Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

BY TREVIDEA
Manuale d'uso
Mod.: MX01
User manual
IT
EN
PT
ES
DE
FR
SL
Mixer ad immersione
Hand blender

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA Girmi MX01

  • Página 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: MX01 User manual Mixer ad immersione Hand blender...
  • Página 2 INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 ………...……………….………………………………………..……………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. MX01 p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….………………… Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 6 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
  • Página 7 FUNZIONAMENTO Collegare la spina alla presa elettrica. Inserire il mixer nel contenitore contenente gli alimenti da lavorare (immergere tutta la lama per evitare schizzi). Premere il tasto di azionamento per far partire le lame. Per un miglior risultato e per evitare il surriscaldamento del motore si consiglia di utilizzare l’apparecchio inizialmente ad intervalli brevi e regolari, poi più...
  • Página 8 power of the appliance as shown on the label; an incorrect installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards;...
  • Página 9 - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk.
  • Página 10 touching the blades for any reason, such as cleaning or foods removing. To clean, it is recommended using warm tap water and containing the use of detergents. When cleaning with detergents, rinse thoroughly. Do not immerse the top of the mixer in water or other liquids, clean it with a damp cloth.
  • Página 11 (sacos de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo; além disso, recordamos que essas partes devem ser objecto de recolha diferenciada de resíduos. Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica;...
  • Página 12 em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o aparelho a um centro de assistência autorizado. - Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas, como chuva, humidade, gelo. Conserve em lugar seco. - Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços.
  • Página 13 INSTRUÇÕES GERAIS As lâminas da batedeira são muito cortantes: atenção para não se cortar durante a limpeza e a remoção dos preparados. Ao utilizar-se pela primeira vez, deve lavar- se com cuidado as partes que entram em contacto com os alimentos: pé...
  • Página 14 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Página 15 y desmontarla. Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
  • Página 16 incumplimiento de lo indicado anteriormente puede comprometer la seguridad del aparato y anular las condiciones de la garantía. El aparato no está diseñado para su uso a través de temporizadores externos o mandos a distancia. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales.
  • Página 17 FUNCIONAMIENTO Conectar la clavija a la toma de corriente. Introducir la licuadora en el recipiente que contenga los alimentos a elaborar (sumergir toda la cuchilla para evitar posibles salpicaduras). Pulsar el botón de accionamiento para poner en marcha las cuchillas. ATENCIÓN: no introducir los dedos en el recipiente de los alimentos.
  • Página 18 oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie maximale...
  • Página 19 - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Im Falle eines Defekts und/oder von Fehlfunktionen das Gerät nicht öffnen. Für Reparaturen wenden Sie sich an eine Hersteller autorisierte Werkstatt (Vertragswerkstatt) und fordern Sie den Einsatz von Original-Ersatzteilen. Die Nichtbeachtung der obigen Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur Folge haben, dass die Garantie erlischt.
  • Página 20 achten, das sich noch einige Sekunden lang dreht. Das Messer ist sehr scharf. Um sich nicht zu verletzen, ist es besonders vorsichtig zu handhaben, sowohl während des Gebrauchs als auch bei der Reinigung. Das Messer nicht beschädigen, indem man harte Stücke schneidet (Knochen, Schalen usw.).
  • Página 21 eingetaucht lassen. Wenn man den Startknopf (1) loslässt, hält das Gerät an. Der Verarbeitungsgrad hängt von der Betriebszeit ab. Um ein optimales Ergebnis zu erhalten, in Zyklen vorgehen. • Nach dem Gebrauch, nachdem man den Stecker aus der Stromsteckdose gezogen und sowohl das Messer (5) als auch den Mixstab (4) gereinigt hat, kann man das Gerät mit der speziellen Öse (2) an einem Haken aufhängen (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Página 22 compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager des personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable.
  • Página 23 Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus. - Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. - Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants, même s'ils ont plus de 8 ans. - Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 24 MODE D’EMPLOI Pour votre sécurité, nous vous recommandons d’alimenter l’appareil avec un interrupteur différentiel (RCD) dont le courant de fonctionnement ne dépassepas 30 mA. Débrancher le mixeur du courant électrique s’il n’est pas utilisé et également avant de le monter, de le démonter et de le nettoyer.
  • Página 25 - Utilisation - Pour éviter les éclaboussures, la mise en marche et l’arrêt de l’appareil DOIVENT être réalisés avec la lame (5) plongée dans les aliments. Ne pas plonger entièrement le pied mixeur dans les aliments. • Brancher la fi che d’alimentation dans la prise de courant, en s’assurant que la tension du réseau correspond bien à...
  • Página 26 - Če je poškodovan kabel, vtikač ali v primeru kratkega stika naprave ne uporabljajte. Popravila izdelka naj izvaja le pooblaščeni servisni center. - Pazite, da električni kabel ne pride v stik z ostrimi predmeti ali vročimi površinami. Ko izvlečete vtikač iz vtičnice, držite za vtikač.
  • Página 27 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 28 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...