Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
VII200A
PT
INVERTER
ES
INVERTER
Pág. 05
EN
INVERTER
Pág. 14
FR
POSTE À SOUDER INVERTER
≥ 6.8
Pág. 23
Pág. 30

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VITO PRO-POWER VII200A

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI VII200A ≥ 6.8 Pág. 05 Pág. 23 INVERTER INVERTER Pág. 14 Pág. 30 INVERTER POSTE À SOUDER INVERTER...
  • Página 2 ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Potência nominal Tensão de alimentação Ciclo de trabalho Potencia nominal Tensión de alimentación Ciclo de trabajo 155A:100% Nominal power Power supply voltage 200A:60% Cycle of service 230 V AC 50 Hz Puissance nominale Tension d'alimentation Cycle de travail Corrente de soldadura...
  • Página 3 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Fig. A Fig. B...
  • Página 4 Fig. C Fig. D 19 20 Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H - 30...
  • Página 5 ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM 2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO 2.1 - Geral 2.2 - Segurança elétrica 2.3 - Antes de começar a trabalhar 2.4 - Durante o trabalho 2.5 - Manutenção e limpeza 2.6 - Assistência Técnica 3.
  • Página 6 LISTA DE COMPONENTES CONTEÚDO DA EMBALAGEM Terminal negativo Inverter VII200A Terminal positivo Porta-elétrodos com cabo Regulador da corrente de soldadura Alicate de massa com cabo Display da corrente de soldadura Escova/martelo de remoção de solda Máscara de proteção Suporte para alça de transporte Pega da máscara de proteção Led indicador da proteção térmica Alça de transporte...
  • Página 7 VITO. ficha, numa tomada elétrica com Mantenha-se atento e use o bom senso proteção diferencial. O interruptor enquanto trabalha com uma ferramenta diferencial associado ao circuito de elétrica.
  • Página 8 disparar quando existir uma corrente � A secção dos cabos da extensão � Verificar se os dispositivos de de defeito máxima de 30mA. deve ser proporcional ao comprimento segurança estão em perfeitas condições características iguais e se funcionam corretamente. Nunca Não exponha as ferramentas elétricas superiores às características do cabo utilize a ferramenta elétrica se os...
  • Página 9 Utilize VITO para esta ferramenta elétrica ou para efetuar operações de soldadura protetores auriculares se o nível de peças tecnicamente idênticas. Caso em ambientes com maior perigo de ruído for elevado;...
  • Página 10 2. Introduza a ponteira do cabo com operação de soldadura não pode ser ou descongelar tubagens ou cabos o alicate de massa (14) no terminal efetuada. elétricos; negativo (preto) (1) e rode no sentido dos ponteiros do relógio; É proibido utilizar o inverter com um 4.1 - ARRANQUE E PARAGEM ciclo de trabalho superior aos valores DO INVERTER (FIG.
  • Página 11 7. Inicie o trabalho de soldadura; 6. PROTEÇÃO DO MEIO 8. Após terminar o trabalho de AMBIENTE soldadura, desligue o inverter e retire o elétrodo do porta-elétrodos; A embalagem é composta por 4.3 - INSTRUÇÕES DE materiais recicláveis, que pode UTILIZAÇÃO DOS ELÉTRODOS eliminar através...
  • Página 12 PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução O display não apresenta o valor da corrente de soldadura: � O cabo de alimentação está desligado; � Ligar o cabo de alimentação; � O botão “ON/OFF” está desligado; � Colocar o botão “ON/OFF” na posição (I); O inverter está...
  • Página 13 Excluem-se da garantia a má utilização do produto, Diretiva 2014/35/EU – Directiva Baixa Voltagem eventuais reparações efectuada por pessoas não Diretiva 2014/30/EU – Directiva Compatibilidade autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim Eletromagnética como qualquer estrago causado pela utilização do Directiva 2011/65/EU –Directiva RoHS mesmo.
  • Página 14 ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE 2. GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN 2.1 - General 2.2 - Seguridad eléctrica 2.3 - Antes de empezar a trabajar 2.4 - Durante el trabajo 2.5 - Mantenimiento y limpieza 2.6 - Asistencia técnica 3.
  • Página 15 LISTADO DE COMPONENTES CONTENIDO DEL EMBALAJE Terminal positiva Inverter VII200A Terminal negativa Portaelectrodos con cable Regulador de la corriente de soldadura Pinza de tierra con cable Pantalla de la corriente de soldadura Escobilla/martillo de limpieza de soldadura Soporte para la asa de transporte Visera de la pantalla Luz indicadora de la protección térmica Pantalla de protección...
  • Página 16 El interruptor los accesorios autorizados en su diferencial asociado al circuito de Familiarícese con los dispositivos de distribuidor oficial VITO. alimentación debe estar regulado para mando, así como con el uso del equipo. disparar cuando existir una corriente El usuario debe saber, en particular, de defecto máximo de 30mA.
  • Página 17 Jamás utilice el cable de alimentación � Desconecte siempre la extensión de están inhibidos, dañados o gastados; para halar, trasladar o desconectar la toma de corriente antes de quitar el la herramienta de la toma. Cables de enchufe de la herramienta eléctrica; Realice todos los ajustes y trabajos alimentación rotos aumentan el riesgo necesarios para el correcto montaje...
  • Página 18 . Equipos Utilice sólo herramientas o accesorios con esta marca de seguridad son acoplables autorizados por VITO para � Ruido en niveles excesivos perjudican adecuados para efectuar operaciones audición. Utilice protectores esta herramienta eléctrica o piezas...
  • Página 19 La conexión de los cables debe Es prohibido utilizar el equipo con uno 4.1 ARRANQUE Y PARADA ser efectuada con el inverter ciclo de trabajo superior a los valores DEL INVERTER (FIG. F) apagado. Garantice que los cables presentados en las especificaciones utilizados están completamente...
  • Página 20 4.3 - INSTRUCCIONES DE USO DE LOS ELECTRODOS (FIG. H) 6. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Para seleccionar el electrodo correcto, verifique las especificaciones técnicas presentadas pelo fabricante. selección del electrodo depende de la El embalaje se compone de sección, del tipo de material usado y de materiales reciclables, que la corriente de soldadura.
  • Página 21 PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução La pantalla no presenta el valor de la corriente de soldadura: � El cable de alimentación está desconectado; � Conectar el cable de alimentación; � El botón “ON/OFF” está apagado; �...
  • Página 22 2006/42/CE - Diretiva de máquinas; efectuadas porpersonas no autorizadas (fuerade la 2014/35/CE - Directiva de baja tensión CE; asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño 2014/30/UE - Directiva de compatibilidad causado por el uso. electromagnética;...
  • Página 23 INDEX 1. PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT 2. GENERAL USE & SAFETY WARNINGS 2.1 - General 2.2 - Electrical safety 2.3 - Before operating 2.4 - While operating 2.5 - Maintenance and cleaning 2.6 - Technical assistance 3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3.1 - Transportation strap assembly 3.2 - Cables assembly 3.3 - Protective mask assembly...
  • Página 24 COMPONENTS LIST BOX CONTENT Positive terminal Inverter VII200A Negative terminal Welding electrodes holder with cable Welding current regulator Welding clamp with cable Welding current display Weld cleaning brush/hammer Transportation strap support Mask’s lens Thermal protection indicator led Protective mask Transportation handle Transportation strap “ON/OFF”...
  • Página 25 VITO official distributor. damage and electric shock to the user. must be instructed by the vendor or a competent person about its Never use the power cable to pull, 2.2 - ELECTRICAL SAFETY...
  • Página 26 If the cable is too long, the electrical To ensure a safe operation, you must: Install a proper gases and steam power may decrease, causing a extraction device when performing welding quality reduction. The voltage � Check the power tool before using welding works for long periods of time must be stable while welding.
  • Página 27 2. Press until it is fixed in the mask; While using this equipment, some precautions must be taken into account Use only VITO-approved tools for this 3. Insert the lens in the mask; to avoid accidents and guarantee a long machine or technically identical parts.
  • Página 28 breathing protective mask; 5. Adjust the welding current according conformity with the safety requisites. to the electrode characteristics and the � Every time it is necessary to protect type of work. Use the welding current The user must inspect regularly the the pavement or the surrounding area, regulator (3);...
  • Página 29 S. João de Ver, 13 March 2018 by unauthorized persons (outside the service center of the brand VITO) as well Central Lobão S. A. as any damage caused by the use of it.
  • Página 30 INDICE 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE 2. INTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION 2.1 - Général 2.2 - Sécurité électrique 2.3 - Avant de commencer à travailler 2.4 - Pendant le travail 2.5 - Entretien et Nettoyage 2.6 - Assistance technique 3.
  • Página 31 COMPOSANTS CONTENU Raccord polarité positive Poste à souder VII200A Raccord polarité négative Porte-électrodes avec câble Régulateur du courant de soudage Pince de masse avec câble Afficher du courant de soudage Brosse/marteau d’élimination de soudure Soutien de la sangle de transport Visière du masque Voyant lumineux de la protection thermique Masque de protection...
  • Página 32 L’utilisateur doit une prise électrique avec protection savoir notamment comment arrêter Vous pouvez obtenir des informations différentielle. L’interrupteur différentiel sur les accessoires autorisés auprès de associé circuit d’alimentation. rapidement l’appareil. votre revendeur officiel VITO. Doit être régulé pour déclencher...
  • Página 33 lorsqu’existe un courant de défaut � Utilisez seulement des rallonges, accessoires sont correctement maximal de 30mA. fiches et prises avec connexion ou mise assemblés et en bon état. N’utilisez à la terre; jamais de pièces ou d’accessoires N’exposez pas les appareils électriques endommagés;...
  • Página 34 Utilisez des protecteurs accessoires autorisés par la marque choc électrique. auditifs si le niveau de bruit est élevé; VITO ou des pièces techniquement identiques. Si vous ne le faites pas, Pour éviter le risque de surchauffe, � Pendant le procès de soudure,...
  • Página 35 3. Réglez la longueur de la sangle dans endommager l’appareil. � Lorsqu’il est nécessaire de protéger le l’accessoire de fixation/réglage de la sol ou la zone environnante du lieu de longueur ; Utilisez l’outil approprié pour chaque travail, placer une barrière de sécurité; type de travail et ne surchargez pas le poste à...
  • Página 36 4. L’afficher (4) présentera la valeur du ou d’autres accessoires est nécessaire, courant de soudure sélectionné et le débranchez le câble d’alimentation de ventilateur commencera à fonctionner; l’appareil. 5. Effectuez le réglage du courant de Un entretien régulier garantit que la soudure selon les caractéristiques de machine est utilisée normalement l’électrode usé...
  • Página 37 QUESTIONS FRÉQUENTES / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Question/Problème - Cause Solution L’afficher ne présente pas la valeur du courant de soudure: � Le câble d’alimentation est débranché; � Brancher le câble d’alimentation; � Le bouton “ON/OFF” est éteint; � Placez le bouton “ON/OFF” dans la position (I); L’appareil est allumé...
  • Página 38 éventuelles réparations réalisées par des personnes 2011/65/UE - Directive ROHS; non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil. S. João de Ver, 13 Mars 2018 Central Lobão S. A.
  • Página 40 RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL MI_VII200A_REV00_ABR 18...