Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

1842 15-H05/LED
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
PL
HU
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beta 1842 15-H05/LED

  • Página 1  1842 15-H05/LED ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 2 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER AVVOLGITORE AUTOMATICO PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE L’AVVOLGITORE AUTOMATICO. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
  • Página 3 Sezione Lunghezza Trasformatore Articolo Tipo presa Tipo cavo Accessorio Cavo cavo di sicurezza 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m Lampada LED LEGENDA A) Staffa metallica di fissaggio orientabile B) Attacco alimentazione elettrica C) Limitatore di rientro del cavo Nota: L’avvolgitore è dotato di trasformatore di sicurezza che abbassa la tensione sul cavo di alimentazione della lampada al...
  • Página 4 ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO UTILIZZO Collegamento Collegare la presa di alimentazione alla presa della corrente di rete. Estrazione cavo Per l’estrazione del cavo procedere nel seguente modo: • Estrarre manualmente il cavo tirandolo fino alla lunghezza desiderata • Il bloccaggio del cavo avviene attraverso l’azionamento del cricchetto a molla, il quale si attiva in specifici punti di estrazione del cavo percepibili con il rumore meccanico dell’innesto del cricchetto •...
  • Página 5 ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.p.A. SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani. L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può: - Consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici.
  • Página 6 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR AUTOMATIC CABLE REEL MANUFACTURED BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IT IS IMPORTANT TO READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE AUTOMATIC CABLE REEL.
  • Página 7 Cable Cable Safety Item Cable length Accessory type section type transformer 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m LED lamp KEY TO SYMBOLS A) Metal fixing bracket, revolving B) Power supply connection C) Cable winding limiting device Note: The cable reel is equipped with a safety transformer which reduces voltage on the power supply cord of the lamp to...
  • Página 8 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO Connection Connect the plug to the mains power supply. Cable pulling Pull the cable as follows: • pull the cable by hand until the required length is achieved; • the cable is locked by means of the spring ratchet, which is activated in certain pulling points of the cable, which can be heard through the mechanical noise of the engaged ratchet;...
  • Página 9 INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE Repair and calibration jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.'s repair centre. DISPOSAL The hose reel must be disposed of in accordance with the law provisions in force in the country where it is used.
  • Página 10 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUEL D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR ENROULEUR AUTOMATIQUE FABRIQUÉ PAR : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LA PRÉSENTE NOTICE AVANT D’UTILISER L’ENROULEUR AUTOMATIQUE.
  • Página 11 Type de Longueur Transformateur Article Accessoire prise câble câble du câble de sécurité 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m Lampe à LED LEGENDE A) étrier de fixation métallique orientable B) branchement au courant électrique C) limitateur de rentrée du tuyau flexible Note: L'enrouleur est équipé d'un transformateur de sécurité qui réduit la tension sur le câble d'alimentation de la lampe à la...
  • Página 12 MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO UTILISATION Branchement Brancher la fiche d’alimentation à la prise de courant de réseau. Extraction du câble Pour extraire le câble, procéder de la façon suivante : • extraire manuellement le câble en le tirant jusqu’à la longueur souhaitée ; • le blocage du câble se fait à travers l’actionnement du cliquet à ressort qui s’active à des points spécifiques d’extraction du câble perceptibles avec le bruit mécanique de l’embout du cliquet ; • Le système d'arrêt automatique bloque le câble et empêche son enroulement. Enroulement du câble Pour l’enroulement du câble, procéder de la façon suivante: • tirer manuellement le câble de manière à déclencher le blocage automatique du cliquet ;...
  • Página 13 MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT L’enrouleur doit être écoulé dans le respect des dispositions légales en vigueur du Pays où il est utilisé.
  • Página 14 GEBRAUCHSANWEISUNG BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR AUTOMATISCHE KABELAUFROLLER HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG VOR GEBRAUCH DES AUTOMATISCHEN KABELAUFROLLERS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSAN-WEISUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
  • Página 15 TECHNISCHE DATEN Steckdosen- Kabel- Sicherheits- Artikel Kabeltyp Kabellänge Zubehör querschnitt transformator 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m LED Lampe LEGENDE A) Schwenkbarer Montagebügel aus Metall B) Stromversorgungsanschluss C) Kabeleinzugsbegrenzung Hinweis: Der Kabelaufroller ist mit einem Sicherheitstransformator ausgestattet, der die Spannung am Stromversorgungskabel...
  • Página 16 GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCH Anschluss Den Stromversorgungsstecker an die Steckdose anschließen. Abrollen des Kabels Zum Abrollen des Kabels wie folgt vorgehen: • Das Kabel bis zur gewünschten Länge von Hand vom Kabelaufroller abrollen; • Die Blockierung des Kabels erfolgt durch Betätigen der Federratsche, die sich an spezifischen Ausziehpunkten des Kabels aktiviert und durch das Klickgeräusch der Ratsche vernehmbar ist; • Das automatische Blockier- bzw. Arretiersystem blockiert das Kabel und verhindert so das Wiederaufrollen. Wiederaufrollen des Kabels Zum Wiedereinzug des Kabels wie folgt vorgehen: •...
  • Página 17 GEBRAUCHSANWEISUNG WARTUNG Die Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten können Sie sich ans Reparaturzentrum von Beta Utensili S.p.A. wenden. ENTSORGUNG Der Schlauchaufroller muss in Übereinstimmung mit den im Benutzerland geltenden Gesetzesvorschriften entsorgt werden. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der enthaltenen Rohstoffe und vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden.
  • Página 18 INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA ENROLLADOR-PROLONGADOR AUTOMÁTICO FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL ENROLLADORPROLONGADOR AUTOMÁTICO. DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS, PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES GRAVES.
  • Página 19 Tipo de Longitud del Transformador Articulo Accesorio toma del cable cable cable de seguridad 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m Lámpara LED LEYENDA A) estribo de fijación metálico, orientable B) unión alimentación eléctrica C) limitador de retroceso de la manguera Nota: El enrollador está dotado de transformador de seguridad que baja la tensión en el cable de alimentación de la lámpara...
  • Página 20 INSTRUCCIONES UTILIZACIÓN Conexión Conecte la toma de alimentación a la toma de corriente de la red. Extracción de cable Para extraer el cable proceda como sigue: • Saque manualmente el cable tirándola hacia la longitud deseada • El cable se bloquea mediante el accionamiento de la carraca de resorte, que se activa en puntos específicos de extracción de el cable que pueden percibirse con el ruido mecánico del accionamiento de la carraca •...
  • Página 21 MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN El enrollador-prolongador ha de eliminarse de acuerpo a la legislación vigente en el país de utilización.
  • Página 22 INSTRUÇÕES DE USO MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA ENROLADOR AUTOMÁTICO FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida no original no idioma ITALIANO. ATENÇÃO É IMPORTANTE LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O ENROLADOR AUTOMÁTICO.
  • Página 23 Tipo de Comprimento Transformador Artigo Acessório tomada cabo cabo do cabo de segurança 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m Lâmpada LED LEGENDA A) estribo metálico de fixação, direcionável B) Ligação à alimentação elétrica C) limitador recuo tubo flexível Nota: O enrolador é equipado com transformador de segurança que abaixa a tensão no cabo de alimentação da lanterna ao...
  • Página 24 INSTRUÇÕES DE USO UTILIZAÇÃO Ligação Conectar a ficha de alimentação na tomada da corrente de rede. Extração do cabo Para a extração do cabo proceder conforme a seguir: • extrair manualmente o cabo e puxá-lo até o comprimento desejado • o bloqueio do cabo é realizado através do acionamento do roquete com mola, o qual ativa-se em pontos específicos de extração do cabo perceptíveis com o ruído mecânico do engate do roquete •...
  • Página 25 MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO O enrolador de tubo deve ser eliminado de acordo com as disposições de leis vigentes no País de utilização.
  • Página 26 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR AUTOMATISCHE KABELHASPELS GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE AUTOMATISCHE KABELHASPELS TE GEBRUIKEN. INDIEN DE...
  • Página 27 Type Type Veiligheids- Artikel Kabeldoorsnede Kabellengte Accessoire stopcontact kabel transformator 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m Ledlamp LEGENDA A) Staffa metallica di fissaggio orientabile B) Attacco alimentazione elettrica C) Limitatore di rientro del cavo Nota: L’avvolgitore è dotato di trasformatore di sicurezza che abbassa la tensione sul cavo di alimentazione della lampada al...
  • Página 28 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIK Aansluiting Sluit het stopcontact aan op de netstroom. De slang afrollen Handel als volgt om de kabel af te rollen: • rol de kabel met de hand af door er tot de gewenste lengte aan te trekken • de kabel wordt vergrendeld door een veermechanisme dat op bepaalde afrolpunten van de kabel wordt geactiveerd, wat te horen is aan een mechanisch geluid van de koppeling van het mechanisme.
  • Página 29 GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecenter van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN De slanghaspel moet volgens de toepasselijke wetgeving in het land waar hij wordt gebruikt worden afgedankt.
  • Página 30 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA ZWIJADŁA AUTOMATYCZNEGO PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM. UWAGA BARDZO WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM ZWIJADŁA AUTOMATYCZNEGO PRZECZYTAĆ CAŁĄ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NIEPRZESTRZEGANIE ZASAD BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI OPERACYJNYCH MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ POWAŻNYCH WYPADKÓW.
  • Página 31 środowiska/analizy ryzyka w przypadku, gdy wartości przekraczają limity określone przez obowiązujące przepisy. DANE TECHNICZNE Przekrój Rodzaj Długość Transformator Artykuł Osprzęt gniazda kabla kabla kabla bezpieczeństwa 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m Lampada LED LEGENDA A) Metalowy wspornik mocujący, regulowany B) Wtyczka podłączenia zasilania C) Ogranicznik powrotu giętkiego przewodu Uwaga: Zwijadło wyposażone jest w transformator bezpieczeństwa, który obniża napięcie na kablu zasilającym lampy do wartości 12V-DC.
  • Página 32 INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYCIE Połączenie Podłączyć wtyczkę zasilania do gniazdka sieciowego. Wyciąganie przewodu Aby wyciągnąć przewód postępować w następujący sposób: • ręcznie wyciągnąć przewód pociągając go do żądanej długości • blokowanie przewodu następuje przez zadziałanie zapadki sprężynowej, która uruchamia się w konkretnych punktach wyciągania przewodu, wyczuwalnych przez mechaniczny dźwięk opadnięcia zapadki • Automatyczny system zatrzymania blokuje przewód, zapobiegając w ten sposób jego zwijaniu. Zwijanie przewodu Aby zwinąć przewód postępować w następujący sposób: • ręcznie wyciągać przewód tak, aby zapadka automatycznie się odblokowała • należy zawsze poprowadzić przewód podczas zwijania, uważając, aby nie zahaczyć o osoby lub przedmioty • giętki przewód wyposażony jest w ogranicznik powrotu przewodu, który zatrzymuje zwijanie, zapobiegając jego całkowitemu powrotowi. Wyłączenie urządzenia zatrzymującego Lehetőség van arra, hogy a tömlődob blokkoló egységét kiiktassuk, a következő módon: Czynność ta musi być zawsze wykonywana z giętkim przewodem całkowicie zwiniętym. Odłączać zawsze zasilanie przed wykonaniem jakiejkolwiek operacji na zwijadle. • otworzyć pokrywę boczną na zwijadle, odkręcając jej śruby mocujące;...
  • Página 33 Gwarancja traci ważność, jeśli zostały dokonane zmiany konstrukcyjne (modyfikacje), gdy narzędzie pneumatyczne zostało naruszone lub gdy narzędzie zostanie dostarczone do serwisu rozmontowane. Wyraźnie wykluczone są wszelkie szkody dotyczące ludzi i/lub rzeczy wszelkiego rodzaju, tak bezpośrednie, jak i pośrednie.  DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że opisany produkt jest zgodny ze wszystkimi odnośnymi przepisami następujących Dyrektyw: • Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE • Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE - LVD • Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS) 2011/65/UE Dokumentacja techniczna dostępna jest pod adresem: BETA UTENSILI S.p.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) WŁOCHY Data 13/09/2021...
  • Página 34 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ AUTOMATA CSÉVÉLŐHÖZ, AMELYNEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentum eredetileg OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM AZ AUTOMATA CSÉVÉLŐ HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLENÜL FONTOS MEGISMERNI A JELEN KÉZIKÖNYV TARTALMÁT. A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS AZ ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA, KOMOLY...
  • Página 35 Vezeték Vezeték Vezeték Biztonsági Termékcikk Kiegészítő típus átmérője típusa hossza transzformátor 1842 15-H05/LED SCHUKO 2x1 mm² H05VV-F 15+1 m LED lámpa Igen OLVASAT A) állítható, fém rögzítő bilincs B) Elektromos áramhoz való csatlakozás C) hajlékony tömlő visszahúzását szabályzó egység Megjegyzés: A tekercs biztonsági transzformátorral van felszerelve, amely 12V-DC értékre csökkenti a lámpa tápkábelének...
  • Página 36 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FELHASZNÁLÁS Csatlakozás Csatlakoztassa az elektromos csatlakozót a hálózati aljzathoz. Vezeték eltávolítása A vezeték eltávolítását a következő módon végezzük el: • kézzel húzzuk ki a kábel a kívánt hosszúság eléréséig • a kábel blokkolása a belső rugó kattanásával állítható be, amely bizonyos pontokon kattan, ilyenkor jellegzetes mechanikus hangot hallhatunk • Az automatikus leállító rendszer blokkolja a csövet, megakadályozva annak visszacsévélődését. A kábel visszahúzása A kábel visszahúzásakor a következő módon kell eljárni: • kézzel húzzuk ki a kábel egészen addig amíg az automata kioldó nem aktiválódik • a visszahúzás alatt, minden esetben kísérjük a kezünkkel a kábel, különös figyelmet fordítva arra, hogy más személyeket vagy tárgyakat gondosan elkerüljünk • a hajlékony kábel tartozik a kábel visszahúzását szabályzó egység, amely megakadályozza a tömlő teljes mértékű visszahúzását.
  • Página 37 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁS A karbantartási munkálatokat kizárólag szakember végezheti. Az ilyen beavatkozásokhoz forduljanak a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához. HULLADÉK FELDOLGOZÁS A tömlődobot a felhasználási országban érvényes törvényi előírások szigorú betartása mellett kell feldolgozni. A műszer megfelelő hulladék kezelésével a visszamaradó anyagok egy része újra hasznosíthatóvá válik, megelőzve a környezet szennyezését és megvédve a személyek egészségét. GARANCIA A jelen munkaszerszámot az Európai Unióban érvényes vonatkozó szabályzatok szerint állították elő és vizsgáltak be, amelyet szakirányú felhasználás esetén 12 hónapos garancia fed, nem szakirányú használat esetén 24 hónapos garancia fed. Kizárólag anyaghibából történő javítást vagy gyártási helyreállítást vagy a hibás részek cseréjét végezzük el, saját meglátásunk szerint.
  • Página 40 BETA UTENSILI S.p.A. Via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com...