Resumen de contenidos para Black and Decker JS500CC
Página 1
Arrancador Auxiliar com Compressor para Carro Jump Starter MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL Cat. N° JS500CC/JS500S Español Português English ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
ESPAÑOL • 3 NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, de trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva, comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de Servicio Black & Decker más cercano a usted. de polvo cuando así...
4 • ESPAÑOL solamente cables prolongadores diseñados para su herramientas o equipos, siempre se deben respetar las uso al aire libre o marcados como tales. precauciones de seguridad para reducir el riesgo de f Cables prolongadores o extensiones. Asegúrese lesiones personales. La operación, el mantenimiento o de que el cable prolongador esté...
Página 5
ESPAÑOL • 5 ¡Advertencia! Riesgo de gases explosivos: con una batería de plomo-ácido. Una batería de f Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es plomo-ácido puede producir un cortocircuito con peligroso. Las baterías generan gases explosivos bastante corriente como para soldar un anillo o objeto durante su funcionamiento normal.
6 • ESPAÑOL f Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería recarga. Para evitar daños posibles que puedan que los cables de CC permitan. acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz f Nunca permita que el ácido de la batería entre en solar directa, el calor directo o la humedad.
No exponga la batería al agua. ADICIONALES PARA COMPRESORES DE f No exponga la batería al calor. INFLADO (Aplicable al JS500CC) f No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. f Para uso doméstico y en el vehículo. Infle, tanto en f Realice la carga únicamente a una temperatura...
8 • ESPAÑOL f No dañe ni deforme la batería mediante perforaciones 10. Interruptor de puerto USB o golpes, ya que puede suponer un riesgo de incendio y lámpara de LED de emergencia y de lesiones. 11. Indicador de carga 12.
ESPAÑOL • 9 f Una vez finalizada la carga, extraiga el adaptador 6 segundos, deje enfriar la batería interna de carga de la toma de alimentación. de la unidad durante 3 minutos antes de volver f Extraiga el adaptador de carga de la toma de carga a intentarlo.
Si el motor Utilización del compresor de inflado no arranca después de la cantidad recomendada (Aplicable al JS500CC) de intentos, abandone el procedimiento de arranque mediante puente y busque otros problemas que ¡Atención! Al usar el compresor de inflado: puedan ser solucionados.
ESPAÑOL • 11 El compresor de inflado puede emplearse para inflar de la válvula. 7. Apague el interruptor de energía del inflador. neumáticos y equipamiento deportivo. f Extraiga la manguera del compresor de inflado del 8. Permita que la unidad se enfríe antes de almacenarla. 9.
ESPECIFICACIONES JS500S JS500CC La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan Batería Tipo 13,5V 14Ah Tipo 13,5V 14Ah reciclarse y reutilizarse.
PORTUGUÊS • 13 NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, Isso se aplica a todas as pessoas na área de serviço. entre em contato com o Centro de Serviço Black & Decker Use também um capacete, proteção auricular, luvas, mais próximo de sua localidade. sapatos de segurança e sistemas coletores de poeira quando assim especificado ou exigido.
14 • PORTUGUÊS esteja em boas condições. Ao usar uma extensão, devem ser sempre seguidas para reduzir o risco de certifique-se de estar usando uma com capacidade ferimentos pessoais. Operação imprópria, manutenção suficiente para a corrente de seu produto. Uma ou modificação de ferramentas ou equipamentos podem extensão fora de especificação poderá...
Página 15
PORTUGUÊS • 15 é arriscado. Estas baterias geram gases explosivos do corpo distantes de peças móveis do veículo. f Não permita que os grampos vermelho e preto durante seu funcionamento normal. Portanto, é de extrema importância que, toda vez que utilizar o encostem um no outro ou em outro condutor de metal auxiliador de partida, o usuário deve ler este manual –...
Página 16
16 • PORTUGUÊS horas antes de utilizá-lo pela primeira vez. O usuário usar um veículo que não tenha uma bateria instalada. não pode sobrecarregar o equipamento utilizando o f O aparelho só pode ser ligado a uma bateria de método de carga AC. ácido-chumbo de 12V.
PORTUGUÊS • 17 e de acordo com a identificação da polaridade. antes de o guardar. Depois conecte o terminal da outra polaridade ao f Nunca transporte o compressor pelo tubo. chassi mantendo-o longe da bateria. Não conecte f Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas ao carburador ou ao sistema de circulação de (incluindo crianças) que apresentem capacidades combustível.
18 • PORTUGUÊS substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência Carregar a unidade com o carregador de rede elétrica autorizado Black & Decker para evitar acidentes. Durante o carregamento da unidade, certifique-se de que f Não exponha o carregador à água. o interruptor ON/OFF (1) e a luz de área de LED (6) estão f Não abra o carregador.
Página 19
PORTUGUÊS • 19 negativo de terra, isto é, em que o terminal negativo POLARIDADE INVERTIDA da bateria está ligado ao chassis. CONEXÃO INCORRETA 4. Ligue o grampo vermelho positivo (+) ao terminal positivo da bateria do veículo. Por favor, siga estritamente todas as instruções deste 5.
20 • PORTUGUÊS Notas: Certifique-se de que a luz de área LED está desligada Este compressor pode ser utilizado para encher pneus quando a unidade está a ser carregada ou quando está de automóveis e equipamento desportivo. arrumada. f Retire o tubo do compressor do respectivo compartimento. f Se for necessário um adaptador, escolha o adaptador Fonte de energia portátil de 12V DC adequado para o produto que está...
PORTUGUÊS • 21 Enchendo Pneus ou Outros Equipamentos ACESSÓRIOS Infláveis Sem Bico de Válvula Há uma variedade de acessórios encontrados em centros O enchimento de outros itens exige o uso de um dos de serviço autorizados recomendados para o uso com sua adaptadores (bocais).
Página 22
22 • PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES JS500S JS500CC Bateria Tipo 13,5V 14Ah Tipo 13,5V 14Ah ácido-chumbo ácido-chumbo selada selada Saída (Instântanea) 500A 500A Saída (Constante durante 5 segundos) Saída porto USB 500mA 500mA Compressor 150psi Carregador da bateria Entrada AR/B2/B2C 220V 220V...
ENGLISH • 23 DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, heat, oil, and sharp edges. first contact your local Black & Decker office f Don’t overreach. Keep proper footing and balance or nearest authorized service center. at all times. f Disconnect appliances.
24 • ENGLISH 3. Electrical safety INSTRUCCIONES IMPORTANTES Your tool is double insulated; therefore no earth SOBRE SEGURIDAD wire is required. Always check that the main Warning! Burst hazard: voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Do not use the unit for charging dry-cell batteries that are commonly used with home appliances.
Página 25
ENGLISH • 25 f This unit is not for use by children and should block away from the battery. Do not connect the only be operated by adults. clamp to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part Caution! To reduce the risk of injury or property of the frame or engine block.
Página 26
26 • ENGLISH need more than 5 amps to operate from the 12 volt DC the unit is charging and when not in use. accessory outlet. Warning! Never allow the red and black clamps to f This system is designed to be used only on vehicles touch each other or another common metal conductor.
Página 27
ENGLISH • 27 puncture or impact, as this may create a risk of injury ADDITIONAL SAFETY WARNINGS and fire. FOR INFLATORS (ONLY FOR JS350CC) f Do not charge damaged batteries. f Under extreme conditions, battery leakage may occur. f For home and car use only. Inflate car and bike tyres, When you notice liquid on the batteries: balls, rafts, swimming pool floats, air mattresses, a) Carefully wipe the liquid off using a cloth.
28 • ENGLISH Note: The unit cannot be overcharged using the AC Charging the unit method. This unit is shipped in a partially charged state. Using the unit as a jump-starter f Charge the unit before first use using the charging Warning! Make sure that the vehicle is in neutral with adaptor for 48 hours.
Jump-Starter Power Switch should be off prior operate with this unit. to jump-starting. Using the inflator (Only for JS500CC) f This power system is to be used only on vehicles with 12V DC battery systems. Warning! When using the inflator: f Never touch red and black clamps together —...
Página 30
30 • ENGLISH f Do not operate inflator continuously for extended 1. Select the appropriate nozzle, located on the inside periods of time (approximately 10 minutes, depending back cover. 2. Insert appropriate adapter (i.e. needle) into connector on ambient temperatures), as it may overheat. In such event, inflator will automatically shut down.
ENGLISH • 31 SPECIFICATIONS JS500S JS500CC when you purchase a new product. At the end of their useful life, discard batteries Battery Type 13,5V 14Ah Type 13,5V 14Ah with due care for our environment. sealed lead sealed lead acid acid Do not short-circuit the battery terminals.
Página 32
Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black & Decker S.A. de C.V. Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime Colectora Este de Ruta Panamericana...