Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BSS18SBL2
Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción del manual original
Tradução do manual original
Vertaling van de originele instructies
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Oversettelse av de originale instruksjonene
Översättning av originalinstruktionerna
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
Orijinal talimatların çevirileri
Překlad původního návodu k obsluze
Preklad originálu pokynov
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Az eredeti útmutató fordítása
Prevod originalnih navodil
Prijevod originalnih uputa
Oriģinālo instrukciju tulkojums
Originalių instrukcijų vertimas
Originaaljuhendi tõlge
Перевод оригинальных инструкций
Превод на оригиналните инструкции
Traducerea instrucţiunilor originale
Преводи на оригиналните упатства
Переклад оригінальних інструкцій
‫ترجمة تعليمات النسخة األصلية‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG BSS18SBL2

  • Página 1 BSS18SBL2 Original instructions Preklad originálu pokynov Übersetzung der Originalanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Traduction de la notice originale Az eredeti útmutató fordítása Traduzione delle istruzioni originali Prevod originalnih navodil Traducción del manual original Prijevod originalnih uputa Tradução do manual original Oriģinālo instrukciju tulkojums Vertaling van de originele instructies Originalių...
  • Página 2 p. 3 p. 4 p. 4 p. 5 p. 5 p. 5 p. 6...
  • Página 3 Remove the battery pack before starting any work on the product. Entfernen Sie den Akkupack, bevor Sie an dem Gerät arbeiten. Retirez le bloc-batterie avant d’effectuer la moindre intervention sur le produit. Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
  • Página 6 1 = 0-900 min 2 = 0-2100 min 3 = 0-3100 min...
  • Página 7 ORIGINAL INSTRUCTIONS When transporting batteries: • Ensure that the battery contact terminals are protected and SPECIFIED CONDITIONS OF USE insulated to prevent short circuit. • Ensure that the battery pack is secured against movement within The impact driver is intended for fastening and loosening screws, the packaging.
  • Página 8 with any hot surface. Wear eye protection. WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU Do not dispose of waste batteries, waste electrical WARNUNG! and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators, and light sources have to be removed from the equipment.
  • Página 9 4. Griff, isolierte Grifffläche Elektronikaltgeräte nicht als unsortierten 6. Akkupack WARTUNG UND PFLEGE Altbatterien, Altakkumulatoren und Lichtquellen die Entsorgungseinrichtung. verringern. Altbatterien, insbesondere lithiumhaltige Batterien, wertvolle, wiederverwertbare Materialien, die sich negativ auf die Umwelt und die menschliche SYMBOLE umweltverträgliche Weise entsorgt werden. das Gerät verwenden.
  • Página 10 MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d‘incendie, de la garantie). produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment etc. peuvent provoquer un SYMBOLES d'utiliser le produit. • Entreposer le pack de batterie dans un endroit où la température •...
  • Página 11 Determinare la causa dello stallo e correggerla, prestando puliti per rimuovere sporco, polvere al carbone, ecc. dannosa per la salute. Non inalare la polvere. Indossare una maschera antipolvere adeguata. Usare solo accessori e parti di ricambio AEG. In caso di prodotto.
  • Página 12 Al desechar baterías usadas, no deben tirarse con los residuos domésticos ni quemarse. Los distribuidores de AEG se ofrecen a usate e dei dispositivi elettrici ed elettronici aiuta a ridurre la richiesta di materie prime.
  • Página 13 Para un almacenamiento de la batería superior a 30 días: ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! • • • Cada seis meses de almacenamiento, cargue la batería de forma normal. con el producto. La batería cuenta con una protección contra sobrecargas que la Velocidad sin carga En situaciones de estrés extremo, los componentes electrónicos de la batería desactivan el producto de forma automática.
  • Página 14 TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL USO PREVISTO perigosas. O transporte dessas baterias tem de ser feito de acordo com as e porcas. disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais. • As baterias podem ser transportadas por via rodoviária sem mais concebido.
  • Página 15 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SLAGBOORMACHINE Marca europeia de conformidade Bevestigingsklemmen Marca ucraniana de conformidade blootliggende metalen onderdelen van het apparaat ‘onder Marca de conformidade EurAsian AANVULLENDE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES Het product wordt automatisch opnieuw gestart als het tot stilstand o contacto com qualquer superfície quente. komt.
  • Página 16 Gebruik schone Neem contact op met uw gemeente of winkelier voor dient door onderhoudsmonteurs te worden uitgevoerd. Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen van AEG. Als en elektronische apparatuur kosteloos terug te er onderdelen vervangen moeten worden die niet omschreven nemen.
  • Página 17 for produktet, hvis det går i stå. af servicefolk. Tænd ikke igen for produktet, efter at det er gået i stå. At tænde der ikke er blevet beskrevet, skal udskiftes, så kontakt et af vores fast, hvorfor produktet er gået i stå, og foretag udbedring af dette, produktet.
  • Página 18 For batteripakkelagring som er lengre enn 30 dager: Dit bidrag til genbrug og genanvendelse af kasserede • batterier, elektriske dele og elektronisk udstyr bidrager avstand fra fuktighet. • Kasserede batterier, navnlig indeholdende lithium, • og kasserede elektriske dele og elektronisk udstyr vanlig.
  • Página 19 SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SLAGSKRUVDRAGARE Hastighet ubelastet YTTERLIGARE SÄKERHETS OCH ARBETSINSTRUKTIONER Fest arbetsstycket med klämanordning. Icke fastklämda arbetsstycken kan orsaka allvarliga skador och skada på egendom. Europeisk samsvarsmerking produkten omedelbart om den låser sig. Ukrainsk samsvarsmerking motorn stannade och åtgärda det, samtidigt som du beaktar säkerhetsanvisningarna.
  • Página 20 6. Batteripaket UNDERHÅLL återvinningsråd och uppsamlingsplats. och kan skadas genom användningen av dessa. Använd rena batterier, elavfall och elektronisk utrustning. Ditt bidrag till återanvändning och återvinning av serviceombud. bidrar till att minska behovet av råmaterial. och elektronisk utrustning innehåller värdefulla, människors hälsa negativt, om de inte kasseras på...
  • Página 21 Jos akkupakkauksia ei ole käytetty vähään aikaan, ne on ladattava mitään toimenpiteitä. Jos akkupakkaus on varastoituna yli 30 päivää: Nopeus ilman kuormaa • Jännite • • Lataa säilytysaikana akkupakkaus kuuden kuukauden välein normaalisti. Iskua minuutissa Tasavirta Eurooppalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä Äärimmäisessä rasituksessa akun elektroniikka sammuttaa uudelleen, akkupakkaus on saattanut purkautua kokonaan.
  • Página 22 • • • • • • Winnenden, Germany. • • •...
  • Página 23 UYARI! • • • ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI • • • • • •...
  • Página 24 ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN 1. Örs SEMBOLLER Volt Dakikada darbe protiprachovou ochrannou masku.
  • Página 25 dobít. • • • vybitá baterie. Nabít baterii. • • • • • • odpadem. 1. Kovadlinka 6. Akumulátor SYMBOLY pokyny. skrutiek, svorníkov a matíc.
  • Página 26 Pri preprave akumulátorov: • • • • SPOZNAJTE SVOJ VÝROBOK 1. Nákova LED svetlo servisné strediská. servisu). ochranu pred prachom. Winnenden, Germany. VAROVANIE! SYMBOLY pokyny. prostredie. • • • Napätie náklady. • •...
  • Página 27 Odpadové batérie a akumulátory a odpadové Odpadové batérie a akumulátory a odpadové separovane. Odpadové batérie, odpadové akumulátory a svetelné akumulátory a odpadové elektrické a elektronické • Odpadové batérie a akumulátory, konkrétne tie, ktoré • • • • W trakcie transportowania akumulatorów: •...
  • Página 28 6. Akumulator KONSERWACJA komunalnych. osobno. serwisowe). tym baterii i akumulatorów. SYMBOLE ewentualne dane osobowe. akumulator. FIGYELMEZTETÉSEI utasításokat.
  • Página 29 akkumulátort FIGYELMEZTETÉSEI FIGYELMEZTETÉS! SZIMBÓLUMOK • • • akkumulátorcsomagot. akkumulátorcsomagot. Egyenáram • • A lítiumion akkumulátorok harmadik fél általi kereskedelmi • • • • További információért vegye fel a kapcsolatot a továbbítást ISMERJE A TERMÉKÉT 6. Akkumulátor...
  • Página 30 A hulladékká vált elemeket, akkumulátorokat és napolniti. információkért. treba po uporabi povsem napolniti. • hulladékait. • • nyersanyagok iránti keresletet. dobe. • • PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL • sornikov in matic. • • napravo. • SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK uporabo. 1. Nakovalo 6.
  • Página 31 Napetost Udarcev na minuto DODATNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI I RADU Enosmerni tok DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BATERIJU UPOZORENJE! odpadke. napuniti. • vlage. • • • • (Dangerous Goods Regulations, DGR). Priprema transporta PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA SPECIFICIRANI UVJETI KORIŠTENJA •...
  • Página 32 • • • UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD komunalni otpad. otpada. ima. SIMBOLI Napon Udara u minuti elektrotraumas.
  • Página 33 produktu. Greitis be apkrovimo • • pilna. • • • • • • • Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko ZINIET SAVU PRODUKTU 1. Lakta punktus. 6. Akumulatora bloks APKOPE atkritumus. meistari.
  • Página 34 Akumuliatoriaus apsauga • reikalavimai. • specialistai. • • • • 6. Akumuliatorius ir kt. Winnenden, Germany. • • Greitis be apkrovimo • Voltai...
  • Página 35 TÄIENDAVAD OHUTUS- JA TÖÖJUHISED Kui toode kiilub kinni, taaskäivitub see automaatselt. Kui toode hingake tolmu sisse. Kasutage sobivat tolmumaski. AKU LISAOHUTUSJUHISED HOIATUS! akusid, et kaitsta keskkonda. Kui akut ei ole mõnda ECHOa kasutatud, tuleb see enne kasutamist uuesti laadida. atliekas privaloma surinkti atskirai. laadida.
  • Página 36 ringlussevõttu aitab vähendada toorainete nõudlust. kõrvaldata keskkonnasäästlikul viisil. hooldusspetsialistilt või otse aadressilt: Techtronic Industries SÜMBOLID Kiirus ilma koormuseta Pinge Alalisvool Euroopa vastavusmärgis Ukraina vastavusmärgis Euraasia vastavusmärk kokkupuudet kuumade pindadega. Kasutage silmakaitsmeid. valgusallikad tuleb seadmetest eemaldada.
  • Página 37 • • • • • • • • • Winnenden, Germany.
  • Página 38 • • • • • • • • • Germany.
  • Página 39 ulterior. Elementele tensiune”, ceea ce ar putea electrocuta operatorul. SUPLIMENTARE UTILIZAREA BATERIILOR AVERTISMENT! Pentru a reduce riscurile de incendiu, provoca un scurtcircuit.
  • Página 40 • produsului. • • Tensiune Curent continuu Transportarea acumulatorilor pe litiu periculoase. • • Pentru a reduce riscurile de accidentare sau de • • • • separat. 6. Acumulator trebuie scoase din aceste echipamente. SIMBOLURI produsul.
  • Página 41 • • • • • • • • •...
  • Página 42 • • • • • • • • •...
  • Página 43 Winnenden, Germany.
  • Página 45 .Winnenden, Germany • • • • • • • • •...
  • Página 46 English Deutsch Français Italiano Español Technical data Technische Daten Données techniques Dati tecnici Datos técnicos Tool reception Werkzeugaufnahme Réception de l'outil Ricezione strumento Recepción de la herramienta No-load speed Leerlaufdrehzahl Vitesse à vide Velocità senza carico Velocidad sin carga Velo Impact rate (High speed) Schlagzahl (hohe Geschwindigkeit) Fréquence d'impact (haute Velocità...
  • Página 47 Português Nederlands Dansk Norsk Svenska Dados técnicos Technische gegevens Tekniske data Tekniske data Tekniska uppgifter Receção da ferramenta Werktuighouder Værktøjsholder Verktøyholder Verktygshållare 6,35 mm (1/4”) Velocidade sem carga Onbelast toerental Hastighed uden belastning Hastighet uten belastning Hastighet utan belastning 0-3100 min Taxa de impacto (alta Slagfrequentie (hoog Slaghastighed (høj...
  • Página 48 Suomi Ελληνικά Türkçe Čeština Slovenčina Tekniset tiedot Τεχνικά στοιχεία Teknik veriler Technické údaje Technické údaje Työkalun vastaanotto Υποδοχή εργαλείου Alet çekimi Popis nářadí Upínacia veľkosť nástroja Gnia Kuormittamaton nopeus Ταχύτητα χωρίς φορτίο Yüksüz hız Otáčky bez zatížení Rýchlosť naprázdno Pręd Iskunopeus (suuri nopeus) Ταχύτητα...
  • Página 49 Polski Magyar Slovenščina Hrvatski Dane techniczne Műszaki adatok Tehnični podatki Tehnički podaci Gniazdo narzędzi Szerszámbefogás Nastavek za orodje Prijam alata 6,35 mm (1/4”) Prędkość bez obciążenia Terhelés nélküli sebesség Hitrost brez obremenitve Brzina bez opterećenja 0-3100 min Częstotliwość udaru (wysoka Ütési sebesség (magas Hitrost udarcev (visoka hitrost) Brzina udara (Velika brzina)
  • Página 50 Latviski Lietuviškai Eesti Русский Българckи Tehniskie dati Techniniai duomenys Tehnilised andmed Технические характеристики Технически данни Fișă Instrumentu pieņemšana Įrankio lizdinė jungtis Tööriista vastuvõtt Крепление для инструмента Приемане на инструмент Tukšgaitas ātrums Greitis be apkrovimo Töökiirus koormuse puudumisel Скорость вращения без Скорост...
  • Página 51 Româna Македонски Українська ‫عربي‬ Fișă de date tehnice Технички податоци Технічні характеристики ‫البيانات التقنية‬ Recepție unealtă Осетливост на алатот Гніздо під змінний інструмент ‫مثبت أدوات‬ 6,35 mm (1/4”) Viteză fără sarcină Брзина без оптоварување Швидкість без навантаження ‫السرعة دون حمل‬ 0-3100 min а...
  • Página 52 podrían aumentar significativamente los niveles de exposición sobre el periodo de WARNING! funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando The declared vibration total values and the declared noise emission values given funciona a baja intensidad.
  • Página 53 K ochraně obsluhy před účinky vibrací a hluku určete další bezpečnostní opatření, VARNING! například provádění údržby mlhovače a příslušenství, udržování rukou v teple (v případě vibrací) a organizování pracovních cyklů. De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och VÝSTRAHA! kan användas för att jämföra olika verktyg.
  • Página 54 hodu. Ti uvjeti mogu uzrokovati značajno smanjenje razine izloženosti u ukupnom Декларираните стойности на излъчените вибрации и на шумовите емисии vremenu rada alatom. представляват основните приложения на инструмента. Въпреки това, ако инструментът се използва за различни приложения, с различни Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu rukovatelja od djelovanja vibracija принадлежности...
  • Página 55 Παλμικό κατσαβίδι μπαταρίας Avvitatore a impulsi senza fili Μάρκα: AEG | Κατασκευαστής | Αριθμός μοντέλου | Κωδικός προϊόντος Marca: AEG | Ditta produttrice | Numéro de modèle | Codice di Δηλώνουμε, με την ιδιότητα του κατασκευαστή και με αποκλειστικά produzione δική...
  • Página 56 ‫| رمز اإلنتاج‬ ‫| رقم الطراز‬ ‫ | الشركة ال م ُ صنعة‬AEG :‫العالمة التجارية‬ Ovlašten da sastavi tehničku datoteku. ‫ن ُ قر نحن -الشركة المصنعة- تحت مسؤوليتنا ال م ُ نفردة بأن ال م ُ نتج الموصوف تحت البيانات التقنية يفي‬...
  • Página 60 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (10.22) AEG is a registered trade mark used under 961096938-01A license from AB Electrolux (publ).

Este manual también es adecuado para:

Bss18sbl2-0