WARNING
• Make sure that the mounting screws are anchored into the centre of the joists. The use of a stud finder is
highly recommended.
• Installers are responsible for providing hardware for other types of mounting situations.
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and
all attached hardware and components.
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat de montageschroeven in het midden van de planken bevestigd zijn. Het gebruik van een
balkzoeker is sterk aanbevolen.
• De installateurs zijn verantwoordelijk voor de hardware voor andere montagetypes.
• De installateur moet controleren dat het ondersteunend oppervlak zich in goede staat bevindt en de
gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde hardware en componenten veilig
zal ondersteunen.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que fije los tornillos de montaje en el centro de los montantes. Utilice un localizador de
montantes.
• Es responsabilidad del instalador utilizar los tornillos adecuados para otros tipos de paredes.
• Es responsabilidad del instalador garantizar la capacidad de la estructura de soporte y controlar si puede
sostener el peso del soporte y el aparato.
1a. Mounting on a Wood Stud Wall - 1a. Montage sur une paroi en bois
1a. Montage op muren met houten balken - 1a. Montage an Holzwand
1a. Montaje en una pared de madera - 1a. Montagem numa parede com vigas de madeira
1
1
Find and mark the exact location of the mounting holes.
Localisez et marquez l'emplacement exact des trous de montages.
Bepaal en markeer de exacte plaats van de montagegaten.
Markieren Sie die genaue Position der Montagelöcher.
Marque la posición exacta de los agujeros de montaje.
Marque a localização exacta dos furos de montagem.
W-C
W-A
-A
With arrow head pointing up.
La flèche pointée vers le haut
Met het pijltje naar boven gericht.
Achten Sie darauf, dass der Pfeil nach oben gerichtet ist.
Asegúrese de que la flecha apunte hacia arriba.
Com a seta a apontar para cima.
AVERTISSEMENT
• Vérifiez que les vis de fixation soient ancrées au centre des solives. L'utilisation d'un détecteur de montants
est fortement recommandée.
• Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour autres types de montage.
• L'installateur doit vérifier que la surface d'appui soit en bon état et qu'elle supportera correctement la charge
cumulée de l'équipement et de l'ensemble du matériel et des pièces de fixation.
ACHTUNG
• Achten Sie darauf, dass Sie die Montageschrauben bei einer Befestigung an einer Holzbalkendecke mittig
im Balken anbringen. Verwenden Sie einen Balkenfinder.
• Bei abweichendem Montageuntergrund muss der Installateur selbst das geeignete Befestigungsmaterial
liefern.
• Der Installateur muss darauf achten, dass die Oberfläche, auf der die Halterung verankert ist, die
Gesamtlast des Gerätes und aller daran angeschlossenen Komponenten sicher tragen kann.
ADVERTÊNCIA
• Certifique-se que os parafusos de montagem ficam ancorados no centro das vigas. Recomenda-se a
utilização de um detector de vigas.
• O instalador é responsável pelo fornecimento dos acessórios adequados a outros tipos de montagem.
• O instalador deve certificar-se de que a superfície de apoio suporta o peso combinado do equipamento bem
como de todos os acessórios e componentes.
55mm
55mm
2.2"
2.2"
ø 4 5mm
ø 3/16"
2
3
X
Screw the wall plate onto the wall.
Vissez la plaque murale contre le mur
Schroef de muurplaat tegen de muur
Befestigen Sie die Wandplatte an der Wand
Fije la placa de pared a la pared
Aparafuse a placa à parede
Drill pilot holes.
Forez des avant-trous.
Boor gaten voor.
Bohren Sie Montagelöcher.
Taladre dos agujeros.
Faça a furação.
X