Descargar Imprimir esta página

Jonsered ST 2361 Manual De Las Instrucciones página 19

Publicidad

A. TRACTION DRIVE CONTROL LEVER
B. AUGER CONTROL LEVER
C. THROTTLE CONTROL
D. SAFETY IGNITION KEY
E. CHOKE CONTROL
F.
FUEL SHUT-OFF VALVE
G. DISCHARGE CHUTE CONTROL LEVER
H. DISCHARGE CHUTE
A. FAHRANTRIEBS-BEDIENUNGSHEBEL
B. BEDIENUNGSHEBEL FÜR DIE
EINZUGSSCHNECKEN
C. GASHEBEL
D. SICHERHEITSZÜNDSCHLÜSSEL
E. CHOKE
F.
BENZIN-ABSPERRVENTIL
G. AUSWURFRINNEN-BEDIENUNGSHEBEL
A. LEVIER DE COMMANDE DE TRAC TION
B. LEVIER DE COMMANDE
DE VIS SANS FIN
C. LEVIER D'ACCÉLÉRATION
D. CLÉ DE CONTACT DE SÉCURITÉ
E. COMMANDE D'ÉTRANGLEUR
F.
VALVE D'ARRÊT DE CARBURANT
G. LEVIER DE COMMANDE DE
GOULOTTE D'ÉVACUATION
H. GOULOTTE D'ÉVACUATION
A. PALANCA DE CONTROL DE LA GUÍA CON TRACCIÓN
B. PALANCA DE CONTROL DE LA BARRENA
C. MANDO DEL ACELERADOR
D. LLAVE DE IGNICIÓN DE SEGURIDAD
E. MANDO DEL OBTURADOR
F.
VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DEL CARBURANTE
G. PALANCA MANDO CONDUCTO DE DESCARGA
H. CONDUCTO DE DESCARGA DE LIMPIEZA
I.
HERRAMIENTA
A. STUURKNUPPEL VAN DE
AANDRIJVING MET TREKKABEL
B. STUURKNUPPEL VAN DE
BOORREGELING
C. SMOORREGELING
D. VEILIGHEIDSCONTACTSLEUTEL
E. CHOKEREGELING
F.
AFSLUITKLEP VAN BRANDSTOFTANK
G. STUURKNUPPEL VAN DE
AFVOERTRECHTER
A. LEVA DI REGOLAZIONE
DELLA TRAZIONE PER ADERENZA
B. LEVA DI REGOLAZIONE DELLA COCLEA
C. COMANDO DEL GAS
D. CHIAVE DI ACCENSIONE DI SICUREZZA
E. COMADO DELL 'ARRICCHITORE
DI AVVIAMENTO
F.
VALVOLA DI ARRESTO DEL COMBUSTIBILE
G. LEVA DI CONTROLLO
DELLA BOCCA DI SCARICO
I.
CLEAN-OUT TOOL
J.
CHUTE DEFLECTOR
L.
DRIVE SPEED CONTROL LEVER
N. SKID PLATE
P .
SCRAPER BAR
Q. ENGINE OIL CAP WITH DIPSTICK
R. GASOLINE FILLER CAP
H. AUSWURFRINNE
I.
REINIGUNGSGERÄTS
J.
AUSWURFRINNEN-ABLENKBLECH
L.
FAHRGESCHWINDIGKEITSREGLER
N. GLEITKUFE
P .
SCHABER
Q. ÖLVERSCHLUßKAPPE MIT MESSSTAB
R. BENZINTANKDECKEL
I.
OUTIL DE NETTOYAGE
J.
DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE
D'ÉVACUATION
L.
LEVIER DE COMMANDE
D'AVANCEMENT
N. PLAQUE DE PROTECTION
DU CARTER INFÉRIEUR
P .
BARRE DE RACLAGE
Q. BOUCHON POUR L 'HUILE DU
MOTEUR AVEC JAUGE D'HUILE
J.
DEFLECTOR DEL CONDUCTO
L.
PALANCA DE CONTROL DE LA
VELOCIDAD DE GUÍA
N. PLACAS DE DESLIZAMIENTO
P .
BARRA DE ARRASTRE
Q. TAPÓN ACEITE MOTOR
CON VARILLA DE NIVEL
R. TAPÓN RELLENO CARBURANTE
T.
CEBADOR
H. AFVOERTRECHTER
I.
ONTSTOPPER
J.
DEFLECTOR VAN AFVOERTRECHTER
L.
SNELHEIDSSTUURKNUPPEL
N. REMPLAAT
P .
SCHRAPERSTANG
Q. OLIEDEKSEL MET PEILSTOK
R. BENZINEVULDOP
H. BOCCA DI SCARICO
I.
GANCIO DI FISSAGGIO
J.
DEFLETTORE DI SCARICO
L.
LEVA DI CONTROLLO
DELLA VELOCITÀ
N. PIASTRA DI SLITTAMENTO
P .
LAMA RASCHIANTE
Q. TAPPO DELL 'OLIO DEL MOTORE
CON ASTA PER MISURARE
IL LIVELLO DELL 'OLIO
19
T.
PRIMER
V.
RECOIL STARTER HANDLE
X. OIL DRAIN PLUG
Y.
MUFFLER
CC. ON / OFF SWITCH
DD. CHUTE GUARD
T.
EINSPRITZVORRICHTUNG
V.
ANREIßSTARTERGRIFF
W. ZÜNDKERZE
X. VERSCHLUSS FÜR ÖLABFLUSS
Y.
SCHALLDÄMPFER
CC. AN / AUS-SCHALTER
DD. SCHUTZVORRICHTUNG DER
AUSWURFSCHÜTTE
R. BOUCHON DE REMPLISSAGE
D'ESSENCE
T.
POMPE D'AMORÇAGE
V.
POIGNÉE DE DÉMARRAGE
DE RECUL
X. BOUCHON
Y.
SILENCIEUX
CC. INTERRUPTEUR DE ON / OFF
DD. PROTECTION DE LA GOULOTTE
V.
MANGO DE RETROCESO
DE ARRANQUE
X. TAPÓN DE VACIADO
ACEITE
Y.
TUBO DE ESCAPE
CC. INTERRUPTOR DE ON/OFF
DD. PROTECCIÓN DEL
CONDUCTO
T.
ONTSTEKINGSPATROON
V.
HANDGREEP VAN DE
TERUGLOOPSTARTER
X. SIFONDOP
Y.
KNALDEMPER
CC. OP/VAN SCHAKELAAR
DD. UITWORPGELEIDING
R. TAPPO DI RIEMPIMENTO
DELLA BENZINA
T.
INIZIATORE
V.
IMPUGNATURA DEL MOTORINO
DI AVVIAMENTO A STRAPPO
X. TAPPO DI SCOLO DELL 'OLIO
Y.
SILENZIATORE
CC. NTERRUTTORE INSERITA/DI
SINSERITA
DD. PROTEZIONE DEFLETTORE

Publicidad

loading