Calentadores de propano de construcción (54 páginas)
Resumen de contenidos para Dyna-Glo PROFESSIONAL EG7500P
Página 1
Heavy Electric Utility Heater Model: EG7500P “USER’S MANUAL AND OPERATING INSTRUCTIONS” 4003667 CONFORMS TO/CUMPLE CON/ CONFORME TO UL STD.2021 MODEL: EG7500P CERTIFIED TO/CERTIFICADO A/ CERTIFIÉ TO CSA STD.C22.2NO.46 Before the first use of this heater, please read this USER’S MANUAL very carefully.
Página 2
IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. Read all instructions before installing or using this heater. 2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces.
Página 3
CONTENTS OF USER’S MANUAL ITEM PAGE # PRECAUTIONS - SAFETY GUIDE ..........1. DESCRIPTION ................2. SPECIFICATIONS ..............3. GENERAL SAFETY INFORMATION ........4. LOCATING HEATER ..............5. INSTALLATION ................. 6. OPERATING INSTRUCTIONS ..........7. MAINTENANCE ................ DESCRIPTION Electric utility heaters are designed to meet a variety of heating requirements by switching a few wires located in the base of the unit.
Página 4
GENERAL SAFETY INFORMATION 6. All electrical power must be disconnected at the main service box, which must be locked before connecting, inspecting, cleaning or servicing the heater. This is an important precaution to prevent serious electric shock. 7. This is heater is not suitable for use in hazardous locations containing explosive liquids or vapours.
Página 5
LOCATING HEATER Figure 3 INSTALLATION MOUNTING THE BRACKET Refer to Figures 4a and 4b. 1. Locate a wood stud in the wood ceiling joist. If you cannot locate a wood stud, you have to install a wood piece on the ceiling as this heater must be securely fastened.
Página 6
Figure 5 ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION 1. To turn the unit when it has been installed with a single lag bolt (as shown in figure 4a), simply turn the entire heater as needed. The unit cannot be turned horizontally if it has been installed with 2 lag bolts. 2.
Página 7
CONNECTING THE POWER If you will use an external temperature control (external thermostat) to control the heater to be operated or not, please follow below attention points: 1. Make sure that the heater's temperature control knob (thermostat knob) is turned fully clockwise. 2.
Página 8
CONNECTING THE POWER 3. The external temperature control (external thermostat) should be in accordance with the requirement of UL or ETL standard. 4. The lead wire of external temperature control (external thermostat) can not less than 14AWG. TO PROTECT THE HEATING ELEMENT When start the heater, turning the temperature control in clockwise slowly to terminal, the unit starts the fan first then star the heating element.
Página 10
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING The heater must be properly installed before it is used. Power Indicator Thermostat (Yellow) Selection Caution Indicator Switch (Red) SETTING THE THERMOSTAT 1) Rotate thermostat knob clockwise to high position, POWER INDICATOR will turn yellow. 2) After room reaches desired comfort level rotate thermostat knob counter clockwise until the thermostat to OFF position.
Página 11
MAINTENANCE MAINTENANCE AND CLEANING 1. Before cleaning, make sure the power has been turned off at the circuit breaker panel and that the heating element of the heater is cool. 2. To maintain the external appearance of the radiator, it need only be wiped over occasionally with a dry duster.
Página 12
Warranty LIMITED WARRANTY: This limited warranty is extended to the original retail purchaser of this Forced Air/Convection/Radiant Heater and warrants against any defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of retail sale.GHP Group, Inc., at it’s option, will either provide replacement parts or replace or repair the unit, when properly returned to the retailer where purchased or one of our service centers as directed by GHP Group,Inc., within one (1) year of retail purchase.
Página 13
WARRANTY REGISTRATION IMPORTANT: We urge you to fill out your warranty registration card within fourteen (14) days of date of purchase. You can also register your warranty on the internet at www.ghpgroupinc.com. Complete the entire serial number. Retain this portion of the card for your records.
Página 15
Calefactor eléctrico resistente de uso general Modelo: EG7500P MANUAL DE INSTRUCCIONES 4003667 CONFORMS TO/CUMPLE CON/ CONFORME TO UL STD.2021 MODELO: EG7500P CERTIFIED TO/CERTIFICADO A/ CERTIFIÉ TO CSA STD.C22.2NO.46 Antes de utilizar por primera vez este calentador, lea este MANUAL DEL USUARIO atentamente.
Página 16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES Al usar electrodomésticos, siempre se deben respetar las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, choques eléctricos y lesiones personales, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar este calefactor. 2. Este calefactor se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes con la piel descubierta.
Página 17
CONTENIDO ARTÍCULO PÁGINA PRECAUCIONES - GUÍA DE SEGURIDAD ........1. DESCRIPCIÓN ................. 2. ESPECIFICACIONES ............... 3. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD ....4. UBICACIÓN DEL CALEFACTOR..........5. INSTALACIÓN ................6. INSTRUCCIONES DE USO ............7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ..........DESCRIPCIÓN Los calefactores eléctricos de uso general están diseñados para responder a una variedad de aplicaciones de calefacción;...
Página 18
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD 6. Se debe desconectar la alimentación eléctrica y bloquear la caja de servicio eléctrico antes de inspeccionar el calefactor, limpiarlo o realizarle mantenimiento. Esta es una precaución para evitar choques eléctricos graves. 7. Este calefactor no es apropiado para utilizarlo en ubicaciones peligrosas tal como las define la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA, por su sigla en inglés) de Estados Unidos.
Página 19
UBICACIÓN DEL CALEFACTOR Figura 3 INSTALACIÓN MONTAR EL SOPORTE Consulte las figuras 4a y 4b. 1. Localice un montante de madera en la viga del techo de madera. Si no puede localizarlo, debe instalar una pieza de madera en el techo porque el calefactor se debe sujetar de forma segura.
Página 20
Figura 5 AJUSTAR LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE 1. Para girar la unidad, cuando esta se ha instalado con un solo tirafondo (como se muestra en la figura 4a), simplemente gire todo el calefactor según sea necesario. La unidad no se puede girar en sentido horizontal si se instaló con 2 tirafondos.
Página 21
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Si utiliza un control de temperatura externo (termostato externo) para de- tener o activar el calefactor, siga los puntos de atención que se detallan a continuación: 1. Asegúrese de que la perilla de control de temperatura del calefactor (perilla del termostato) esté...
Página 22
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 3. El control de temperatura externo (termostato externo) debe cumplir con los requisitos de UL o las normas de ETL. 4. El cable principal del control de temperatura externo (termostato externo) no puede ser de un calibre inferior a 14 AWG. PARA PROTEGER EL ELEMENTO CALEFACTOR Cuando encienda el calefactor, gire el control de temperatura en el sentido de las agujas del reloj lentamente, hasta el final;...
Página 23
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN NEGRO BLANCO VERDE (o de cobre sin revestimiento) Figura 7...
Página 24
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Antes de su uso, el calefactor se debe instalar correctamente. INDICADOR DE TERMOSTATO ENCENDIDO (amarillo) SELECTOR INDICADOR DE PRECAUCIÓN (rojo) AJUSTAR EL TERMOSTATO 1) Gire la perilla del termostato en el sentido de las agujas del reloj a la posición máxima, el INDICADOR DE ENCENDIDO se iluminará...
Página 25
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Antes de realizar una limpieza, asegúrese de que la alimentación haya sido desconectada en el panel de interruptores de circuito y de que el elemento calefactor esté frío. 2. En cuanto al mantenimiento del aspecto externo del radiador, solo se necesita repasar, de vez en cuando, la superficie utilizando un paño seco.
Página 26
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende al comprador minorista original de este calefactor de aire forzado/convección/radiante, que está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de la venta minorista (garantía de por vida solo para el quemador con boquilla de bronce).
Página 27
REGISTRO DE LA GARANTÍA IMPORTANTE: Lo instamos a que complete la tarjeta de registro de la garantía dentro de los catorce (14) días de la fecha de compra. También puede registrar la garantía por Internet en www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta parte de la tarjeta para su constancia.
Página 29
Radiateur électrique robuste à usage général Modèle: EG7500P GUIDE D’INSTRUCTION 4003667 CONFORMS TO/CUMPLE CON/ CONFORME TO UL STD.2021 MODÈLE: EG7500P CERTIFIED TO/CERTIFICADO A/ CERTIFIÉ TO CSA STD.C22.2NO.46 Avant d’utiliser cet appareil de chauffage pour la première fois, veuillez lire très attentivement ce GUIDE D’UTILISATION.
Página 30
INSTRUCTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les mesures de sécurité de base devraient toujours être respectées afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessure. Les mesures suivantes en font partie: 1. Lisez toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser le radiateur. 2.
Página 31
TABLE DES MATIÈRES ARTICLE PAGE # PRÉCAUTIONS - GUIDE DE SÉCURITÉ ........1. DESCRIPTION ................2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........3. INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES À LA SÉCURITÉ 4. EMPLACEMENT DU RADIATEUR ........... 5. INSTALLATION ................. 6. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ......7. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN..........DESCRIPTION Les radiateurs électriques à...
Página 32
INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES À LA SÉCURITÉ 6. Toute l’alimentation électrique doit être coupée et le panneau électrique principal doit être verrouillé avant d’exécuter une inspection, un nettoyage ou un entretien du radiateur. Cette précaution permet d’éviter des décharges électriques graves. 7.
Página 33
EMPLACEMENT DU RADIATEUR Figure 3 INSTALLATION INSTALLATION DU SUPPORT Consultez les figures 4a et 4b. 1. Repérez une poutre en bois dans la solive de plafond. Si vous ne trouvez aucune poutre en bois, vous devez installer un morceau de bois au plafond afin de fixer solidement le radiateur.
Página 34
INSTALLATION Figure 5 AJUSTEMENT DE LA DIRECTION DE L’AIR 1. Si le radiateur a été fixé avec un seul tire-fond, comme illustré à la figure 4a, il est possible de le tourner horizontalement au besoin. Par contre, s’il a été installé avec deux tire-fonds, il ne peut être tourné...
Página 35
BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION Si vous désirez utiliser un thermostat externe pour commander le fonctionnement du radiateur, veuillez porter attention aux points suivants : 1. Assurez-vous que le bouton du thermostat du radiateur est tourné au maximum en sens horaire. 2. Connectez le fil conformément au schéma de câblage ci-dessous.
Página 36
BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION 3. Le thermostat externe doit respecter les normes UL ou ETL. 4. Les fils de connexion du thermostat externe doivent avoir un calibre d’au moins 14 AWG. PROTECTION DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT Pour démarrer le radiateur, tournez lentement le bouton de réglage de température en sens horaire : le ventilateur s’allumera d’abord, suivi de l’élément chauffant.
Página 38
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le radiateur doit être correctement installé avant d’être mis en fonction. VOYANT DE FONCTIONNEMENT THERMOSTAT (jaune) SÉLECTEUR VOYANT D’AVERTISSEMENT (rouge) RÉGLAGE DU THERMOSTAT 1) Tournez le bouton du thermostat en sens horaire : le VOYANT DE FONCTIONNEMENT jaune s’allume.
Página 39
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Avant de nettoyer le radiateur, veillez à couper l’alimentation sur le panneau à disjoncteurs et à laisser refroidir les éléments chauffants. 2. Pour maintenir l’apparence externe du radiateur, il suffit de l’épousseter à sec à...
Página 40
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE : Cette garantie limitée n’est offerte qu’à l’acheteur initial de cet appareil à air pulsé/appareil à convection/radiateur et assure qu’il sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat (seule la buse en cuivre du brûleur bénéficie d’une garantie à vie). À sa discrétion, GHP Group, Inc.
Página 41
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE IMPORTANT : Nous vous invitons à remplir votre carte d’enregistrement de garantie dans les quatorze (14) jours suivant la date de votre achat. Vous pouvez également enregistrer votre garantie par Internet au www.ghpgroupinc.com. Veuillez entrer le numéro de série complet.