrebene (2) fast, tryk på sikkerhedslåseknappen (1) og tryk derefter skiftegrebene sammen (7) for at starte motoren. BEMÆRK: Sikkerhedslåseknappen (1) kan ikke trykkes ikke ned, medmindre betjeningshåndtaget (8) er frigivet og vippet tilbage i driftspositionen. Når de dobbeltstyrede skiftegreb (7) slippes, slukkes maskinen med det samme.
Página 45
SUOMI KÄYTTÄJÄN OPAS JOHDANTO Tämän käyttöohjeen avulla lattianhoitokoneesi käyttö onnistuu parhaiten. Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöä. Tämä kone on tarkoitettu vain kaupalliseen käyttöön. Se on rakennettu käyttöön sisätiloissa, eikä sitä ole tarkoitettu mihinkään muuhun käyttöön. Käytä vain suositeltuja lisälaitteita KONEEN OSAT 1.
Página 46
SUOMI KÄYTTÄJÄN OPAS Pidä käyttäjän otekahvoista (2) tiukasti, paina turvalukituspainiketta (1) ja purista sitten kytkinvipuja (7) käynnistääksesi moottorin. HUOMAUTUS: Turvalukituspainike (1) ei painu, ellei käyttäjän kahvoja (8) ole vapautettu ja käännetty taaksepäin käyttöasentoon. Kun kaksoisohjatut kytkinvivut (7) vapautetaan, kone sammuu välittömästi. HUOMAUTUS: Kun ruiskuvahaat, tarkista tyyny 15 minuutin välein lian ja vahan kertymisen varalta.
Página 47
NORSK BRUKERHÅNDBOK INNLEDNING Denne håndboken vil hjelpe deg med å utnytte din gulvmaskin på beste måte. Les den nøye før du tar i bruk maskinen. Denne maskinen er beregnet for kommersiell bruk. Den er utviklet for bruk innendørs og er ikke beregnet for noe annet bruk.
Página 48
NORSK BRUKERHÅNDBOK Hold operatørhåndtakene (2) godt, trykk inn sikkerhetslåseknappen (1) og trykk inn bryterhåndtakene (7) for å starte motoren. MERK: Sikkerhetslåseknappen (1) kan ikke trykkes ned uten at operatørhåndtaket (8) er løst ut og vippet tilbake til driftsposisjon. Når de doble kontrollerte bryterhåndtakene (7) utløses vil maskinen stoppe med en gang.
Página 49
SVENSK ANVÄNDARMANUAL INLEDNING Den här bruksanvisningen hjälper dig att optimera användningen av din golvmaskin. Läs den noggrant innan du använder maskinen. Maskinen är avsedd för kommersiell användning. Den är enbart utformad för användning inomhus. Använd bara rekommenderade tillbehör LÄR KÄNNA DIN MASKIN 1.
Página 50
SVENSK ANVÄNDARMANUAL Håll handtagen (2) stadigt, tryck på säkerhetslåsknappen (1) och tryck sedan ihop reglagen (7) för att starta motorn. OBS: Det går inte att trycka in säkerhetslåsknappen (1) om du inte har släppt handtaget (8) och ställt in maskinen i driftläge. Maskinen stannar omedelbart när du släpper de dubbla körreglagen (7). OBS: När du spraypolerar golv ska du kontrollera dynan var 15:e minut avseende smuts och damm som ansamlas.