Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'uso
User manual
IT
EN
PT
Mixer ad immersione con kit
Hand blender - Licuadora manual - Liquidificador manual
ES
FR
Mixeur à main - Handmixer
BY TREVIDEA
Mod.: MX15
Technical model: DZ-211

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA Girmi MX15

  • Página 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: MX15 User manual Technical model: DZ-211 Mixer ad immersione con kit Hand blender - Licuadora manual - Liquidificador manual Mixeur à main - Handmixer...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. MX15 p. 6 ……………...………………………………………...……………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Regolazione velocità p. 6 ………………………...…………………………………… ...………………………….. Accessorio tritatutto p. 6 ………………………...…………………………………… ...………………………….. Accessorio Frusta p. 7 ……..……………………...……………………………………...
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. sottoporre prodotto urti,...
  • Página 7 caso sciacquare abbondantemente. Non immergere la parte superiore del mixer in acqua o in altri liquidi; per pulirla utilizzare un panno umido LISTA PARTI MX15 1. Tasto di azionamento a velocità bassa 2. Tasto di azionamento a velocità alta 3. Corpo motore 4.
  • Página 8 frutta o verdura ricordarsi di presminuzzare in pezzi piccoli e di rimuovere noccioli o scorze dure. Qualora si vogliano preparare pappe o omogeneizzati aggiungere acqua o latte in quantità desiderata. In nessun caso superare la capienza massima del bicchiere. Montaggio del set tritatutto Agganciare le lame (6) al contenitore (5) come mostrato in figura 3 ed inserire gli alimenti.
  • Página 9 bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected. Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid;...
  • Página 10 they're more than 8 years old. - This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning use of appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 11 accessories and blades. To avoid the overheating of the motor, do not use the appliance running continuously for more than one minute, then make at least 5 minutes rest. Do not use the product without food. Do not insert your fingers inside the bowl while the mixer is running.
  • Página 12 When processing fruits or vegetables, add also a small quantity of water to allow the device to operate in a homogeneous way. SETTING THE WORKING SPEED The unit features two working speeds (1 and 2 button). The second speed is faster than the first one, For best results and to avoid overheating, it is recommended to use the unit for short and regular intervals, then for a long time, always making circular movements inside the container of food.
  • Página 13 PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
  • Página 14 desmontá-lo. As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação; - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica.
  • Página 15 A não observância destas indicações pode comprometer a segurança do aparelho e tornar inválidos os termos da garantia. - Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral;...
  • Página 16 Para a limpeza do pé, aconselha-se a utilização de apenas água tépida, limitando a utilização de detergentes. Nessa eventualidade, enxague abudantemente. Não mergulhe a parte superior da misturadora em água ou outros líquidos; para a lavar utilize um pano húmido. LISTA DE COMPONENTES MX15 1.
  • Página 17 Montagem do conjunto triturador Prender as lâminas (6) ao recipiente como mostrado na figura 3 e introduzir os alimentos. Inserir a tampa (4) fixando-a nos encaixes existentes para o efeito no recipiente (5), como mostrado na figura 4. Inserir o corpo motor (3) na tampa (4) até...
  • Página 18 alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar función instrucciones fabricante...
  • Página 19 Conservarlo en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las manos húmedas o los pies descalzos. - Este aparato no debe ser usado por niños, incluso si son mayores de 8 años. - Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión o bien si han...
  • Página 20 INFORMACIÓN DE USO Las cuchillas son muy cortantes: extremar la atención para no cortarse durante el uso, la limpieza y la retirada de los preparados. Para el primer uso lavar con cuidado las partes que entrarán en contacto con los alimentos: tronco, accesorios y cuchillas.
  • Página 21 - Pulsar el botón de accionamiento (1 o 2) para poner en marcha las cuchillas. Para un mejor resultado seguir las instrucciones expuestas en el apartado “Regulación de la velocidad de elaboración”. ATENCIÓN: no introducir los dedos en el recipiente de los alimentos. Terminada la elaboración, sacar la clavija de la toma de corriente.
  • Página 22 la mitad y accionar durante algunos segundos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentación: AC 230V, 50Hz, 200W • 2 velocidades de funcionamiento • Accesorios: tronco de inmersión, conjunto picador, varilla, vaso. FRANCAIS AVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil;...
  • Página 23 en conformité aux normes de securité en vigueur; entout cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples. Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise eléctrique;...
  • Página 24 des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, si elles ont été correctement supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité. Au cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, ne pas intervenir sur l’...
  • Página 25 minutes de repos. Ne pas utiliser l'appareil vide. Ne pas insérer les doigts dans le récipient pendant que le mélangeur est en marche. Avant d'utiliser l'appareil, s’assurer que les pièces sont correctement assemblées. Jamais activer l'appareil lorsqu'il est encore emballé. ATTENTION! Débrancher la fiche de la prise de courant avant de toucher les lames pour les nettoyer ou pour retirer les aliments qui y ont collé...
  • Página 26 RÉGLAGE DE LA VITESSE DE TRAITEMENT L'appareil dispose de deux vitesses de traitement (boutons 1 et 2) Pour un meilleur résultat et pour éviter une surchauffe du moteur, il est conseillé d'utiliser d'abord l'appareil à des intervalles courts et réguliers, puis plus longs, en effectuant toujours un mouvement circulaire à l'intérieur du récipient.
  • Página 27 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 28 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Dz-211