Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

POLYGLASS
PC 165 LAST EDITION | PS 165 V1 LAST EDITION
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung /
Manuale d'uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по
使 用 手 册 / 사용 설명서 /
эксплуатации /
‫دليل المستخدم‬
/
取扱説明書

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Focal POLYGLASS PC 165

  • Página 1 POLYGLASS PC 165 LAST EDITION | PS 165 V1 LAST EDITION Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по 使 用 手 册 / 사용 설명서 / эксплуатации...
  • Página 3 À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées dans le mode d’emploi et relatives à la mise en oeuvre et à l’entretien de l’appareil.
  • Página 4 READ FIRST! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! The exclamation mark represented in an equilateral triangle is intended to alert users to the existence of important instructions in the user manual relating to the use and maintenance of the device. 1. Read these 6.
  • Página 5 BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in diesem Anleitung aufmerksam machen. 1. Lesen Sie diese 6. Bei der Installation 7. Wenn Kabel Anleitung sorgfältig eines Subwoofers in oder Kabelbäume durch.
  • Página 6 DA LEGGERE E RISPETTARE! ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI! Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvertire l’utente della presenza di indicazioni importanti nelle istruzioni per l’uso, inerenti l’avviamento e la manutenzione del dispositivo. 1. Leggere le 6.
  • Página 7 LÉASE PRIMERO. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El signo de exclamación en un triángulo equilátero tiene por objeto advertir al usuario de la existencia de instrucciones importantes en el manual de utilización relativas al uso y el mantenimiento del aparato. 1. Lea estas 6.
  • Página 8 LEIA ISTO PRIMEIRO! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES! O ponto de exclamação incluído no triângulo equilátero tem como objetivo informar o utilizador da presença de instruções importantes mencionadas no modo de utilização e relativas à instalação e manutenção do dispositivo. 1. Leia estas 6.
  • Página 9 LEZEN VOOR GEBRUIK! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES! Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek wordt gebruikt om de gebruiker te laten weten dat er belangrijke instructies volgen in de handleiding over het gebruik en onderhoud van het apparaat. 1. Lees deze 6. Wanneer de 7.
  • Página 10 ABY PRZECZYTAĆ NAJPIERW! WAŻNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA! Wykrzyknik wpisany w trójkąt równoramienny ma na celu ostrzeżenie użytkownika o obecności w instrukcji ważnych informacji, które dotyczą eksploatacji i konserwacji urządzenia. 1. Przeczytaj 6. Jeśli w pojeździe 7. Jeśli dostarczone zainstalowany są kable lub wiązki instrukcje.
  • Página 11 ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ДО ! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! Восклицательный знак, заключенный в равнобедренный треугольник, указывает на важные инструкции по эксплуатации и обслуживанию устройства. 6. При установке 7. В случае если в 1. Ознакомьтесь с данными сабвуфера в комплект поставки инструкциями.
  • Página 12 반드시 읽을 것! 중요 안전 지침! 정삼각형 안에 들어 있는 느낌표는 사용설명서 에 언급되고 장치의 실행 및 유지보수와 관련 된 중요 지침이 있음을 사용자에게 알리는 것 입니다. 1. 이 지침들을 6. 서브우퍼를 차량 7. 전선 또는 하네스가 읽을 것. 내에 설치할 때는 제공되는...
  • Página 13 请先阅读! 重要安全说明! 等边三角形内的感叹号旨在提醒用户注意说明书中出现的与 本机操作和维护相关的重要指示。 1. 阅读本指南。 6. 若在车内安装低音扬声 7. 如本机随附电缆线或线 2. 妥善保管本指南。 器,必须将其牢固地固定以 束,请按照本说明书正确使 3. 注意警告。 确保安全。基于安全考虑, 用,切勿将其替换或改动。 4. 一切按照指示进行操作。 建议您将外壳安装在车辆的 8. 如果套件或线束中包含保 5. 为了避免可能产生的听力 地板或底盘上。如超低音扬 险丝,则只能以相同规格的 损伤,请勿长时间在高音量 声器未正确固定,发生事故 保险丝进行更换。 使用扬声器。收听高功率扬 时可能成为潜在的抛射体。 声器会损害用户耳朵并引起 如音箱安装在掀背车、旅行 听力受损(临时或永久性耳 车、多用途车或面包车中, 聋、耳鸣、听觉过敏)。将 这一点应尤为注意。 耳朵暴露于高音量(85分贝 以上)一小时以上会导致不 可逆的听力损伤。...
  • Página 14 はじめにお読みください! 安全に関する重要な指示です! 正三角形内に表示された感嘆符は、機器の利用 やメンテナンスに関して説明書内に記載された 重要な指示が存在することをユーザーに警告す るためのものです。 1. これらの説明書をお 6. サブウーファーを車 7. コードやハーネスが 読みください。 内に設置する際、キャ 提供されている場合 2. これらの説明書を保 ビネットをしっかり固 は、それらを置き換え 管してください。 定することが非常に重 たり他のものと変更し 3. 警告を考慮に入れて 要です。安全のため、 たりせずに、この説明 ください。 キャビネットを車の 書に記載されていると 4. すべての指示に従っ フロアまたはシャシに おりに適切に使用して てください。 固定することをお勧め ください。 5. 聴覚の損傷を回避す します。サブウーファ 8. キットまたはハーネ るため、長時間高レベ...
  • Página 15 !‫يجب قراءة هذا الدليل قبل االستعمال‬ !‫تعليمات هامة تتعلق بالسالمة‬ ‫الهدف من عالمة التعجب الموجودة في مثلث متساوي‬ ‫األضالع هو تنبيه المستخدم لوجود تعليمات مهمة‬ ‫مذكورة في ك ُ تيب التعليمات ومتعلقة بتشغيل الجهاز‬ .‫وصيانته‬ ‫7. إذا كانت هناك كابالت أو‬ ‫6.
  • Página 16 POLYGLASS M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l PC 165 210517_EFFICIENCE_VUES_NOTICE PS 165 V1 210517_PS165SF_VUES_NOTICE...
  • Página 17 POLYGLASS M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l PS 165 V1...
  • Página 18 POLYGLASS M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l PS 165 V1 Amplifier/amplificateur W : Woofer T : Tweeter In : Input/Entrée Amplifier/amplificateur...
  • Página 19 POLYGLASS M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l tweeter level/niveau tweeter...
  • Página 20 POLYGLASS S p é c i f i c a t i o n s / S p e c i f i c a t i o n s PC 165 PS 165 V1 Type Kit coaxial 2 voies Kit 2 voies séparées Woofer 165 mm...
  • Página 21 • Procédez à un nettoyage soigneux avant de monter les haut- parleurs. Conditions de garantie La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
  • Página 22 En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.
  • Página 23 Please validate your Focal-JMlab warranty, it is now possible to register your product online: www.focal.com/warranty Thank you for choosing Focal Polyglass kits, and for sharing our passion for sound and for music. Designed using acoustic technologies, these speakers integrate Focal’s perfectionist believes,...
  • Página 24 POLYGLASS Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
  • Página 25 POLYGLASS Corretto smaltimento di questo prodotto. Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è...
  • Página 26 POLYGLASS Правильная утилизация продукта. Данная маркировка указывает на то, что в пределах ЕС этот продукт не может утилизироваться вместе с бытовым мусором. В целях предотвращения загрязнения окружающей среды и нанесения ущерба здоровью человека утилизируйте продукт должным образом, позволяющим произвести его повторную переработку. Для того чтобы вернуть...
  • Página 27 POLYGLASS Pareiza, šī produkta, likvidācija. Šis marķējums norāda, ka Eiropas Savienībā šo produktu nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Lai novērstu jebkādu risku videi vai cilvēku veselībai, lūdzam nodot produktu otrreizējai pārstrādei, lai veicinātu materiālo resursu otrreizējo izmantošanu. Lai atgrieztu savu lietoto ierīci, lūdzu, izmantojiet pieejamās atpakaļnodošanas un savākšanas sistēmas, vai sazinieties ar izplatītāju, no kura iegādājāties šo produktu.
  • Página 28 POLYGLASS Tinkamas šio gaminio šalinimas. Šis ženklas reiškia, kad ES šalyse šio gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Norėdami išvengti pavojaus aplinkai arba žmonių sveikatai, atsakingai pasirūpinkite jo perdirbimu, kad paskatintumėte pakartotinį medžiagų panaudojimą. Norėdami grąžinti panaudotą prietaisą, pasinaudokite esamomis atliekų grąžinimo ir surinkimo sistemomis arba kreipkitės į...
  • Página 30 Para validar a garantia Focal-JMlab, agora é possível registar um produto online: www.focal.com/warranty Voor garantie validatie Focal -JMlab, Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty Для подтверждения гарантии Focal-JMlab, еперь продукт можно зарегистрировать на сайте...
  • Página 32 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir ® 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 SCCG - 30/07/2021 - V1 - CODO1716...

Este manual también es adecuado para:

Polyglass ps 165 v1