Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Vacuum Cleaner
User Manual
VCO32801AR
VCO32802AD
EN DE FR ES RO IT
PL SL CS BG HU
01M-8837413200-3018-01
01M-8838153200-3018-01
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
Beko VCO32803AF
o

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beko 01M-8837413200-3018-01

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Beko VCO32803AF cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici Vacuum Cleaner User Manual VCO32801AR VCO32802AD EN DE FR ES RO IT PL SL CS BG HU...
  • Página 2 Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Página 3 CONTENTS ENGLISH 4-12 DEUTSCH 12-23 FRANÇAIS 24-33 ESPAÑOL 34-45 ROMANIAN 46-57 ITALIANO 58-68 POLSKI 69-82 SLOVENŠČINA 83-92 ČESKY 93-102 BULGARIAN 103-112 MAGYAR 113-122 3 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Página 4 Important safety and environmental instructions This section contains safety Cleaning and user maintenance instructions that will help protect shall not be made by children from risk of personal injury or unless they are aged from 8 property damage. years and above and supervised. Keep the appliance and its cord Failure follow...
  • Página 5 Important safety and environmental instructions • In order to prevent the power • Check the hose of the appliance cable from getting damaged, regularly. Do not use if it is damaged and contact an make sure that it doesn’t get authorized service.
  • Página 6 Important safety and environmental instructions • If you keep the packaging materials, store them out of the reach of children. 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Página 7 Your vacuum cleaner 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. On/Off button 2. Power cable winding button Supply voltage :220-240 V~, 50-60 Hz 3. Dust container 4. Suction nozzle Power :800 W 5. Hose cap Operating radius :7.5 m 6. Hose Energy class 7.
  • Página 8 Usage 3.1 Intended use 3. You can extend or shorten the telescopic tube (12) by sliding the telescopic tube adjustment The appliance has been designed for household latch (11) back and forth. use and is not suitable for industrial use. 3.2 Attaching/removing the hose 1.
  • Página 9 Usage 3.5 Adjusting the parquet/ 3.7 Accessories carpet brush Accessories have been designed in one piece to save space and provide practical use. Press the adjustment latch (9) located on the parquet/carpet brush (10) and; Upholstery tool • Vacuum on firm ground and parquet; extend the Suitable for cleaning the floorings, brush before vacuuming.
  • Página 10 Usage 3.8 Additional brushes 3.8.1 Parquet/Hard floor brush (VCO32802AD) The hard floor brush (16) was developed for use on hard floors such as tile, ceramic, parquet, wooden floors etc. It prevents potential scratches while cleaning hard floors thanks to its specially-developed soft hair. 3.9 Switching off the vacuum cleaner and parking feature 1.
  • Página 11 Cleaning and care Switch off and unplug the appliance before WARNING: Attach the filters into cleaning it. their places after they have dried. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, 4.2.1 Motor protection filter and metal objects or hard brushes to HEPA filter clean the appliance.
  • Página 12 Cleaning and care 4.3 Storage 4.2.2 HEPA filter and outlet filter • If you do not intend to use the appliance for a HEPA outlet filter is located on the rear side of the long time, store it carefully. appliance. •...
  • Página 13 Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden;...
  • Página 14 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält • Das Gerät darf nur dann von Sicherheitsanweisungen, Kindern ab 8 Jahren genutzt beim Schutz vor Personen- und werden, wenn sie beaufsichtigt Sachschäden helfen. werden oder gründlich über den richtigen und sicheren Umgang Nichtbeachtung dieser mit dem Gerät aufgeklärt wurden...
  • Página 15 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Ihre Stromversorgung muss mit • Gerät vor Regen, Feuchtigkeit und den Angaben am Typenschild des Wärmequellen schützen. Gerätes übereinstimmen. • Gerät niemals an oder in der Nähe • Die Stromversorgung des Gerätes von Stellen benutzen, an denen muss mit einer Sicherung von sich leicht brennbare oder gar mindestens 16 A abgesichert...
  • Página 16 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • In diesem Fall sollte der Beutel 1.2 Konformität mit WEEE- Richtlinie und Entsorgung von auch dann ersetzt werden, wenn Altgeräten er fast leer (aber verstopft) ist. • Gerät nicht ohne Filter verwenden; Dieses Produkt erfüllt die europäische WEEE-Richtlinie (2012/19/EU).
  • Página 17 Ihr neuer Staubsauger 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. Ein-/Austaste 2. Netzkabeleinzugtaste Versorgungsspannung 3. Auffangbehälter 220 -240 V ~ , 50 - 60 Hz 4. Ansaugdüse 5. Schlauchkappe Leistung 800 W 6. Schlauch Einsatzradius 7,5 m 7. Auffangbehälter-Freigabetaste Energieeffizienzklasse 8. Parkett-/Teppichbürstenhalter Jahresverbrauch 9.
  • Página 18 Nutzung 3.1 Vorgesehene Verwendung 2. Teleskoprohr (12) zum Entfernen aus dem Griff (14) ziehen. Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten 3. Sie können das Teleskoprohr (12) verlängern vorgesehen; es eignet sich nicht für den und verkürzen, indem Sie den Teleskoprohr- professionellen Einsatz.
  • Página 19 Nutzung 3.5 Parkett-/Teppichbürste 3.7 Zubehör einstellen Das Zubehör wurde zur Platzeinsparung und praktischen Anwendung in einem Stück gestaltet. Drücken Sie die Verstelltaste (9) an der Parkett-/ Teppichbürste (10) und Polsterdüse • fahren Sie die Bürste aus, wenn Sie festen Geeignet zum Saugen von Böden, Boden oder Parkett absaugen möchten.
  • Página 20 Nutzung 3.8 Zusätzliche Bürsten 3.8.1 Parkett-/Hartbodenbürste (VCO32802AD) Die Hartbodenbürste (16) wurde für den Einsatz auf harten Böden, wie Fliesen, Keramik, Parkett, Holzböden, etc. entwickelt. Sie verhindert dank ihrer speziell entwickelten weichen Borsten ein Verkratzen harter Böden beim Reinigen. 3.9 Staubsauger abschalten und parken 1.
  • Página 21 Reinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und Warnung: Installieren Sie die ziehen Sie den Netzstecker. Filter nicht, bevor sie vollständig getrocknet sind; andernfalls können Warnung: Reinigen Gerüche oder Feuchtigkeit während das Gerät niemals mit Benzin, der Benutzung auftreten, Wasser Lösungsmitteln, Scheuermitteln,...
  • Página 22 Reinigung und Pflege 4.2.2 HEPA-Filter und 4.3 Lagerung Abluftfilter • Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten. Der HEPA-Abluftfilter befindet sich an der Rückseite des Gerätes. • Ziehen Sie den Netzstecker. • Halten Sie das Gerät von Kindern fern. 4.4 Handhabung und Transport •...
  • Página 23 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Página 24 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’ a voir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l’ o bjet d’ u n contrôle de qualité minutieux.
  • Página 25 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section contient • Cet appareil peut être utilisé par consignes de sécurité qui aident des enfants de 8 ans minimum, à se prémunir contre les risques à condition qu’ils aient été de dommages corporels ou préparés à...
  • Página 26 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • Assurez-vous que votre source • Ne passez pas à l’aspirateur d’alimentation électrique soit de l’eau ou d’autres liquides conforme aux informations similaires. spécifiées sur la plaque • Protégez appareil contre la pluie, signalétique de votre appareil.
  • Página 27 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement l’ a ppareil. 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au • Si vous nettoyez des poussières rebut de l’appareil usagé épaisses comme du ciment ou Cet appareil est conforme à la directive du mortier liquide, l’indicateur DEEE (2012/19/UE).
  • Página 28 Votre aspirateur 2.1 Vue d’ensemble 2.2 Données techniques 1. Bouton Marche/Arrêt 2. Bouton de rembobinage du cordon Tension d’alimentation : 220-240 V~ 3. Bac à poussière Fréquence : 50-60 Hz 4. Buse d’ a spiration 5. Extrémité du tuyau Puissance : 800 W 6.
  • Página 29 Utilisation 3.1 Utilisation prévue 3. Vous pouvez rallonger ou réduire le tube télescopique (12) en glissant le loquet Cet appareil est destiné pour un usage ménager d’ a justement du tube télescopique (11) vers et domestique. Il n’ e st pas adapté à un usage l’...
  • Página 30 Utilisation 3.5 Ajustement de la brosse 3.7 Accessoires pour parquet/moquette Les accessoires ont été conçus en un seul bloc afin de gagner en espace et permettre une utilisation Appuyez sur le loquet d’ a justement (9) situé sur la optimale. brosse pour parquet/moquette (10) et ;...
  • Página 31 Utilisation 3.8 Brosses supplémentaires Rangement vertical Glissez le crochet de la brosse pour parquet/ 3.8.1 Brosse pour parquets / sols moquette (8) dans la rainure située à l’ a rrière de durs (VCO32802AD) l' a ppareil. La brosse pour planchers durs (16) est conçue pour être utilisée sur les surfaces dures telles que les carreaux, la céramique, le parquet, les planchers en bois, etc.
  • Página 32 Nettoyage et entretien Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le AVERTISSEMENT : N’installez nettoyer. les filtres que lorsqu’ils sont complètement secs ; autrement, AVERTISSEMENT : N' u tilisez vous constaterez une certaine jamais d' e ssence, de solvants, humidité...
  • Página 33 Nettoyage et entretien 4.3 Rangement 4.2.2 Filtre HEPA et filtre de sortie • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant une période prolongée, veuillez le Le filtre de sortie HEPA se trouve à l’ a rrière de ranger soigneusement. l’...
  • Página 34 ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, lea este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para futuras consultas.
  • Página 35 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones • La limpieza y mantenimiento del de seguridad que le ayudarán a usuario no será realizado por niños protegerse contra riesgos contra salvo que sena mayores de 8 años daños personales o daños a la y estén supervisados.
  • Página 36 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Con el fin de evitar que el cable • No trate de desmontar el aparato. de alimentación sufra daños, • Sólo use las piezas originales o asegúrese de que no quede las piezas recomendadas por el atrapado o enredado, y de que no fabricante.
  • Página 37 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.2 Conformidad con la Directiva RAEE y la eliminación de los desechos del producto Este producto cumple con la Directiva WEEE de la UE (2012/19/EU). Este producto lleva un símbolo de clasificación para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 38 Su aspirador 2.1 Información general 1. Botón de Encendido/Apagado 2.2 Datos técnicos 2. Botón de recogida del cable de alimentación Tensión 3. Contenedor de polvo 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Boquilla de aspiración 5. Tapa de la manguera Potencia : 800 W 6.
  • Página 39 3.1 Uso previsto 3. Puede estirar o acortar el tubo telescópico (12) deslizándolo hacia adelante (11) o hacia atrás. El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, y no es apto para el uso industrial. 3.2 Acoplamiento/retirada de la manguera 1.
  • Página 40 3.7 Accesorios 3.5 Ajuste del cepillo de parqué/moqueta Los accesorios han sido diseñados en una sola pieza para ahorrar espacio y brindar un uso Presione el cierre de ajuste (9) ubicado en el cepillo práctico. de parqué/moqueta (10) y; Herramienta de tapicerías •...
  • Página 41 3.8 Cepillos adicionales 3.8.1 Cepillo para suelos duros/ parquet (VCO32802AD) El cepillo para suelos duros (16) se ha desarrollado para su uso en suelos duros de baldosas, cerámica, parqué, madera, etc. Sus cerdas suaves especiales están diseñadas para no dejar arañazos en los suelos. 3.9 Apagado y almacenamiento del aspirador 1.
  • Página 42 Limpieza y cuidados Apague y desenchufe el aparato antes de Advertencia: No instale los limpiarlo. filtros sin antes secarlos del todo; de lo contrario, puede notarse olor a humedad durante el uso, podría Advertencia: Jamás utilice gotear agua por detrás del aparato o gasolina, disolventes, limpiadores los filtros podrían resultar dañados.
  • Página 43 Limpieza y cuidados 4.3 Almacenamiento 4.2.2 Filtro HEPA y filtro de salida • Si no va a utilizar el aparato durante un El filtro HEPA de la salida se encuentra en la parte periodo prolongado de tiempo, guárdelo trasera del aparato. cuidadosamente.
  • Página 44                                                   ...
  • Página 45                                                  ...
  • Página 46 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
  • Página 47 Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Acest produs poate fi utilizat Această secțiune conține de către copii cu vârsta minimă instrucțiuni de siguranță care de 8 ani, dacă aceștia au fost vă vor ajuta să vă protejați de supravegheați sau instruiți cu riscul vătămărilor personale sau privire la utilizarea produsului...
  • Página 48 Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Tensiunea de alimentare a • Nu utilizați niciodată produsul prizelor trebuie să corespundă în sau lângă locuri și materiale cu informațiile furnizate pe combustibile sau inflamabile. eticheta produsului. • Înainte curățare și •...
  • Página 49 Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Feriți degetele, părul și 1.3 Conformitatea cu Directiva RoHS îmbrăcămintea largă de părțile în mișcare și orificii în timpul Produsul pe care l-ați achiziționat este conform cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE). Acesta utilizării aspiratorului.
  • Página 50 Aspiratorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Buton Pornit/Oprit 2. Buton de înfășurare a cablului de alimentare Tensiune de alimentare: 3. Container de praf 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Duză de aspirare 5. Racord furtun Putere : 800 W 6.
  • Página 51 Utilizare 3.1 Destinația de utilizare 3. Glisaţi clichetul de reglare a tubului telescopic (12) înainte și înapoi pentru a lungi sau micșora Produsul a fost conceput pentru uzul casnic și nu tubul telescopic (11). este adecvat pentru uz industrial. 3.2 Atașarea/detașarea furtunului 1.
  • Página 52 Utilizare 3.5 Reglarea periei pentru 3.7 Accesorii parchet/covor Accesoriile au fost concepute dintr-o singură bucată, pentru a economisi spațiu și a permite o Apăsați clichetul de reglare (9) de pe peria de utilizare practică. parchet/covor (10) și; • Aspirare pe o suprafață tare și parchet: extindeți Accesoriu pentru tapițerie peria înainte de aspirare.
  • Página 53 Utilizare 3.8 Perii suplimentare Caracteristica de poziționare orizontală 3.8.1 Perie pentru pardoseli Atașați cârligul periei de parchet/covor (8) de fanta dure/parchet (VCC34802AD) de poziţionare localizată în partea posterioară a produsului. Peria pentru pardoseli dure (16) a fost concepută pentru a fi folosită pe suprafețe dure precum gresie, ceramică, parchet, podea de lemn, etc.
  • Página 54 Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți-l din AVERTISMENT: Nu montați priză. filtrele fără a le usca complet; în caz contrar mirosul de umezeală poate AVERTISMENT: Nu utilizați apărea în timpul utilizării, apa se niciodată benzină, solvent, agenți poate scurge din partea posterioară...
  • Página 55 Curățarea și îngrijirea 4.3 Depozitarea 4.2.2 Filtrul HEPA și filtrul de refulare • Dacă intenționați să nu utilizați produsul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. Filtrul HEPA de refulare este amplasat în partea din spate a produsului. •...
  • Página 56 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitan a scală), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui aparat Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală...
  • Página 58 Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Página 59 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene • Questo apparecchio può essere istruzioni sicurezza utilizzato da bambini a partire consentono prevenire dagli 8 anni, qualora siano posti pericolo di lesioni personali o di sotto supervisione oppure danni materiali. vengano istruiti in merito all’uso sicuro dell’apparecchio, L’inosservanza...
  • Página 60 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • L’alimentazione elettrica • Proteggere l’apparecchio da deve essere conforme alle pioggia, umidità e fonti di calore. informazioni fornite sulla • Non utilizzare mai l’ a pparecchio targhetta di classificazione all’interno o nei pressi di dell’...
  • Página 61 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Se utilizzato intensamente 1.2 Conformità con la direttiva RAEE e smaltimento dei rifiuti per pulire la polvere, ad es. il cemento o l’intonaco, l’indicatore Il prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE). Il prodotto reca il di polvere si accenderà...
  • Página 62 Aspirapolvere 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2. Pulsante di avvolgimento del cavo di Alimentazione : 220-240 V~, 50-60 Hz alimentazione 3. Contenitore per la polvere Potenza : 800 W 4. Ugello di aspirazione Raggio operativo :7,5 m 5.
  • Página 63 Utilizzo 3.1 Uso previsto 3. È possibile allungare o accorciare il tubo telescopico (12) muovendo la relativa chiusura Il presente dispositivo è concepito per l’ u so di regolazione (11) avanti o indietro. domestico e non risulta adatto all’ u so industriale. 3.2 Collegare/rimuovere il tubo 1.
  • Página 64 Utilizzo 3.5 Regolare la spazzola per 3.7 Accessori parquet/tappeti Gli accessori sono stati concepiti in un unico pezzo per salvare spazio e fornire uso pratico. Premere il blocco di regolazione (9) che si trova sulla spazzola per parquet/tappeti (10) e; Strumento per tappezzeria •...
  • Página 65 Utilizzo 3.8 Spazzole aggiuntive 3.8.1 Spazzola per superfici dure/parquet (VCO32802AD) La spazzola per superfici dure (16) è stata concepita per l’ u so su superfici dure, come piastrelle, ceramiche, parquet, superfici in legno, ecc. Grazie alle morbide setole appositamente studiate, previene ogni possibile graffio durante la pulizia di superfici dure.
  • Página 66 Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare il dispositivo prima di AVVERTENZA: Non installare effettuarne la pulizia. i filtri senza averli prima asciugati completamente; altrimenti durante AVVERTENZA: Non utilizzare l’ u so si potrebbe percepire l’ o dore di mai gasolio, solventi, agenti di pulizia umidità, dal retro dell’...
  • Página 67 Pulizia e manutenzione 4.3 Conservazione 4.2.2 Filtro di HEPA e filtro uscita • Se si pensa di non usare l’apparecchio per un Lo sfogo del filtro di HEPA si trova sulla parte lungo periodo, riporlo con attenzione. posteriore dell’ a pparecchio. •...
  • Página 68 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Página 69 Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Z tego względu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Página 70 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje • To urządzenie może być zachowania bezpieczeństwa, obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, o ile które pomogą uniknąć obrażeń znajdują się one pod nadzorem ciała lub uszkodzeń mienia. lub zostały szczegółowo Nieprzestrzeganie tych instrukcji poinstruowane na temat...
  • Página 71 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Zasilanie z domowej sieci • Chronić urządzenie przed elektrycznej powinno być deszczem, wilgocią i źródłami zgodne z informacjami podanymi ciepła. na tabliczce znamionowej tego • Nigdy nie wolno używać urządzenia. tego urządzenia w pobliżu •...
  • Página 72 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Przy intensywnym czyszczeniu 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się z pyłu takiego jak cement lub zużytych wyrobów zaprawa murarska wskaźnik Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą WEEE ilości kurzu zaświeci się Unii Europejskiej (2012/19/UE).
  • Página 73 Podstawowe informacje o odkurzaczu 2.1 Opis ogólny 1. Przycisk Wł./wył. 2.2 Dane techniczne 2. Przycisk zwijania kabla zasilającego Napięcie zasilania 3. Pojemnik na kurz 4. Dysza ssąca 220–240 V~, 50–60 Hz 5. Nasadka węża : 800 W 6. Wąż 7. Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz Zasięg przewodu : 7,5 m 8.
  • Página 74 Sposób użycia 3.1 Przeznaczenie 3. Rurę teleskopową (12) można wydłużyć lub skrócić, przesuwając zatrzask regulacji rury Urządzenie jest przeznaczone do użytku teleskopowej (11) do przodu lub do tyłu. domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 3.2 Zakładanie i zdejmowanie węża 1.
  • Página 75 Sposób użycia 3.5 Regulowanie szczotki do 3.7 Akcesoria parkietów/dywanów Akcesoria są połączone w jeden element, który zajmuje mniej miejsca i jest wygodniejszy Naciśnij zatrzask regulacji (9) na szczotce do w obsłudze. parkietów/dywanów (10), a następnie: • Aby odkurzać podłogę lub parkiet, najpierw Przyrząd do tapicerki wysuń...
  • Página 76 Sposób użycia 3.8 Dodatkowe szczotki 3.8.1 Szczotka do parkietu / twardych podłóg (VCO32802AD) Szczotka do twardych podłóg (16) została zaprojektowana do użycia na twardych podłogach, np. płytkach, ceramice, parkiecie, podłogach drewnianych itd. Dzięki specjalnie zaprojektowanemu delikatnemu włosiu zapobiega ona zarysowaniom podczas czyszczenia twardych podłóg.
  • Página 77 Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij OSTRZEŻENIE: należy wtyczkę z gniazdka. zakładać filtrów, dopóki całkiem nie wyschną; w przeciwnym razie OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia w czasie odkurzania może pojawić urządzenia nie wolno używać się zapach wilgoci, z tyłu odkurzacza benzyny, rozpuszczalników, może wyciekać...
  • Página 78 Czyszczenie i konserwacja 4.4 Przenoszenie i transport 4.2.2 Filtr HEPA i filtr wylotowy • Urządzenie należy przenosić i transportować Wylotowy filtr HEPA znajduje się z tyłu urządzenia. w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. • Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na urządzeniu ani na opakowaniu.
  • Página 79 Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Página 80 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Página 81 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Página 82 usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Página 83 Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
  • Página 84 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so navedena • Čiščenje uporabniško varnostna navodila za zaščito vzdrževanje lahko opravijo pred telesnimi poškodbami in otroci, starejši od 8 let, in če so stvarno škodo. pod nadzorom. Napravo in njen kabel vedno shranjujte izven Neupoštevanje navodil...
  • Página 85 Pomembna navodila za varnost in okolje • Pazite, da se napajalni kabel ne • Redno pregledujte cev naprave. zatakne, zvije ali drgne ob ostre Če je poškodovana, naprave ne površine ter se tako poškoduje. uporabljajte in se obrnite na pooblaščeni servis. •...
  • Página 86 Pomembna navodila za varnost in okolje • Embalažo hranite izven dosega otrok. 1.2 Skladnost z Direktivo o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in odlaganje naprave Izdelek je v skladu z Direktivo EU o odpadni električni in elektronski opremi (2012/19/ EU).
  • Página 87 Sesalnik 2.1 Pregled 1. Gumb za vklop/izklop 2.2 Tehnični podatki 2. Gumb za navijanje napajalnega kabla 3. Posoda za prah Napajalna napetost: 4. Sesalna šoba 220–240 V~, 50–60 Hz 5. Pokrovček cevi Moč : 800 W 6. Cev Doseg delovanja : 7,5 m 7.
  • Página 88 Uporaba 3.1 Namen uporabe 3. Teleskopsko cev (12) lahko podaljšate ali skrajšate, tako da zdrsnete zapah za nastavitev Ta naprava je oblikovana za uporabo v teleskopske cevi (11) nazaj in naprej. gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko uporabo. 3.2 Pritrjevanje/ odstranjevanje cevi 1.
  • Página 89 Uporaba 3.5 Namestitev krtače za 3.7 Nastavki parket/preprogo Nastavki so bili zasnovani v enem kosu, da prihranijo prostor in omogočijo praktično uporabo. Pritisnite zapah za nastavitev (9), ki se nahaja na krtači za parket/preprogo (10), in: Nastavek za oblazinjeno pohištvo •...
  • Página 90 Uporaba 3.8 Dodatne krtače 3.8.1 Krtača za parket/trda tla (VCO32802AD) Krtača za trda tla (16) je bila razvita za uporabo na trdih površinah, kot so ploščice, keramika, parket, lesena tla itd. Zahvaljujoč posebej zasnovanim mehkim ščetinam preprečuje praskanje med čiščenjem trdih površin. 3.9 Izklop in pospravljanje sesalnika 1.
  • Página 91 Čiščenje in vzdrževanje Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite OPOZORILO: Ko se filtri posušijo, napravo iz napajanja. jih pritrdite na njihovo mesto. OPOZORILO: čiščenje naprave ne uporabljajte bencina, 4.2.1 Filter za zaščito motorja in topil ali abrazivnih čistil, kovinskih filter HEPA predmetov ali trdih krtač.
  • Página 92 Čiščenje in vzdrževanje 4.4 Premikanje in prevoz 4.2.2 Filter HEPA in izhodni filter • Med premikanjem in prevozom naprave jo Izhodni filter HEPA se nahaja na zadnji strani prenašajte v originalni embalaži. Embalaža ščiti naprave. napravo pred fizičnimi poškodbami. • Na napravo ali embalažo ne polagajte težkih bremen.
  • Página 93 Nejprve si tento návod přečtěte! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití...
  • Página 94 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje • Čištění a uživatelskou údržbu bezpečnostní pokyny, které nesmí vykonávat děti, ledaže pomohou s ochranou před úrazy jsou starší 8 let a jsou pod osob nebo poškozením majetku. dohledem. Udržujte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí...
  • Página 95 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Abyste předešli poškození • P rav i d e l n ě ko nt ro l u j te napájecího kabelu, ujistěte se, hadici spotřebiče. Spotřebič že není ovinutý ani zamotaný v nepoužívejte, je-li poškozený, okolí...
  • Página 96 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Pokud obal skladujete, uchovejte ho mimo dosah dětí. 1.2 Shoda se směrnicí OEEZ a likvidace výrobku Tento výrobek splňuje požadavky směrnice OEEZ (2012/19/EU). Tento výrobek je označen symbolem pro třídění elektrického a elektronického odpadu (OEEZ).Tento výrobek byl vyroben z vysoce kvalitních součástek a materiálů, které...
  • Página 97 Váš vysavač 2.1 Přehled 2.2 Technické údaje 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí 2. Tlačítko pro navíjení napájecího kabelu Napájecí napětí : 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Nádoba na prach 4. Sací tryska Výkon : 800 W 5. Víčko na hadici Provozní dosah : 7,5 m 6.
  • Página 98 Použití 3.1 Zamýšlené použití 3. Teleskopickou trubici (12) můžete prodloužit nebo zkrátit tak, že posunete zámek nastavení Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a teleskopické trubice (11) dopředu a dozadu. není vhodný pro průmyslové provozy. 3.2 Připevnění/uvolnění hadice 1. Hadici (6) upevníte tak, že zatlačíte krytku hadice (5) ve směru šipky, dokud není...
  • Página 99 Použití 3.5 nastavení kartáče na 3.7 Příslušenství parkety/koberec Pro ušetření prostoru a zajištění praktického užívání bylo příslušenství navrženo v jednom kuse. Stiskněte zámek nastavení (9) na kartáči na parkety/koberec (10); Nástroj na čalouněný nábytek • Vysávání na pevné zemi a parketách; roztáhněte Vhodný...
  • Página 100 Použití 3.8 Další kartáče 3.8.1 Kartáč na parkety/ tvrdou podlahu (VCO32802AD) Kartáč na tvrdou podlahu (16) byl vyvinut k použití na tvrdé podlahy, jako jsou dlažby, keramické, parketové nebo dřevěné podlahy atd. Zabraňuje případnému poškrábání při čištění tvrdých podlah díky svým speciálně vyvinutým měkkým štětinám.
  • Página 101 Čištění a péče Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte ho ze VAROVÁNÍ: Po vyschnutí vložte sítě. do původní polohy. VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, 4.2.1 Filtr na ochranu motoru a rozpouštědlo, abrazivní čisticí filtr HEPA prostředky, kovové objekty ani tvrdé kartáče.
  • Página 102 Čištění a péče 4.3 Skladování 4.2.2 HEPA filtr a výstupní filtr • Pokud nechcete spotřebič delší dobu používat, Výstupní HEPA filtr se nachází na zadní straně důkladně jej uskladněte. spotřebiče. • Odpojte spotřebič. • Spotřebič skladujte mimo dosah dětí. 4.4 Manipulace a přeprava •...
  • Página 103 Моля, първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. По тази причина, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
  • Página 104 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа употребата на уреда по инструкции за безопасност, безопасен начин и са наясно които ще помогнат да се със свързаните рискове. защитите от риск от нараняване • Почистването и поддръжката или...
  • Página 105 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Захранването на уреда • Изключвайте уреда преди трябва да бъде обезопасено с почистване и поддръжка. предпазител от минимум 16 A. • При почистване не потапяйте • Не използвайте уреда с уреда...
  • Página 106 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Пазете пръстите, косата и 1.4 Информация за опаковката облеклото си от движещите се части и отвори, докато Опаковъчните материали на продукта са произведени от рециклируеми използвате прахосмукачката. материали в съответствие с...
  • Página 107 Вашата прахосмукачка 2.1 Преглед 1. Бутон „Вкл./Изкл.“ 2.2 Технически данни 2. Бутон за навиване на захранващия кабел Захранващо напрежение: 3. Контейнер за прах 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Засмукващ накрайник 5. Капачка на маркуча Мощност : 800 W 6. Маркуч Работен...
  • Página 108 Употреба 3.1 Предназначение 3. Можете да разтегнете или да скъсите телескопичната тръба (12), плъзгайки Уредът е създаден да се използва в домове и регулируемата блокировка на телескопичната не е подходящ за индустриална употреба. тръба (11) напред и назад. 3.2 Закрепване/отстраняване на...
  • Página 109 Употреба 3.5 Регулиране на четката за 3.7 Аксесоари паркет/килим Аксесоарите са проектирани да бъдат на едно място, за да се спести място и да се предложи Натиснете регулируемата блокировка (9), практична употреба. разположена върху четката за паркет/килим (10) и; Приставка за тапицирани мебели •...
  • Página 110 Употреба 3.8 Допълнителни четки Функция за хоризонтално паркиране 3.8.1 Твърда четка за паркет/ Закачете куката на четката за паркет/килим в под (VCO32802AD) канала за паркиране (8), който се намира от задната страна на уреда. Твърдата четка за под (16) е предназначена за...
  • Página 111 Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, изключете го и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не извадете щепсела от контакта. поставяйте филтрите, ако не са напълно изсъхнали; в противен П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : случай...
  • Página 112 Почистване и поддръжка 4.2.2 HEPA филтър и изходящ 4.3 Съхранение филтър • Ако не възнамерявате да използвате уреда за продължителен период от време, го HEPA филтърът за изходящ въздух е съхранете внимателно. разположен на задната страна на уреда. • Изключете уреда от електрическата мрежа. •...
  • Página 113 Kérjük, először olvassa el ezt a kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
  • Página 114 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági • A készüléket használhatják a 8 utasításokat tartalmaz, amelyek éves és idősebb gyerekek, ha segítik a személyi sérülések és az felügyelet alatt vannak vagy anyagi károk elkerülését. útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatára Amennyiben nem követi az vonatkozóan, és értik a vele járó...
  • Página 115 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • A hálózati tápegységnek meg • Ne porszívózzon fel vizet vagy kell felelnie a készülékhez más folyadékot. szolgáltatott adattáblán • Védje készüléket megjelölt információknak. csapadéktól, a párától és a • Legalább 16 A biztosítéknak hőforrásoktól. kell védenie azt a hálózati •...
  • Página 116 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Cementhez vagy habarcshoz 1.2 Az elektromos és elektronikus berendezések hasonló porok nagy mértékű hulladékairól szóló tisztítása esetén a porkijelző (WEEE) irányelvnek való a várhatónál hamarabb ki fog megfelelőség gyulladni, ilyen esetekben még A termék megfelel az EU WEEE irányelvnek akkor is cserélje ki a porzsákot, (2012/19/EU).
  • Página 117 Az Ön porszívója 2.1. Áttekintés 1. Be/Ki gomb 2.2. Műszaki adatok 2. Tápkábel-tekerő gomb Tápfeszültség: 3. Portartály 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Szívófej 5. Gégecső sapka Teljesítmény : 800 W 6. Gégecső Üzemeltetési sugár : 7,5 m 7. Portartály eltávolító gomb 8.
  • Página 118 Használat 3.1 Rendeltetésszerű 3. A teleszkópos csövet (12) a teleszkópos cső beállító reteszének (11) hátra és előre húzásával használat húzhatja ki vagy tolhatja vissza. A készülék háztartási használatra lett tervezve és ipari használatra nem alkalmas. 3.2 A gégecső rögzítése / eltávolítása 1.
  • Página 119 Használat 3.5 A parketta / kárpit kefe 3.7 Tartozékok beállítása A tartozékok egy darabban lettek megtervezve a helykihasználás és a praktikus használat Nyomja meg a parketta / kárpit kefén (10) érdekében. elhelyezkedő beállító reteszt (9) és; • Porszívózzon szilárd talajon vagy parkettán; Eszköz kárpitozott bútorokhoz porszívózás előtt húzza ki a kefét.
  • Página 120 Használat 3.8 További kefék Vízszintes parkolási funkció Csatolja a parketta / kárpit kefe parkoló horogját 3.8.1 Parketta/keménypadló- (8) a készülék hátsó részén található parkoló kefe (VCO32802AD) állásba. A keménypadló-kefét (16) kemény padlókhoz, pl. járólaphoz, kerámia padlóhoz, parkettához, fapadlóhoz stb. tervezték. Különleges, puha sörtéjének köszönhetően nem karcolja meg a kemény padlókat.
  • Página 121 Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt kapcsolja és húzza ki a készüléket. FIGYELEM: Miután megszáradtak, illessze a helyükre a FIGYELEM: Soha ne használjon szűrőket. gázolajat, oldószert, maró hatású tisztítószereket, fémtárgyakat 4.2.1. Motorvédő szűrő és HEPA vagy kemény keféket az alkalmazás tisztításához. szűrő...
  • Página 122 Tisztítás és ápolás 4.3 Tárolás 4.2.2 HEPA szűrő és kimeneti szűrő • Ha hosszú ideig nem fogja használni a készüléket, tárolja gondosan. A HEPA légkivezető szűrő az alkalmazás hátulján található. • Húzza ki a készüléket. • A készüléket tartsa gyermekek által nem hozzáférhető...
  • Página 124 www.beko.com...

Este manual también es adecuado para:

Vco32802adVco32801ar01m-8838153200-3018-01