Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

PL
EN
DE
FR
ES
CZ
SL
IT
F r e s h D u o C a r e
Szczoteczka soniczna
do pielęgnacji twarzy
Sonic facial cleansing brush
Instrukcja obsługi
User manual
v3.24.4.23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BEAUTIFLY Fresh Duo Care

  • Página 1 F r e s h D u o C a r e Szczoteczka soniczna do pielęgnacji twarzy Sonic facial cleansing brush Instrukcja obsługi User manual v3.24.4.23...
  • Página 2 youtube.com/beautiflyeu...
  • Página 3 Tryb oczyszczania (czas użycia: 1 minuta) [ zobacz strona 2 - f2 ] 1. Zmyj makijaż, zwilż twarz i urządzenie. Nałóż preparat do czyszczenia twarzy na twarz lub na obszar czyszczenia Fresh Duo Care Blush. 2. Przytrzymaj przycisk Power/Mode, aby włączyć tryb czyszczenia. Krótko naciśnij przycisk Level Switch, aby dostosować...
  • Página 4 • Kiedy bateria jest niska, wskaźnik biegu miga 10 razy z rzędu, a następnie wyłącza się automatycznie. 4. Po zakończeniu ładowania, wyciągnij wtyczkę ładowania w całości, a ta automatycznie się zwinie. Szczegółowy opis znajdziesz na: https://www.youtube.com/beautiflyeu https://www.beautifly.eu [ zobacz strona 2 - f5 ]...
  • Página 5 1. Remove all makeup, moisten your face and the device. Apply your regular cleanser to the face or the cleaning area of the Fresh Duo Care Blush. 2. Press and hold the Power Button/ Mode button to activate the cleaning mode.
  • Página 6 • When the battery is low, the gear indicator flashes 10 times continuously and then shuts off automatically. 4. When the charging is complete, pull out the charging cable completely and it will retract automatically. A detailed description can be found at: https://www.youtube.com/beautiflyeu https://www.beautifly.eu [ see page 2 - f5 ]...
  • Página 7 Maßeinheit 127,5*59,5mm Gewichtseinheit 196,7 g Nennspannung/-strom 3,7 V 1A Ladezeit Etwa 4 Stunden aufladen Wasserdicht IPX7 Sicherheitshinweise Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch sorgfältig durch. Befolgen Sie diese Sicherheitsrichtlinien, wenn Sie das Gerät verwenden. Beschreibung der Geräteteile (Seite 2, f1) 1.
  • Página 8 • Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die Ganganzeige 10 Mal hintereinander und schaltet sich dann automatisch aus. 4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, ziehen Sie das Ladekabel vollständig heraus und es wird automatisch eingezogen. Eine ausführliche Beschreibung finden Sie unter: https://www.youtube.com/beautiflyeu / https://www.beautifly.eu [ siehe Seite 2 - f5 ]...
  • Página 9 Dimension unitaire 127.5*59.5mm Unité de poids 196.7g Tension/courant nominal 3.7V 1A Temps de charge Chargez pendant environ 4 heures Imperméable IPX7 Déclarations de sécurité Lisez attentivement les instructions avant utilisation. suivez ces consignes de sécurité lors de l'utilisation de l'appareil. Description des pièces de l'appareil (page 2, f1) 1.
  • Página 10 • Lorsque la batterie est faible, l'indicateur de vitesse clignote 10 fois en continu puis s'éteint automatiquement. 4. Lorsque la charge est terminée, tirez complètement le câble de charge et il se rétractera automatiquement. Une description détaillée peut être trouvée à: https://www.youtube.com/beautiflyeu / https://www.beautifly.eu / [ voir page 2 - f5 ]...
  • Página 11 Dimensión de la unidad 127,5*59,5mm Unidad de peso 196,7g Voltaje/corriente nominal 3.7V 1A Tiempo de carga ~ 4 horas Impermeable IPX7 Declaraciones de seguridad Lea atentamente las instrucciones antes de usar. Siga estas pautas de seguridad cuando utilice el dispositivo. Descripción de las partes del dispositivo (Página 2, f1) 1.
  • Página 12 rejuvenecimiento de la piel. Presione brevemente el botón del interruptor de nivel para seleccionar la intensidad según la tolerancia de la piel (se puede seleccionar un total de dos niveles de intensidad). • La primera vez que se usa, se recomienda la adaptación de marchas bajas. 4.
  • Página 13 Rozměr jednotky 127,5 * 59,5 mm Jednotková hmotnost 196,7 g Jmenovité napětí/proud 3,7V 1A Doba nabíjení Nabíjejte asi 4 hodiny Voděodolný IPX7 Bezpečnostní prohlášení Před použitím si pozorně přečtěte pokyny. při používání zařízení dodržujte tyto bezpečnostní pokyny. Popis částí zařízení (Strana 2, f1) 1.
  • Página 14 • Když je baterie vybitá, indikátor převodového stupně nepřetržitě 10krát zabliká a poté se automaticky vypne. 4. Po dokončení nabíjení zcela vytáhněte nabíjecí kabel a automaticky se zasune. Podrobný popis najdete na: https://www.youtube.com/beautiflyeu https://www.beautifly.eu [ viz strana 2 - f5 ]...
  • Página 15 Dimenzija enote 127,5*59,5 mm Teža enote 196,7 g Nazivna napetost/tok 3,7 V 1 A Čas polnjenja Polnite približno 4 ure Vodoodporen IPX7 Izjave o varnosti Pred uporabo natančno preberite navodila. pri uporabi naprave upoštevajte ta varnostna navodila. Opis delov naprave (Stran 2, f1) 1.
  • Página 16 • Ko je baterija skoraj prazna, indikator prestave 10-krat neprekinjeno utripne in se nato samodejno izklopi. 4. Ko je polnjenje končano, popolnoma izvlecite polnilni kabel in ta se bo samodejno umaknil. Podroben opis najdete na: https://www.youtube.com/beautiflyeu https://www.beautifly.eu [glej stran 2 - f5]...
  • Página 17 Dimensione unitaria 127,5 x 59,5 mm Unità di peso 196,7 gr Tensione/corrente nominale 3,7V 1A Tempo di carica Carica per circa 4 ore Impermeabile IPX7 Dichiarazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. seguire queste istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo del dispositivo. Descrizione delle parti del dispositivo (pagina 2, f1) 1.
  • Página 18 • Quando la batteria è scarica, l'indicatore della marcia lampeggia 10 volte di seguito e poi si spegne automaticamente. 4. Al termine della ricarica, estrarre completamente il cavo di ricarica e si ritrarrà automaticamente. Una descrizione dettagliata è disponibile su: https://www.youtube.com/beautiflyeu https://www.beautifly.eu [ vedi pagina 2 - f5 ]...
  • Página 19 PL: Urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów nie można łączyć wraz z innymi odpadami domowymi. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie i akumulatory należy przekazać do lokalnych punktów selektywnego zbierania odpadów lub do sprzedawcy, a o szczegóły dowiadywać...
  • Página 20 Skrócona deklaracja zgodności PL: Producent niniejszym na wyłączną własną odpowiedzialność oświadcza, że produkt Fresh Duo Care Blush jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej, oraz dyrektywą...
  • Página 21 EN: The manufacturer hereby, at its sole responsibility, declares that the Fresh Duo Care Blush product complies with the European Parliament and Council Directive 2014/30/EU of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to...
  • Página 22 Úplné znění prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: IT: Il produttore dichiara con la presente, sotto la propria esclusiva responsabilità, che il prodotto Fresh Duo Care Blush è conforme alla direttiva 2014/30/UE del Parlamento europeo e del Consiglio del 26 febbraio 2014 sull'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...