Página 1
Vacuum Cleaner User Manual VCO32801AR VCO32802AD EN - DE - FR - ES - RO -IT - PL - SL - CS - BG - HU - RU 01M-8837413200-1720-05 01M-8838153200-1720-05...
Página 2
Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
Página 3
CONTENTS ENGLISH 4-12 DEUTSCH 13-23 FRANÇAIS 24-33 ESPAÑOL 34-45 ROMANIAN 46-57 ITALIANO 58-68 POLSKI 69-80 SLOVENŠČINA 81-90 ČESKY 91-100 BULGARIAN 101-110 MAGYAR 111-120 RUSSIAN 121-135 3 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
Important safety and environmental instructions This section contains safety Cleaning and user maintenance instructions that will help protect shall not be made by children from risk of personal injury or unless they are aged from 8 property damage. years and above and supervised. Keep the appliance and its cord Failure follow...
Página 5
Important safety and environmental instructions • In order to prevent the power • Check the hose of the appliance cable from getting damaged, regularly. Do not use if it is damaged and contact an make sure that it doesn’t get authorized service.
Important safety and environmental instructions • If you keep the packaging 1.4 Package information materials, store them out of the Packaging materials of the product are reach of children. manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not 1.2 Compliance with the WEEE dispose of the packaging materials together with Directive and Disposing of the...
Your vacuum cleaner 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. On/Off button 2. Power cable winding button Supply voltage :220-240 V~, 50-60 Hz 3. Dust container 4. Suction nozzle Power :800 W 5. Hose cap Operating radius :7.5 m 6. Hose 7.
Página 8
Usage 3.1 Intended use 3. You can extend or shorten the telescopic tube (12) by sliding the telescopic tube adjustment The appliance has been designed for household latch (11) back and forth. use and is not suitable for industrial use. 3.2 Attaching/removing the hose 1.
Usage 3.5 Adjusting the parquet/ 3.7 Accessories carpet brush Accessories have been designed in one piece to save space and provide practical use. Press the adjustment latch (9) located on the parquet/carpet brush (10) and; Upholstery tool • Vacuum on firm ground and parquet; extend the Suitable for cleaning the floorings, brush before vacuuming.
Página 10
Usage 3.8 Additional brushes 3.8.1 Parquet/Hard floor brush (VCO32802AD) The hard floor brush (16) was developed for use on hard floors such as tile, ceramic, parquet, wooden floors etc. It prevents potential scratches while cleaning hard floors thanks to its specially-developed soft hair. 3.9 Switching off the vacuum cleaner and parking feature 1.
Cleaning and care Switch off and unplug the appliance before WARNING: Attach the filters into cleaning it. their places after they have dried. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, 4.2.1 Motor protection filter and metal objects or hard brushes to HEPA filter clean the appliance.
Cleaning and care 4.3 Storage 4.2.2 HEPA filter and outlet filter • If you do not intend to use the appliance for a HEPA outlet filter is located on the rear side of the long time, store it carefully. appliance. •...
Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden;...
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält • Das Gerät darf nur dann von Sicherheitsanweisungen, Kindern ab 8 Jahren genutzt beim Schutz vor Personen- und werden, wenn sie beaufsichtigt Sachschäden helfen. werden oder gründlich über den richtigen und sicheren Umgang Nichtbeachtung dieser mit dem Gerät aufgeklärt...
Página 15
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Ihre Stromversorgung muss mit • Gerät vor Regen, Feuchtigkeit den Angaben am Typenschild und Wärmequellen schützen. des Gerätes übereinstimmen. • Gerät niemals an oder in der • Die Stromversorgung des Nähe von Stellen benutzen, an Gerätes muss mit einer denen sich leicht brennbare Sicherung von mindestens 16 A...
Página 16
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • In diesem Fall sollte der Beutel 1.2 Konformität mit WEEE- Richtlinie und Entsorgung von auch dann ersetzt werden, Altgeräten wenn er fast leer (aber Dieses Produkt erfüllt die europäische WEEE- verstopft) ist. Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt •...
Página 18
Nutzung 3.1 Vorgesehene Verwendung 2. Teleskoprohr (12) zum Entfernen aus dem Griff (14) ziehen. Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten 3. Sie können das Teleskoprohr (12) verlängern vorgesehen; es eignet sich nicht für den und verkürzen, indem Sie den Teleskoprohr- professionellen Einsatz.
Página 19
Nutzung 3.5 Parkett-/Teppichbürste 3.7 Zubehör einstellen Das Zubehör wurde zur Platzeinsparung und praktischen Anwendung in einem Stück gestaltet. Drücken Sie die Verstelltaste (9) an der Parkett-/ Teppichbürste (10) und Polsterdüse • fahren Sie die Bürste aus, wenn Sie festen Geeignet zum Saugen von Böden, Boden oder Parkett absaugen möchten.
Página 20
Nutzung 3.8 Zusätzliche Bürsten 3.8.1 Parkett-/Hartbodenbürste (VCO32802AD) Die Hartbodenbürste (16) wurde für den Einsatz auf harten Böden, wie Fliesen, Keramik, Parkett, Holzböden, etc. entwickelt. Sie verhindert dank ihrer speziell entwickelten weichen Borsten ein Verkratzen harter Böden beim Reinigen. 3.9 Staubsauger abschalten und parken 1.
Reinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und Warnung: Installieren Sie die ziehen Sie den Netzstecker. Filter nicht, bevor sie vollständig getrocknet sind; andernfalls können Warnung: Reinigen Gerüche oder Feuchtigkeit während Gerät niemals Benzin, der Benutzung auftreten, Wasser Lösungsmitteln, Scheuermitteln, kann an der Rückseite des Gerätes...
Página 22
Reinigung und Pflege 4.2.2 HEPA-Filter und 4.3 Lagerung Abluftfilter • Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten. Der HEPA-Abluftfilter befindet sich an der Rückseite des Gerätes. • Ziehen Sie den Netzstecker. • Halten Sie das Gerät von Kindern fern. 4.4 Handhabung und Transport •...
Página 23
A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’ a voir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l’ o bjet d’ u n contrôle de qualité minutieux.
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section contient • Cet appareil peut être utilisé par consignes de sécurité qui aident des enfants de 8 ans minimum, à se prémunir contre les risques à condition qu’ils aient été de dommages corporels ou préparés à...
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • Assurez-vous que votre source • Ne passez pas à l’aspirateur d’alimentation électrique soit de l’eau ou d’autres liquides conforme aux informations similaires. spécifiées sur la plaque • Protégez appareil contre la pluie, signalétique de votre appareil.
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement l’ a ppareil. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à • Si vous nettoyez des poussières la fin de sa vie utile. Les appareils usagés épaisses comme du ciment ou doivent être retournés au point de collecte officiel destiné...
Utilisation 3.1 Utilisation prévue 3. Vous pouvez rallonger ou réduire le tube télescopique (12) en glissant le loquet Cet appareil est destiné pour un usage ménager d’ a justement du tube télescopique (11) vers et domestique. Il n’ e st pas adapté à un usage l’...
Página 30
Utilisation 3.5 Ajustement de la brosse 3.7 Accessoires pour parquet/moquette Les accessoires ont été conçus en un seul bloc afin de gagner en espace et permettre une utilisation Appuyez sur le loquet d’ a justement (9) situé sur la optimale. brosse pour parquet/moquette (10) et ;...
Utilisation 3.8 Brosses supplémentaires Rangement vertical Glissez le crochet de la brosse pour parquet/ 3.8.1 Brosse pour parquets / sols moquette (8) dans la rainure située à l’ a rrière de durs (VCO32802AD) l' a ppareil. La brosse pour planchers durs (16) est conçue pour être utilisée sur les surfaces dures telles que les carreaux, la céramique, le parquet, les planchers en bois, etc.
Nettoyage et entretien Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le AVERTISSEMENT : N’installez nettoyer. les filtres que lorsqu’ils sont complètement secs ; autrement, AVERTISSEMENT : N' u tilisez vous constaterez une certaine jamais d' e ssence, de solvants, humidité...
Nettoyage et entretien 4.3 Rangement 4.2.2 Filtre HEPA et filtre de sortie • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant une période prolongée, veuillez le Le filtre de sortie HEPA se trouve à l’ a rrière de ranger soigneusement. l’...
¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, lea este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para futuras consultas.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instruc- • Este aparato puede ser usado ciones de seguridad que le por niños a partir de 8 años ayudarán a protegerse contra y mayores si ellos están riesgos contra daños personales supervisados o se les han dado o daños a la propiedad.
Página 36
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Su fuente de alimentación debe • No utilice el aparato en lugares ser conforme a la información con materiales u objetos que se indica en la placa de combustibles o inflamables, o datos del aparato.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No utilice el aparato sin filtros; 1.3 Conformidad con la Directiva RoHS de lo contrario, podría dañarlo. • Mantenga los dedos, el cabello El producto que ha adquirido cumple con la directiva RoHS de la UE (2011/65/UE).
Su aspirador 2.1 Información general 1. Botón de Encendido/Apagado 2.2 Datos técnicos 2. Botón de recogida del cable de alimentación Tensión 3. Contenedor de polvo 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Boquilla de aspiración 5. Tapa de la manguera Potencia : 800 W 6.
3.1 Uso previsto 3. Puede estirar o acortar el tubo telescópico (12) deslizándolo hacia adelante (11) o hacia atrás. El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, y no es apto para el uso industrial. 3.2 Acoplamiento/retirada de la manguera 1.
3.7 Accesorios 3.5 Ajuste del cepillo de parqué/moqueta Los accesorios han sido diseñados en una sola pieza para ahorrar espacio y brindar un uso Presione el cierre de ajuste (9) ubicado en el cepillo práctico. de parqué/moqueta (10) y; Herramienta de tapicerías •...
3.8 Cepillos adicionales 3.8.1 Cepillo para suelos duros/ parquet (VCO32802AD) El cepillo para suelos duros (16) se ha desarrollado para su uso en suelos duros de baldosas, cerámica, parqué, madera, etc. Sus cerdas suaves especiales están diseñadas para no dejar arañazos en los suelos. 3.9 Apagado y almacenamiento del aspirador 1.
Limpieza y cuidados Apague y desenchufe el aparato antes de Advertencia: No instale los limpiarlo. filtros sin antes secarlos del todo; de lo contrario, puede notarse olor a humedad durante el uso, podría Advertencia: Jamás utilice gotear agua por detrás del aparato o gasolina, disolventes, limpiadores los filtros podrían resultar dañados.
Limpieza y cuidados 4.3 Almacenamiento 4.2.2 Filtro HEPA y filtro de salida • Si no va a utilizar el aparato durante un El filtro HEPA de la salida se encuentra en la parte periodo prolongado de tiempo, guárdelo trasera del aparato. cuidadosamente.
Página 46
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Acest produs poate fi utilizat Această secțiune conține de către copii cu vârsta minimă instrucțiuni de siguranță care de 8 ani, dacă aceștia au fost vă vor ajuta să vă protejați de supravegheați sau instruiți cu riscul vătămărilor personale sau privire la utilizarea produsului...
Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Tensiunea de alimentare a • Nu utilizați niciodată produsul prizelor trebuie să corespundă în sau lângă locuri și materiale cu informațiile furnizate pe combustibile sau inflamabile. eticheta produsului. • Înainte de curățare și întreținere, •...
Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Feriți degetele, părul și 1.3 Conformitatea cu Directiva RoHS îmbrăcămintea largă de părțile în mișcare și orificii în timpul Produsul pe care l-ați achiziționat este conform cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE). Acesta utilizării aspiratorului.
Aspiratorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Buton Pornit/Oprit 2. Buton de înfăşurare a cablului de alimentare Tensiune de alimentare: 3. Container de praf 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Duză de aspirare 5. Racord furtun Putere : 800 W 6.
Página 51
Utilizare 3.1 Destinația de utilizare 3. Glisaţi clichetul de reglare a tubului telescopic (12) înainte şi înapoi pentru a lungi sau micşora Produsul a fost conceput pentru uzul casnic și nu tubul telescopic (11). este adecvat pentru uz industrial. 3.2 Atașarea/detașarea furtunului 1.
Página 52
Utilizare 3.5 Reglarea periei pentru 3.7 Accesorii parchet/covor Accesoriile au fost concepute dintr-o singură bucată, pentru a economisi spațiu și a permite o Apăsați clichetul de reglare (9) de pe peria de utilizare practică. parchet/covor (10) și; • Aspirare pe o suprafață tare și parchet: extindeți Accesoriu pentru tapițerie peria înainte de aspirare.
Página 53
Utilizare 3.8.1 Perie pentru pardoseli Caracteristica de poziționare dure/parchet (VCC34802AD) orizontală Peria pentru pardoseli dure (16) a fost concepută Atașați cârligul periei de parchet/covor (8) de fanta pentru a fi folosită pe suprafețe dure precum de poziţionare localizată în partea posterioară a gresie, ceramică, parchet, podea de lemn, etc.
Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți-l din AVERTISMENT: Nu montați priză. filtrele fără a le usca complet; în caz contrar mirosul de umezeală poate AVERTISMENT: Nu utilizați apărea în timpul utilizării, apa se niciodată benzină, solvent, agenți poate scurge din partea posterioară...
Curățarea și îngrijirea 4.3 Depozitarea 4.2.2 Filtrul HEPA și filtrul de refulare • Dacă intenționați să nu utilizați produsul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. Filtrul HEPA de refulare este amplasat în partea din spate a produsului. •...
- să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie legală...
Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene • Questo apparecchio può essere istruzioni sicurezza utilizzato da bambini a partire consentono prevenire dagli 8 anni, qualora siano posti pericolo di lesioni personali o di sotto supervisione oppure danni materiali. vengano istruiti in merito all’uso sicuro dell’apparecchio, L’inosservanza...
Página 60
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • L’alimentazione elettrica • Proteggere l’apparecchio da deve essere conforme alle pioggia, umidità e fonti di calore. informazioni fornite sulla • Non utilizzare mai l’ a pparecchio targhetta di classificazione all’interno o nei pressi di dell’...
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Se utilizzato intensamente 1.2 Conformità con la direttiva RAEE e smaltimento dei rifiuti per pulire la polvere, ad es. il cemento o l’intonaco, l’indicatore Il prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE).
Aspirapolvere 2.1 Panoramica 1. Pulsante di accensione/spegnimento 16. Spazzola per superfici dure/parquet 2. Pulsante di avvolgimento del cavo di (VCO32802AD) alimentazione 2.2 Dati tecnici 3. Contenitore per la polvere 4. Ugello di aspirazione Alimentazione : 220-240 V~, 50-60 Hz 5. Attacco del tubo 6.
Página 63
Utilizzo 3.1 Uso previsto 3. È possibile allungare o accorciare il tubo telescopico (12) muovendo la relativa chiusura Il presente dispositivo è concepito per l’ u so di regolazione (11) avanti o indietro. domestico e non risulta adatto all’ u so industriale. 3.2 Collegare/rimuovere il tubo 1.
Página 64
Utilizzo 3.5 Regolare la spazzola per 3.7 Accessori parquet/tappeti Gli accessori sono stati concepiti in un unico pezzo per salvare spazio e fornire uso pratico. Premere il blocco di regolazione (9) che si trova sulla spazzola per parquet/tappeti (10) e; Strumento per tappezzeria •...
Página 65
Utilizzo 3.8 Spazzole aggiuntive 3.8.1 Spazzola per superfici dure/parquet (VCO32802AD) La spazzola per superfici dure (16) è stata concepita per l’ u so su superfici dure, come piastrelle, ceramiche, parquet, superfici in legno, ecc. Grazie alle morbide setole appositamente studiate, previene ogni possibile graffio durante la pulizia di superfici dure.
Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare il dispositivo prima di AVVERTENZA: Non installare effettuarne la pulizia. i filtri senza averli prima asciugati completamente; altrimenti durante AVVERTENZA: Non utilizzare l’ u so si potrebbe percepire l’ o dore di mai gasolio, solventi, agenti di pulizia umidità, dal retro dell’...
Pulizia e manutenzione 4.3 Conservazione 4.2.2 Filtro di HEPA e filtro uscita • Se si pensa di non usare l’apparecchio per un Lo sfogo del filtro di HEPA si trova sulla parte lungo periodo, riporlo con attenzione. posteriore dell’ a pparecchio. •...
Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Z tego względu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
Página 70
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje • To urządzenie może być zachowania bezpieczeństwa, obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, o ile które pomogą uniknąć obrażeń znajdują się one pod nadzorem ciała lub uszkodzeń mienia. lub zostały szczegółowo Nieprzestrzeganie tych instrukcji poinstruowane na temat...
Página 71
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Zasilanie z domowej sieci • Chronić urządzenie przed elektrycznej powinno być deszczem, wilgocią i źródłami zgodne z informacjami podanymi ciepła. na tabliczce znamionowej tego • Nigdy nie wolno używać urządzenia. tego urządzenia w pobliżu •...
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Przy intensywnym czyszczeniu 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się z pyłu takiego jak cement lub zużytych wyrobów zaprawa murarska wskaźnik Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą WEEE Unii ilości kurzu zaświeci się Europejskiej (2012/19/UE).
Podstawowe informacje o odkurzaczu 2.1 Opis ogólny 1. Przycisk Wł./wył. 2.2 Dane techniczne 2. Przycisk zwijania kabla zasilającego Napięcie zasilania 3. Pojemnik na kurz 4. Dysza ssąca 220–240 V~, 50–60 Hz 5. Nasadka węża : 800 W 6. Wąż 7. Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz Zasięg przewodu : 7,5 m 8.
Sposób użycia 3.1 Przeznaczenie 3. Rurę teleskopową (12) można wydłużyć lub skrócić, przesuwając zatrzask regulacji rury Urządzenie jest przeznaczone do użytku teleskopowej (11) do przodu lub do tyłu. domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 3.2 Zakładanie i zdejmowanie węża 1.
Página 75
Sposób użycia 3.5 Regulowanie szczotki do 3.7 Akcesoria parkietów/dywanów Akcesoria są połączone w jeden element, który zajmuje mniej miejsca i jest wygodniejszy Naciśnij zatrzask regulacji (9) na szczotce do w obsłudze. parkietów/dywanów (10), a następnie: • Aby odkurzać podłogę lub parkiet, najpierw Przyrząd do tapicerki wysuń...
Página 76
Sposób użycia 3.8 Dodatkowe szczotki 3.8.1 Szczotka do parkietu / twardych podłóg (VCO32802AD) Szczotka do twardych podłóg (16) została zaprojektowana do użycia na twardych podłogach, np. płytkach, ceramice, parkiecie, podłogach drewnianych itd. Dzięki specjalnie zaprojektowanemu delikatnemu włosiu zapobiega ona zarysowaniom podczas czyszczenia twardych podłóg.
Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij OSTRZEŻENIE: należy wtyczkę z gniazdka. zakładać filtrów, dopóki całkiem nie wyschną; w przeciwnym razie OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia w czasie odkurzania może pojawić urządzenia nie wolno używać się zapach wilgoci, z tyłu odkurzacza benzyny, rozpuszczalników, może wyciekać...
Czyszczenie i konserwacja 4.4 Przenoszenie i transport 4.2.2 Filtr HEPA i filtr wylotowy • Urządzenie należy przenosić i transportować Wylotowy filtr HEPA znajduje się z tyłu urządzenia. w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. • Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na urządzeniu ani na opakowaniu.
Página 79
5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych ter- minach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
Página 80
Urządzenia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; - normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, fil- try, żarówki, szczotki, itp.;...
Página 81
Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so navedena • Čiščenje uporabniško varnostna navodila za zaščito vzdrževanje lahko opravijo pred telesnimi poškodbami in otroci, starejši od 8 let, in če so stvarno škodo. pod nadzorom. Napravo in njen kabel vedno shranjujte izven Neupoštevanje navodil...
Página 83
Pomembna navodila za varnost in okolje • Pazite, da se napajalni kabel ne • Redno pregledujte cev naprave. zatakne, zvije ali drgne ob ostre Če je poškodovana, naprave ne površine ter se tako poškoduje. uporabljajte in se obrnite na pooblaščeni servis. •...
Pomembna navodila za varnost in okolje • Embalažo hranite izven dosega 1.4 Podatki o embalaži otrok. Embalažni material izdelka je izdelan iz materiala, ki ga je mogoče reciklirati v 1.2 Skladnost z Direktivo skladu z našimi nacionalnimi okoljskimi predpisi. Embalažnega materiala ne o odpadni električni in odložite skupaj z gospodinjskimi ali drugimi elektronski opremi (OEEO) in...
Sesalnik 2.1 Pregled 1. Gumb za vklop/izklop 2.2 Tehnični podatki 2. Gumb za navijanje napajalnega kabla 3. Posoda za prah Napajalna napetost: 4. Sesalna šoba 220–240 V~, 50–60 Hz 5. Pokrovček cevi Moč : 800 W 6. Cev Doseg delovanja : 7,5 m 7.
Página 86
Uporaba 3.1 Namen uporabe 3. Teleskopsko cev (12) lahko podaljšate ali skrajšate, tako da zdrsnete zapah za nastavitev Ta naprava je oblikovana za uporabo v teleskopske cevi (11) nazaj in naprej. gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko uporabo. 3.2 Pritrjevanje/ odstranjevanje cevi 1.
Página 87
Uporaba 3.5 Namestitev krtače za 3.7 Nastavki parket/preprogo Nastavki so bili zasnovani v enem kosu, da prihranijo prostor in omogočijo praktično uporabo. Pritisnite zapah za nastavitev (9), ki se nahaja na krtači za parket/preprogo (10), in: Nastavek za oblazinjeno pohištvo •...
Página 88
Uporaba 3.8 Dodatne krtače 3.8.1 Krtača za parket/trda tla (VCO32802AD) Krtača za trda tla (16) je bila razvita za uporabo na trdih površinah, kot so ploščice, keramika, parket, lesena tla itd. Zahvaljujoč posebej zasnovanim mehkim ščetinam preprečuje praskanje med čiščenjem trdih površin. 3.9 Izklop in pospravljanje sesalnika 1.
Čiščenje in vzdrževanje Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite OPOZORILO: Ko se filtri posušijo, napravo iz napajanja. jih pritrdite na njihovo mesto. OPOZORILO: čiščenje naprave ne uporabljajte bencina, 4.2.1 Filter za zaščito motorja in topil ali abrazivnih čistil, kovinskih filter HEPA predmetov ali trdih krtač.
Čiščenje in vzdrževanje 4.4 Premikanje in prevoz 4.2.2 Filter HEPA in izhodni filter • Med premikanjem in prevozom naprave jo Izhodni filter HEPA se nahaja na zadnji strani prenašajte v originalni embalaži. Embalaža ščiti naprave. napravo pred fizičnimi poškodbami. • Na napravo ali embalažo ne polagajte težkih bremen.
Nejprve si tento návod přečtěte! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití...
Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje • Čištění a uživatelskou údržbu bezpečnostní pokyny, které nesmí vykonávat děti, ledaže pomohou s ochranou před úrazy jsou starší 8 let a jsou pod osob nebo poškozením majetku. dohledem. Udržujte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí...
Página 93
Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Abyste předešli poškození • P rav i d e l n ě ko nt ro l u j te napájecího kabelu, ujistěte se, hadici spotřebiče. Spotřebič že není ovinutý ani zamotaný v nepoužívejte, je-li poškozený, okolí...
Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Pokud obal skladujete, uchovejte ho mimo dosah dětí. 1.2 Shoda se směrnicí OEEZ a likvidace výrobku Tento výrobek splňuje požadavky směrnice OEEZ (2012/19/EU). Tento výrobek je označen symbolem pro třídění elektrického a elektronického odpadu (OEEZ).
Váš vysavač 2.1 Přehled 2.2 Technické údaje 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí 2. Tlačítko pro navíjení napájecího kabelu Napájecí napětí : 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Nádoba na prach 4. Sací tryska Výkon : 800 W 5. Víčko na hadici Provozní dosah : 7,5 m 6.
Página 96
Použití 3.1 Zamýšlené použití 3. Teleskopickou trubici (12) můžete prodloužit nebo zkrátit tak, že posunete zámek nastavení Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a teleskopické trubice (11) dopředu a dozadu. není vhodný pro průmyslové provozy. 3.2 Připevnění/uvolnění hadice 1. Hadici (6) upevníte tak, že zatlačíte krytku hadice (5) ve směru šipky, dokud není...
Použití 3.5 nastavení kartáče na 3.7 Příslušenství parkety/koberec Pro ušetření prostoru a zajištění praktického užívání bylo příslušenství navrženo v jednom kuse. Stiskněte zámek nastavení (9) na kartáči na parkety/koberec (10); Nástroj na čalouněný nábytek • Vysávání na pevné zemi a parketách; roztáhněte Vhodný...
Página 98
Použití 3.8 Další kartáče 3.8.1 Kartáč na parkety/ tvrdou podlahu (VCO32802AD) Kartáč na tvrdou podlahu (16) byl vyvinut k použití na tvrdé podlahy, jako jsou dlažby, keramické, parketové nebo dřevěné podlahy atd. Zabraňuje případnému poškrábání při čištění tvrdých podlah díky svým speciálně vyvinutým měkkým štětinám.
Čištění a péče Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte ho ze VAROVÁNÍ: Po vyschnutí vložte sítě. do původní polohy. VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, 4.2.1 Filtr na ochranu motoru a rozpouštědlo, abrazivní čisticí filtr HEPA prostředky, kovové objekty ani tvrdé kartáče.
Čištění a péče 4.3 Skladování 4.2.2 HEPA filtr a výstupní filtr • Pokud nechcete spotřebič delší dobu používat, Výstupní HEPA filtr se nachází na zadní straně důkladně jej uskladněte. spotřebiče. • Odpojte spotřebič. • Spotřebič skladujte mimo dosah dětí. 4.4 Manipulace a přeprava •...
Página 101
Моля, първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. По тази причина, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа безопасен начин и са наясно инструкции за безопасност, със свързаните рискове. които ще помогнат да се • Почистването и поддръжката защитите от риск от нараняване на уреда не бива да се или...
Página 103
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда трябва да бъде обезопасено с • Изключвайте уреда преди предпазител от минимум 16 A. почистване и поддръжка. • Не използвайте уреда с • При почистване не потапяйте удължител. уреда или кабела във вода. •...
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.3 Съответствие с • Пазете пръстите, косата и облеклото си от движещите се части и отвори, докато Директива RoHS използвате прахосмукачката. Закупеният от вас продукт съответства на • При почистване на стълби, уредът трябва европейската...
Вашата прахосмукачка 2.1 Преглед 1. Бутон „Вкл./Изкл.“ 2.2 Технически данни 2. Бутон за навиване на захранващия кабел Захранващо напрежение: 3. Контейнер за прах 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Засмукващ накрайник 5. Капачка на маркуча Мощност : 800 W 6. Маркуч Работен...
Página 106
Употреба 3.1 Предназначение 3. Можете да разтегнете или да скъсите телескопичната тръба (12), плъзгайки Уредът е създаден да се използва в домове и регулируемата блокировка на телескопичната не е подходящ за индустриална употреба. тръба (11) напред и назад. 3.2 Закрепване/отстраняване на...
Página 107
Употреба 3.5 Регулиране на четката за 3.7 Аксесоари паркет/килим Аксесоарите са проектирани да бъдат на едно място, за да се спести място и да се предложи Натиснете регулируемата блокировка (9), практична употреба. разположена върху четката за паркет/килим (10) и; Приставка за тапицирани мебели •...
Página 108
Употреба 3.8 Допълнителни четки Функция за хоризонтално паркиране 3.8.1 Твърда четка за паркет/ Закачете куката на четката за паркет/килим в под (VCO32802AD) канала за паркиране (8), който се намира от задната страна на уреда. Твърдата четка за под (16) е предназначена за...
Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, изключете го и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не извадете щепсела от контакта. поставяйте филтрите, ако не са напълно изсъхнали; в противен П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : случай...
Página 110
Почистване и поддръжка 4.2.2 HEPA филтър и изходящ 4.3 Съхранение филтър • Ако не възнамерявате да използвате уреда за продължителен период от време, го HEPA филтърът за изходящ въздух е съхранете внимателно. разположен на задната страна на уреда. • Изключете уреда от електрическата мрежа. •...
Kérjük, először olvassa el ezt a kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági • A készüléket használhatják a 8 utasításokat tartalmaz, amelyek éves és idősebb gyerekek, ha segítik a személyi sérülések és az felügyelet alatt vannak vagy anyagi károk elkerülését. útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatára Amennyiben nem követi az vonatkozóan, és értik a vele járó...
Página 113
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • A hálózati tápegységnek meg • Ne porszívózzon fel vizet vagy kell felelnie a készülékhez más folyadékot. szolgáltatott adattáblán • Védje készüléket megjelölt információknak. csapadéktól, a párától és a • Legalább 16 A biztosítéknak hőforrásoktól. kell védenie azt a hálózati •...
Página 114
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Cementhez vagy habarcshoz 1.2 Az elektromos és elektronikus berendezések hasonló porok nagy mértékű hulladékairól szóló tisztítása esetén a porkijelző (WEEE) irányelvnek való a várhatónál hamarabb ki fog megfelelőség gyulladni, ilyen esetekben még A termék megfelel az EU WEEE irányelvnek akkor is cserélje ki a porzsákot, (2012/19/EU).
Használat 3.1 Rendeltetésszerű 3. A teleszkópos csövet (12) a teleszkópos cső beállító reteszének (11) hátra és előre húzásával használat húzhatja ki vagy tolhatja vissza. A készülék háztartási használatra lett tervezve és ipari használatra nem alkalmas. 3.2 A gégecső rögzítése / eltávolítása 1.
Página 117
Használat 3.5 A parketta / kárpit kefe 3.7 Tartozékok beállítása A tartozékok egy darabban lettek megtervezve a helykihasználás és a praktikus használat Nyomja meg a parketta / kárpit kefén (10) érdekében. elhelyezkedő beállító reteszt (9) és; • Porszívózzon szilárd talajon vagy parkettán; Eszköz kárpitozott bútorokhoz porszívózás előtt húzza ki a kefét.
Página 118
Használat 3.8 További kefék Vízszintes parkolási funkció Csatolja a parketta / kárpit kefe parkoló horogját 3.8.1 Parketta/keménypadló- (8) a készülék hátsó részén található parkoló kefe (VCO32802AD) állásba. A keménypadló-kefét (16) kemény padlókhoz, pl. járólaphoz, kerámia padlóhoz, parkettához, fapadlóhoz stb. tervezték. Különleges, puha sörtéjének köszönhetően nem karcolja meg a kemény padlókat.
Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt kapcsolja és húzza ki a készüléket. FIGYELEM: Miután megszáradtak, illessze a helyükre a FIGYELEM: Soha ne használjon szűrőket. gázolajat, oldószert, maró hatású tisztítószereket, fémtárgyakat 4.2.1. Motorvédő szűrő és HEPA vagy kemény keféket az alkalmazás tisztításához. szűrő...
Página 120
Tisztítás és ápolás 4.3 Tárolás 4.2.2 HEPA szűrő és kimeneti szűrő • Ha hosszú ideig nem fogja használni a készüléket, tárolja gondosan. A HEPA légkivezető szűrő az alkalmazás hátulján található. • Húzza ki a készüléket. • A készüléket tartsa gyermekek által nem hozzáférhető...
Página 121
Пылесос бытовой Руководство по эксплуатации VCO32801AR VCO32802AD EN - DE - FR - ES - RO -IT - PL - SL - CS - BG - HU - RU 01M-8837413200-1720-02 01M-8838153200-1720-02...
Прочитайте эту инструкцию перед началом эксплу- атации! Уважаемый покупатель! Благодарим вас за выбор этого изделия компании Beko. Мы надеемся, что продукция, изготовленная на современном оборудовании и имеющая высокий уровень качества, будет служить вам наилучшим образом. Для этого перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте данную инструкцию...
Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды В этом разделе содержатся • Дети старше 8 лет, а также правила техники безопасности, лица с ограниченными соблюдение которых позволит физическими, сенсорными и избежать травмирования или умственными способностями материального ущерба. или без соответствующих навыков...
Página 124
Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды • Ни в коем случае не пользуйтесь • Не наматывайте шнур питания электроприбором, если шнур на прибор при отключении от сети питания. питания или электроприбор повреждены. В таком • Не следует у...
Página 125
Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды • Необходимо регулярно • Во время использования проверять состояние шланга пылесоса удержите пальцы, электроприбора. В случае волосы и свободную одежду повреждений не следует на расстоянии от движущихся использовать устройство — частей и отверстий. обратитесь...
Página 126
Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды 1.2 Соответствие Директиве 1.4. Информация об упаковке WEEE и утилизация продукта Упаковка прибора изготовлена из вторичного сырья, в соответствии с Данное изделие соответствует требованиям государственными законами об Директивы по утилизации отходов охране...
Пылесос бытовой 2.1 Обзор 1. Выключатель питания 15. Верхняя крышка 2. Кнопка намотки кабеля электропитания 16. Щетка для паркета/ковра (VCO32802AD) 3. Пылесборник 2.2 Технические данные 4. Всасывающее отверстие 5. Крышка шланга Напряжение сети :220–240 В~, 50–60 Гц 6. Шланг Мощность :800 Вт...
Página 128
Использование 3.1 Назначение изделия 3. Вы можете удлинить или укоротить телескопическую трубку (12), перемещая Прибор предназначен для бытового фиксатор регулировки телескопической использования и не подходит для применения трубки (11) в направлении вперед-назад. в промышленных целях. 3.2 Установка/снятие шланга 1. Для установки шланга (6) нажмите на крышку...
Página 129
Использование 3.5 Регулировка щетки для 3.7. Принадлежности паркета/ковра Аксессуары разработаны в одной части для экономии места и обеспечения практического Путем нажатия на фиксатор (9), расположенной использования. на щетке для паркета/ковров (10) и; • Для выполнения уборки пылесосом ровной Насадка для чистки мягкой мебели поверхности...
Página 130
Использование 3.8 Дополнительные щетки 3.8.1 Щетка для паркета/ковра (VCO32802AD) Щетка для твердых полов (16) была разработана для использования на твердых полах, таких как плитка, керамика, паркет, деревянные полы и т. д. Благодаря специально разработанным мягким волосам она предотвращает возможные царапины при чистке твердых полов. 3.9.
Чистка и уход Перед очисткой прибора выключите его. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не устанавливайте фильтры, пока П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : они полностью не высохнут; Никогда не используйте бензин, в противном случае при растворитель, абразивные...
Página 132
Чистка и уход 4.3 Хранение 5. Если вы промываете фильтр HEPA, высушите его при комнатной температуре (в течение • Если вы не планируете использовать прибор не менее чем 24 часов). Не используйте его, в течение длительного времени, то его пока он полностью не высохнет. следует...
Página 133
Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Turkey (Suzhou Chunju Electric Co.,Ltd., 902 West Chunshenhu Road,Huangqiao, Xiangcheng District, Suzhou, China, Tel: +86 512 65468852) Китай Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер.