Resumen de contenidos para Blumfeldt California 10030023
Página 1
California Liegestuhl Lounge Deck Chair Tumbona Chaise longue Sedia a sdraio Ligstoel 10030023 10030024...
Página 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Produktes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: Dear Customer,...
Página 4
AUFBAU Zum Lösung der Verriegelung den Klemmgefahr! Hebel auf beiden Seiten nach oben ziehen. EINSTELLEN DER LIEGEPOSITION Vorsicht: Bewegliche Teile unter der Armlehne. Gehen Sie während Hebel zum Lösen nach des Einstellens nicht mit den oben drücken, zum Händen unter die Armlehne! Festziehen nach unten drücken.
Página 5
ZUSAMMENFALTEN Klemmgefahr! WICHTIGE HINWEISE Sicherheitshinweise • Stecken Sie beim Ausklappen und Zusammenfalten die Hände nicht in bewegliche Teile der Liege. • Überprüfen Sie nach dem Aufstellen des Stuhls, ob er stabil steht. Reinigung und Pflege • Wischen Sie dne Stuhl mit einem feuchten Lappen. •...
Página 6
ASSEMBLY To release the lock, pull the lever Risk of jamming! upwards on both sides. ADJUSTING THE RECLINING POSITION Caution: Moving parts under the armrest. Do not put Push lever up to loosen, your hands under the armrest push down to tighten. during adjustment!
Página 7
FOLDING Risk of jamming! IMPORTANT INSTRUCTIONS Safety Instructions • Do not put your hands in moving parts of the lounger when unfolding and folding. • After setting up the chair, check that it is stable. Cleaning and care • Wipe the chair with a damp cloth. •...
Página 8
MONTAJE Para soltar el bloqueo, tire de ¡Riesgo de la palanca hacia atrapamiento! arriba en ambos lados. AJUSTAR LA POSICIÓN RECLINADA Atención: piezas móviles bajo el reposabrazos. No coloque Empuje la palanca hacia las manos bajo el reposabrazos arriba para soltar y hacia durante el proceso de ajuste.
Página 9
PLEGADO ¡Riesgo de atrapamiento! INDICACIONES IMPORTANTES Indicaciones de seguridad • No coloque las manos en las partes móviles de la hamaca al desplegarla y plegarla. • Después de colocar la silla, compruebe que su posición sea estable. Limpieza y cuidado •...
Página 10
INSTALLATION Pour libérer le verrou, tirez le Risque de levier vers le haut pincement ! des deux côtés. RÉGLAGE DE LA POSITION D'INCLINAISON Attention: Pièces mobiles sous l'accoudoir. Pendant le réglage du Poussez le levier vers le cadre ne mettez pas les mains sous haut pour le desserrer, l'accoudoir ! vers le bas pour le serrer.
Página 11
PLIAGE Risque de pincement ! REMARQUES IMPORTANTES Consignes de sécurité • Ne mettez pas vos mains dans les parties mobiles de la chaise longue lors du dépliage et du pliage. • Après avoir installé la chaise, vérifiez qu'elle est bien stable. Nettoyage et entretien •...
Página 12
MONTAGGIO Per rilasciare il blocco, tirare la Rischio di leva verso l'alto su pizzicamento e entrambi i lati. schiacciamento! REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE RECLINATA Attenzione: componenti mobili sotto il bracciolo. Non mettere le Spingere la leva verso mani sotto il bracciolo durante l'alto per allentare e verso la regolazione! il basso per stringere.
Página 13
PIEGARE Rischio di pizzicamento e schiacciamento! NOTE IMPORTANTI Avvertenze di sicurezza • Non mettere le mani nei componenti mobili della sedia quando la si apre e la si ripiega. • Dopo aver posizionato la sedia, controllare che sia stabile. Pulizia e manutenzione •...
Página 14
OPBOUW Om het slot te ontgrendelen, Klemgevaar! trekt u de hendel aan beide zijden omhoog. INSTELLEN VAN DE LIGPOSITIE Let op! Bewegende delen onder de armleuning. Ga tijdens Duw de hendel naar het instellen niet met de boven om los te maken, handen onder de armleuning! duw naar beneden om vast te zetten.
Página 15
INKLAPPEN Klemgevaar! BELANGRIJKE INFORMATIE Veiligheidsinstructies • Steek uw handen niet in bewegende delen van de ligstoel tijdens het uit- en inklappen. • Controleer na het opzetten van de stoel of hij stabiel staat. Reiniging en onderhoud • Reinig de stoel met een vochtige doek. •...
Página 16
HERSTELLER Manufacturer | Fabricante | Fabricant | Produttore | Fabrikant Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland (Germany). IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN Importer for Great Britain | Importador para Gran Bretaña | Importateur pour la Grande Bretagne | Importatore per la Gran Bretagna | Importeur voor Groot-Brittannië...