Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para TUC2000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual VebaBox
equipped with TUC1800 or
TUC2000
VebaBox Cool Solutions
info@vebabox.com
www.vebabox.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VebaBox TUC2000

  • Página 1 User Manual VebaBox equipped with TUC1800 or TUC2000 VebaBox Cool Solutions info@vebabox.com www.vebabox.com...
  • Página 2 EN 3 User Manual VebaBox equipped TUC1800 or TUC2000 NL 21 Gebruikershandleiding VebaBox met TUC1800 of TUC2000 DE 39 Bedienungsanleitung für VebaBox mit TUC1800 oder TUC2000 ES 58 Manual del usuario VebaBox equipado con TUC1800 o TUC2000 FR 76 Manuel utilisateur Vebabox équipée de TUC1800 ou TUC2000 TUC1800/2000-usm.
  • Página 3 4. Product assembly specifications ........10 5. Operation ................12 6. Cleaning and maintenance ..........17 7. Packaging material and safe disposal of products ..... 17 8. Troubleshooting ..............18 9. Warranty ................19 TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 4 Failure to implement these procedures correctly may cause damage to the VebaBox unit or other property or personal injury. The VebaBox company and its affiliates shall not be liable in contract or tort (including negligence and/or strict liability) or otherwise, to any person or...
  • Página 5 • with the 12 V VebaBox power supply installation set installed by an authorized VebaBox specialist to the electric circuit of the car and/or to the battery. • or, with the 110-230 V connection cable included with the VebaBox to the 110-230 V AC supply.
  • Página 6 Set up the VebaBox in a dry location where it is protected against splashing water. Protect the VebaBox and the cable against rain and moisture. Do not place it near open flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
  • Página 7 Remove contaminated clothing. Wash thoroughly with soap and water. Get medical attention if irritation persists. Inhalation: Move the victim to fresh air and restore breathing if necessary. Stay with the victim until arrival of emergency personnel. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 8 When you are sure that the heat source is eliminated put the victims in anti-shock position Third: Call your local medical emergency aid and act according to their instructions until the medical aid specialist comes to take over and provide further aid. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 9 • Floor might be slippery. 3. Application The basic function of VebaBox is to maintain the goods inside it at a regulated, stable and adjustable temperature while the box is TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 10 Do not place goods directly under the heat exchanger – risk of dripping water. The VebaBox TUC180 / TUC2000 is intended to be installed in the closed superstructures of any type of cargo vans equipped with an alternator power source of 12V / 100A DC minimum.
  • Página 11 50A at 12VDC / 3.6A@230V or Max. power consumptions 7.2A@110V Cooling power measured at +4°C of regulated temperature +/- 400W and +30°C of ambient temperature according to ATP Heating power +/- 550W TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 12 12V DC / 250Ah 5. Operation The thermal unit detects the temperature in the VebaBox by means of a temperature sensor. If the temperature exceeds the set values, the cooling unit is switched on and controlled space is then cooled or heated.
  • Página 13 7. Master out connection 8. Remote/slave in connection 9. Cooling active indicator 10. Heating active indicator 11. Selecting buttons/temperature setting 12. SET button 13. Temperature display 14. Alarm signal TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 14 Delay of operation mode change – blinking of symbol 9 or 10 indicates that unit is changing its mode (cooling to heating or vice versa) and is waiting for preset time delay (3 minutes by default) TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 15 The other units are connected with control cables and their operation is synchronized with the master device. The display of these so called slave units remains switched off. Power needs to be supplied to each unit individually. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 16 Connecting in series with remote control as master device Slave Master Connecting in series with TUC1800/TUC2000 unit as the master device High pressure warning The thermal unit is protected against extreme conditions that can cause high refrigerant pressures, such as extremely high ambient temperatures or dirty/blocked heat exchangers.
  • Página 17 Dispose of the product in a municipal collection depot for electrical and electronic equipment. The TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 18 Use only preconditioned cool or heat source in the box. goods. properly. temperature set Set temperature. correctly The evaporator is Allow the evaporator to frozen. defrost by turning the TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 19 Power packs, which contain a battery inside have the same warranty with a limitation to 18 months after production date. VebaBox Cool Solutions www.vebabox.com TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 20 4. Productspecificaties ............27 5. Werking ................29 6. Reinigen en onderhoud ............34 7. Verpakkingsmateriaal en afgedankte producten ....35 8. Problemen oplossen ............36 9. Garantie ................38 TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 21 Let op!- en veiligheidsaanduidingen op de VebaBox- unit of daar het gevolg van zijn! Veiligheidsmaatregelen...
  • Página 22 Voorkom dat accuvloeistof in contact komt met uw lichaam. Als uw huid in contact komt met accuvloeistof, wast u het betreffende lichaamsdeel grondig met water. Koppel de VebaBox en andere elektrische apparaten los van de accu voordat u de accu op een snellaadapparaat aansluit. Overspanning kan de elektronica van de VebaBox beschadigen.
  • Página 23 Plaats de VebaBox op een droge plaats waar deze beschermd is tegen opspattend water. Bescherm de VebaBox en de kabel tegen regen en vocht. Plaats de VebaBox niet in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen (verwarming, direct zonlicht, gasovens enz.).
  • Página 24 Eerste hulp - koelolie Ogen: De ogen ten minste 15 minuten met grote hoeveelheden stromend water spoelen en daarbij de oogleden geopend houden. Direct medische hulp inroepen. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 25 Ten derde: Neem telefonisch contact op met uw lokale medische hulpdienst en handel volgens hun instructies totdat de medisch hulpspecialist de behandeling van u overneemt. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 26 • Raak de verdamper nooit met blote handen aan. Gevaar voor snijwonden aan de vingers door de scherpe ribben. • De vloer kan glad zijn. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 27 VebaBox worden geplaatst. LET OP: Bij het laden van de VebaBox moet rekening worden gehouden met de luchttoevoer en -afvoer van het apparaat. De goederen moeten zo worden gestapeld dat er minstens 10 cm ruimte onder het plafond van de VebaBox overblijft.
  • Página 28 Afmetingen koelunit (BxHxD) 451 x 598 x 326 mm Gewicht 27 kg 50 A bij 12 VDC/3,6 A bij 230 Max. opgenomen vermogen V of 7,2 A bij 110 V TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 29 SB-250 vermogenscapaciteit 12 VDC/250 Ah 5. Werking De thermische unit detecteert de temperatuur in de VebaBox door middel van een temperatuursensor. Als de temperatuur de ingestelde waarden overschrijdt, wordt de koelunit ingeschakeld en wordt de geconditioneerde ruimte gekoeld of verwarmd. Zodra de temperatuur de ingestelde temperatuur heeft bereikt, wordt de thermische unit automatisch uitgeschakeld.
  • Página 30 1. Display temperatuurregeling 2. Hoofdschakelaar 3. Waarschuwing hoge druk 4. Verdamper 5. 110/230 volt-aansluiting (optioneel) 6. 12 volt-aansluiting 7. Master uit-aansluiting 8. Afstandsbediening/slave in-aansluiting 9. Koeling actief-aansluiting 10. Verwarming actief-aansluiting TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 31 Koeling actief - aangegeven met symbool (9) • Verwarming actief - aangegeven met symbool (10) • Op temperatuur (in vooraf ingestelde tolerantieband) - geen van beide symbolen 9 of 10 brandt TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 32 • Gebruik de aan/uit-schakelaar op de thermische unit niet. Deze schakelaar moet altijd in stand "0" staan. Gebruik de schakelaar op de afstandsbediening om het apparaat te bedienen. Master/slave-werking TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 33 De eerste unit in de keten wordt het masterapparaat; dit is het enige apparaat dat de temperatuur in de VebaBox weergeeft of regelt. Het masterapparaat kan zowel de afstandsbediening als de thermische unit zijn. De resterende units worden verbonden met bedieningskabels en hun werking wordt gesynchroniseerd met het masterapparaat.
  • Página 34 • De deurafdichtingen moeten driemaandelijks worden ingevet om te voorkomen dat de deuren klemmen of de afdichting scheurtjes vertoont. Dit kan bijvoorbeeld worden gedaan met medische vaseline. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 35 Het afgedankte product moet buiten het bereik van kinderen worden opgeslagen. Houd er rekening mee dat de koelunit koelmiddelen bevat die noodzakelijkerwijs moeten worden afgevoerd in overeenstemming met de lokale wetgeving en richtlijnen. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 36 Controleer de werkt, maar koelt of afdichting op verwarmt niet goed. Er bevindt zich een beschadiging of warmtebron in de slijtage. VebaBox. Gebruik uitsluitend goederen op de TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 37 Neem contact op koeling/verwarming defect/ventilator met VebaBox- werkt, maar de defect. service. ventilator is gestopt. Foutcode wordt Het display toont Temperatuursensor weergegeven de symbolen LL of defect, bel VebaBox-service. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 38 VebaBox-producten hebben een fabrieksgarantie van 12 maanden na levering van de producten. Generatoren met een accu hebben dezelfde garantie met een beperking tot 18 maanden na productiedatum. VebaBox Cool Solutions www.vebabox.com TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 39 4. Spezifikationen der Produktbaugruppe ......47 5. Betrieb ................49 6. Reinigung und Wartung ............53 7. Verpackungsmaterial und sichere Entsorgung des Produkts ……………………………………………………………………..54 8. Fehlersuche und Abhilfe ............. 55 9. Garantie ................57 TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 40 1. Einleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die VebaBox entschieden haben! Dieses kundenspezifische Produkt ist für die Lagerung und den Transport von Produkten ausgelegt, die empfindlich auf Temperaturschwankungen reagieren. Es gewährleistet die Stabilität der gewünschten Temperatur für Ihre Ware.
  • Página 41 Sollte es doch zum Kontakt mit Batterieflüssigkeit kommen, so ist das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser abzuspülen. Vor dem Anschließen der Batterie an ein Schnellladegerät die VebaBox und andere elektrische Geräte von der Batterie trennen. Überspannungen können die Elektronik der VebaBox beschädigen.
  • Página 42 Die Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt sein; dies ist zu überprüfen. Im Hinblick auf ausreichende Belüftung muss über der VebaBox und um sie herum mindestens 100 mm Freiraum vorhanden sein. Die VebaBox nie in Wasser eintauchen. Den Innenbehälter weder mit Eis noch mit Flüssigkeit füllen.
  • Página 43 Betriebsparameter der VebaBox liegen. Erste Hilfe Erste Hilfe – Kältemittel Augen: Die Augen nach Kontakt mit der Flüssigkeit unverzüglich mit viel Wasser spülen. Unverzüglich einen Arzt hinzuziehen. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 44 Opfer aus dem Gefahrenbereich entfernen und in die Schocklage bringen. Drittens: Kontakt zum örtlichen ärztlichen Notruf aufnehmen und deren Anweisungen bis zum Eintreffen von Sanitäter/Notarzt befolgen, die dann die Behandlung übernehmen. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 45 Seitenwände dürfen nicht ständigem Druck ausgesetzt sein. Die Seitenwände der VebaBox sind nicht für ständige Belastung ausgelegt. • Anschließen Produkts Bedienungsanleitung gründlich zu lesen. • Niemals Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder Ventilatoren des Geräts stecken. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 46 Bereich von -20°C bis +40°C (TUC1800) oder -20 bis +50°C (TUC200) ausgesetzt ist. VORSICHT: Die VebaBox ist nicht zum Abkühlen von Waren ausgelegt. Das bedeutet, dass Waren auf die erforderliche Temperatur gebracht werden müssen, bevor sie in die Box gelegt werden.
  • Página 47 4. Satz für mechanische Befestigung b) Sonderzubehör 1. Fernbedienung 2. LED-Beleuchtung in der VebaBox 3. Netzteile VebaBox-Körper Inhalt (0,5 - 2) m³ Wandstärke Mindestens 50 mm Wärmeübertragungskoeffizient k < 0,7 W/m²,°K TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 48 -20°C bis 40°C (TUC1800) Solltemperatur +2 °C bis +25 °C Netzteile SB-75 Leistungskapazität 12 VDC / 75 Ah SB-150 Leistungskapazität 12 VDC / 150 Ah SB-250 Leistungskapazität 12 VDC / 250 Ah TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 49 Sollwert erreicht hat, schaltet sich das thermische Gerät automatisch aus. Die Ventilatoren drehen sich ständig, um eine optimale Luftverteilung im Hinblick auf eine stabile Temperatur in der VebaBox zu bewirken. Bedienungsorgane Das thermische Gerät ist mit einem digitalen Temperaturregler ausgerüstet. Hiermit lässt sich die gewünschte Temperatur einfach einstellen und kontrollieren.
  • Página 50 Die Taste „SET“ drücken, dann beginnt der Temperatur- Sollwert zu blinken. • Mit den Wahltasten (Pfeile) kann der Temperatur-Sollwert geändert werden. • Zum Bestätigen der Temperatur die Taste „SET“ erneut drücken und zur Anzeige des Temperatur-Istwerts TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 51 Die Fernanzeige hat bei der Temperaturregelung Vorrang. Wenn sie angeschlossen ist, kann die Anzeige auf dem thermischen Gerät nicht zum Einstellen der Temperatur verwendet werden und ist an der Temperaturregelung nicht beteiligt. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 52 Hauptschalter auf Slave-Geräten immer auf „0“ stehen. Für den Betrieb aller hintereinander geschalteten Geräte darf nur der Hauptschalter auf dem Master verwendet werden. Master Slave Slave Serieller Anschluss mit Fernbedienung als Master TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 53 Das Produkt ausschalten und alle Stromkabel trennen. • Die VebaBox ist nicht zum automatischen Abtauen ausgelegt (für normalen Betrieb nicht erforderlich). Bei starker Eisbildung das Gerät ausschalten und warten, bis TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 54 Stoffen kann gesundheits- und umweltschädlich sein. Das Produkt ist in einer kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte zu entsorgen. Das ausrangierte Produkt ist außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Hinweis: TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 55 Ein/Aus-Schalter in Kontrollieren, ob schaltet sich richtiger Position? Hauptschalter nicht aus. ausgeschaltet ist (auch auf der Fernbedienung). Die Türen sind nicht Türen schließen. richtig geschlossen. Dichtung auf Kühl /Heizgerät TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 56 Die Umgebungs- Mittels Dachventilator temperatur beträgt für Umgebungs- über +40 °C. temperatur von < 40 °C sorgen. Kühlung/Heizung Drahtverbindung / Kundendienst von funktioniert, aber Ventilator defekt. VebaBox anrufen. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 57 Für VebaBox-Produkte gilt eine Herstellergarantie von 12 Monaten nach der Lieferung der Produkte. Für Netzteile, die eine Batterie enthalten, gilt die gleiche Garantie, jedoch mit einer Begrenzung auf 18 Monate nach Produktionsdatum. VebaBox Cool Solutions www.vebabox.com TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 58 5. Funcionamiento ..............67 6. Limpieza y mantenimiento ..........72 7. Material de embalaje y eliminación correcta de los productos ……………………………………………………………………..73 8. Resolución de problemas ........... 73 9. Garantía ................75 TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 59 PRECAUCIÓN: Este manual se publica solamente para fines informativos. La empresa VebaBox no ofrece garantías, de modo explícito ni implícito, con respecto a la información y las descripciones contenidas en este manual. Dicha información y dichas descripciones no pretenden ser completas ni cubrir todas las contingencias, sino servir a una mejor comprensión de nuestro producto.
  • Página 60 • con el kit de instalación de la fuente de alimentación de 12 V VebaBox, conectada por un especialista autorizado de VebaBox a la red eléctrica del vehículo y/o a la batería. • o con el cable de conexión de 110-230 V suministrado con la VebaBox a la red de alimentación de 110-230 V CA.
  • Página 61 Instale la VebaBox en un lugar seco donde esté protegida de las salpicaduras de agua. Proteja la VebaBox y el cable de la lluvia y la humedad. No la coloque cerca de llamas o de otras fuentes de calor (calefacción, luz solar directa, hornos de gas, etc.).
  • Página 62 • Voltajes incorrectos o fallos relacionados con un suministro eléctrico que no corresponda a los parámetros de funcionamiento de VebaBox. Primeros auxilios Primeros auxilios – Refrigerante Ojos: Si los ojos entran en contacto con el líquido, lávelos inmediatamente con agua abundante.
  • Página 63 Tercero: Llame al servicio local de emergencias y siga sus instrucciones hasta que llegue el personal médico y se haga cargo de la situación. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 64 • El producto no debe colocarse sobre superficies inclinadas. • La carga en la VebaBox debe colocarse de modo seguro. Las paredes laterales no deben someterse a presión continua. Las paredes laterales de la VebaBox no están diseñadas para soportar cargas continuas.
  • Página 65 -20°C a 40°C (TUC1800) 0 -20 a +50°C (TUC2000) PRECAUCIÓN: La VebaBox no está construida para enfriar mercancías. Es decir, las mercancías deben acondicionarse previamente a la temperatura...
  • Página 66 Consumo máx. de energía 7,2 A a 110 V Potencia refrigerante medida a +4 °C de temperatura regulada +/- 400 W y +30 °C de temperatura ambiental según ATP TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 67 12 V CC / 250 Ah 5. Funcionamiento La unidad térmica detecta la temperatura en el interior de la VebaBox mediante un sensor de temperatura. Si la temperatura supera los valores establecidos, la unidad refrigerante se enciende y el espacio regulado se enfría o se calienta.
  • Página 68 7. Salida unidad maestra 8. Entrada control remoto/unidad esclava 9. Indicador de refrigeración activa 10. Indicador de calefacción activa 11. Botones de selección/ajuste de temperatura 12. Botón SET (ajuste) TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 69 Demora en el cambio del modo de servicio: el parpadeo del símbolo 9 o 10 indica que la unidad está cambiando de modo (de refrigeración a calefacción o viceversa) y está TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 70 El dispositivo maestro puede ser bien el control remoto, bien la unidad térmica. Las otras unidades se conectan mediante cables de control, y su TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 71 Esclavo Conexión en serie con el control remoto como dispositivo maestro Esclavo Maestro Conexión en serie con la unidad TUC1800 / TUC2000 como dispositivo maestro Advertencia de alta presión La unidad térmica cuenta con una protección ante las condiciones extremas que pueden causar una alta presión del refrigerante, como las temperaturas ambientales extremadamente altas o los intercambiadores de calor sucios/bloqueados.
  • Página 72 • Las reparaciones y el mantenimiento debe efectuarlos personal cualificado. Se recomienda revisar la unidad y limpiar los intercambiadores de calor internos al menos una vez al año. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 73 No hay voltaje de entrada de Compruebe que el 12 V. motor del vehículo está en marcha. Compruebe el fusible. El control remoto no está conectado Compruebe el correctamente. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 74 Fuga de de congelación. refrigerante. Llame al servicio de VebaBox. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 75 Nota: los medidores de temperatura instalados personalmente pueden diferir del valor mostrado en el indicador de temperatura de VebaBox. Esto se debe a la posición de los sensores de medición. 9. Garantía Los productos VebaBox tienen una garantía de fabricación de 12 meses tras la entrega del producto.
  • Página 76 5. Fonctionnement ..............86 6. Nettoyage et entretien ............90 7. Matériel d’emballage et élimination sûre des produits ..91 8. Petit dépannage ..............92 9. Garantie ................94 TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 77 1. Introduction Madame, Monsieur, cher Client, Merci d’avoir choisi VebaBox. Ce produit sur mesure est conçu pour le stockage et le transport de marchandises sensibles aux variations de température et assure une température stable de vos marchandises au niveau désiré. Veuillez lire les instructions suivantes attentivement avant d’utiliser votre produit.
  • Página 78 • avec le kit d'installation d'alimentation 12 V VebaBox, installé par un spécialiste VebaBox agréé sur le circuit électrique de la voiture et / ou sur la batterie. • • ou bien, avec le câble d’alimentation de 110-230 V fourni avec la VebaBox, à l’alimentation en 110-230 Vca.
  • Página 79 Placer la VebaBox dans un endroit sec, à l’abri des éclaboussures d’eau. Protéger la VebaBox et le câble contre la pluie et l’humidité. Ne pas la placer près de flammes nues ou d'autres sources de chaleur (appareils de chauffage, rayons directs du soleil, fours à...
  • Página 80 En cas d'inhalation : Amener toute personne affectée à l'air frais et aider la respiration si besoin est. Rester avec la victime jusqu'à l’arrivée du personnel médical d’urgence. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 81 Eloigner immédiatement les victimes de la source de chaleur, de la manière la plus sûre. En second lieu : S'assurer que la source de chaleur est assez loin et mettre les victimes en position anti-choc. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 82 Le produit ne doit pas être placé sur des surfaces en pente. • La charge dans la VebaBox doit être placée de manière sûre. Les parois latérales ne doivent pas être exposées à une pression permanente. Les parois latérales de la VebaBox ne sont pas conçues pour supporter des charges permanentes.
  • Página 83 Ne pas placer pas d'articles directement sous l'échangeur de chaleur - risque d'égouttement d'eau. La VebaBox TUC1800 / TUC2000 est destinée à être placée dans les superstructures fermées de n’importe quel type de fourgonnette équipée d’une source d'alimentation à...
  • Página 84 Corps de la VebaBox Plage de volume de 0,5 à 2 m³ Épaisseur de paroi Min. 50 mm Coefficient de transfert de k < 0,7 W/m²,°K chaleur Unité thermique TUC1800 / TUC2000 TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 85 Capacité d'alimentation de la 12 Vcc / 75 Ah SB-75 Capacité d'alimentation de la 12 Vcc / 150 Ah SB-150 Capacité d'alimentation de la 12 Vcc / 250 Ah SB-250 TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 86 5. Fonctionnement L’unité thermique détecte la température dans la VebaBox au moyen d’une sonde de température. Si la température dans la boîte se situe en dehors des limites définies, l'unité de refroidissement est mise en marche et l'espace contrôlé est ensuite refroidi ou chauffé. Lorsque la température dans la boîte a atteint le niveau réglé, l’unité...
  • Página 87 (SET) : • Appuyer sur la touche SET, la température de consigne se met à clignoter. • Avec les touches fléchées, faire monter au baisser la valeur consigne. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 88 L'affichage au tableau de bord prévaut en ce qui concerne le contrôle de la température. S'il est connecté, l’écran de l’unité thermique ne peut pas être utilisé pour le réglage de TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 89 être en position « 0 ». Seul l’interrupteur principal de l’appareil maître doit être utilisé pour faire fonctionner toutes les unités chaînées. Maître Esclave Esclave Connexion en série avec la télécommande en tant que dispositif maître TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 90 Esclave Maître Branchement en série avec l’unité TUC1800 / TUC2000 comme le dispositif maître Signalisation de haute pression L’unité thermique est protégée contre les conditions extrêmes qui peuvent provoquer des pressions élevées de réfrigérant, comme des températures ambiantes extrêmement élevées ou la saleté / l'obturation des échangeurs de chaleur.
  • Página 91 L'élimination de ces produits ou une manipulation inappropriée de ces substances peut nuire à la santé et à l'environnement. Mettre au rebut dans un dépôt municipal de collecte d’équipements électriques et électroniques. Le produit TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 92 L'unité de Les portes ne sont Fermer les portes. refroidissement pas bien fermées. Vérifier si les joints / chauffage est d'étanchéité sont en marche endommagés ou usés. mais ne TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 93 VebaBox. / chauffage défectueux. fonctionne mais le ventilateur est arrêté Code d'erreur Le symbole LL ou Sonde de température affiché HH est affiché défectueuse, appeler le service après-vente VebaBox. TUC1800/2000-usm. rev.01 © 2020 VebaBox B.V. User Manual VebaBox+TUC1800 or TUC2000...
  • Página 94 Remarque : les jauges de température installées par l'utilisateur peuvent différer de l'affichage de la température sur la VebaBox. Cela est dû à la position des capteurs de mesure. 9. Garantie Les produits VebaBox bénéficient d'une garantie d'usine de 12 mois à...