MyTime Duo LCD-Wecker mit Temperatur-/Luftfeuchtigkeitsanzeige LCD Alarm Clock with temperature/humidity display Réveil numérique avec indicateur de température/humidité de l’air Digitale wekker met temperatuur-/luchtvochtigheidsweergave Sveglia digitale con indicazione della temperatura e dell’umidità dell‘aria Despertador digital con indicador de temperatura y humedad BEDIENUNGSANLEITUNG ..3 INSTRUCTION MANUAL ..9 Art.
Página 2
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O Batterien nicht im Lieferumfang enthalten. · Batteries not included. Piles non comprises dans la livraison. · Pilas no incluidas en la entrega. Batterijen worden niet standaard meegeleverd.
Zu dieser Anleitung Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROM- Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute SCHLAGS! Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf.
LIEFERUMFANG HINWEIS! Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich Wecker (A), Bedienungsanleitung im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit Es werden 3 Batterien vom Typ AAA benötigt (nicht im dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. Lieferumfang enthalten) zwecks Reparatur einschicken.
ALARM SET. Die Anzeige für die Weckzeit 1 blinkt. Drü- 1) Batteriefach cken Sie die HOUR Taste, um die Stunden für die ge- 1! Abdeckung des Batteriefachs wählte Weckzeit einzustellen. Durch mehrfaches Drücken BATTERIEN EINSETZEN ändert sich die Anzeige jeweils um eine weitere Stunde. Es werden 3 Batterien vom Typ AAA benötigt (nicht im Lie- Drücken Sie die MIN Taste, um die Minuten für die ge- wählte Weckzeit einzustellen.
WECKALARM AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN ZEIT UND DATUM EINSTELLEN Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt haben, schieben Einstellen der Jahreszahl: Sie den AL ON/OFF Schalter (3) auf die Position für die Schieben Sie den SET Schalter auf die Position DATE gewünschte Weckfunktion. Folgende Funktionen sind SET.
DATE Taste um die gewünschten Minuten einzustellen. Weckalarms, um den Weckalarm für 5 Minuten zu unter- brechen. Schieben Sie den AL ON/OFF Schalter auf die Tag einstellen: Position AL OFF, um den Weckalarm auszuschalten. Schieben Sie den SET Schalter (8) auf die Position DATE SET.
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren mung mit den anwendbaren Richtlinien und ent- Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elek- sprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt trogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen Wiederverwertung zugeführt werden.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie When the device is sold or given to someone else, the Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Service- leistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebe- instruction manual must be provided to the new owner/ user of the product. dingungen einsehen. Sie wünschen eine ausführliche An- The device is intended only for indoor use.
Página 10
This device contains electronic components that operate NOTE! via a power source (batteries). Children should only use Do not disassemble the device. In the event of a defect, the device under adult supervision. Only use the device please contact your dealer. The dealer will contact the as described in the manual;...
DELIVERY CONTENTS BATTERY INSTALLATION Alarm clock (A), instruction manual Uses 3 pieces of „AAA“ battery (user supplied). 3 pieces of “AAA” batteries are used (user supplied). Remove the cover (11) from the battery compartment (10). Insert 3 pieces „AAA“ Alkaline battery according to the polarity indicated in the battery compartment.
alarm time. Repeatedly press the button to change one Position AL 2 ON: Alarm time 2 on more minute at a time. Position AL 1&2 ON: Alarm times 1 and 2 on In order to set the alarm time 2, press the 12/24 button once.
Set month: shown on displays. Slide SET button into DATE SET mode, the month mode will blink. Press HOUR/MONTH button to reach the BACKGROUND ILLUMINATION AND SNOOZE FUNCTION desired hour. Press the SNOOZE/LIGHT button (2) to turn on the LED backlight for 10 seconds.
EC DECLARATION OF CONFORMITY Do not dispose of electronic devices in the Bresser GmbH has issued a “Declaration of household garbage! Conformity” in accordance with applicable As per Directive 2002/96/EC of the European guidelines and corresponding standards.
échéant. En cas de revente ou de of our services at www.bresser.de/warranty_terms. cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à Would you like detailed instructions for this product in a tout propriétaire ou utilisateur suivant du produit.
Página 16
caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT ! élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil appareil contient pièces électroniques et les batteries ne doivent pas être court-circuitées raccordées à une source d’alimentation électrique ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation (batteries).
être utiliser pendant un certain temps ! C Touche SNOOZE/LIGHT Ne jamais recharger de piles normales non rechargeables! D Commutateur AL ON/OFF Les piles à usage unique peuvent exploser lorsqu’elles E Touche 12/24 YEAR sont rechargées. F Commutateur HOUR/MONTH Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de G Touche MIN/DATE dommage résultant...
FONCTIONS Une fois les réglages terminés, poussez à nouveau l’interrupteur SET (8) sur la position LOCK. Les différents modèles ne se différencient qu’au niveau de la couleur du boîtier. Les fonctions suivantes sont les REMARQUE ! mêmes pour toutes les variantes. Il faut régler séparément l’heure d’alarme des deux fonctions d’alarme (AL 1 et AL 2).
Página 19
RÉGLAGE DU SYSTÈME 12 OU 24 HEURES Réglage du mois : Poussez le commutateur SET (8) sur la position LOCK. Poussez le commutateur SET (8) sur la position DATE Appuyez sur la touche pour passer entre le système 12 SET. L’affi chage du mois clignote. Appuyez sur la touche ou 24 heures.
Página 20
Poussez le commutateur sur la position WORKING DAY. alimentation électrique (enlevez les batteries) ! Ne nettoyez MO-FR apparait sur l’écran. l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afi n d’éviter d’endommager RETROECLAIRAGE ET FONCTION RAPPEL les parties électroniques.
« Cd » = voir les versions disponibles. cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices...
Over deze handleiding Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door een elektriciteitsbron (batterijen) worden gevoed. Houd kinde- Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het appa- ren bij het gebruiken van dit toestel altijd onder toezicht! raat. Het toestel mag alleen gebruikt worden zoals in de hand- Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de veilig- leiding wordt beschreven, anders bestaat er GEVAAR op heidsinstructies en de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Página 23
LEVERINGSOMVANG OPMERKING! Wekker (A), bedieningshandleiding Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b. Er zijn 3 batterijen van het type AAA nodig (worden niet contact op met de verkoper. Deze zal contact opnemen standaard meegeleverd) met een servicecenter en kan het toestel indien nodig voor reparatie terugsturen.
indicator voor de alarm 1 knippert. Druk op de UUR-toets 1) Batterijvak om het uur in te stellen voor het geselecteerde alarm. Door 1! Deksel van het batterijvak herhaaldelijk op UUR-toets te drukken, kan het gewenste uur BATTERIJEN PLAATSEN ingesteld worden. Druk op de MIN-toets om de minuten in te stellen voor het geselecteerde alarm.
volgende functies zijn mogelijk: om het gewenste jaar in te stellen. Positie AL OFF: Alarm uitgeschakeld Instellen van de uren: Positie AL 1 ON: Alarm alleen voor Alarm 1 Schuif de SET schakelaar (8) in de positie TIME SET. De Positie AL 2 ON: Alarm enkel voor Alarm 2 uurweergave knippert.
de gewenste dag in te stellen. RESET Voor het geval van een functiestoring of abnormale weergave AL SELECT schakelaar (7) neemt u de batterijen er volledig uit en u brengt deze vervol- Verschuif de AL SELECT schakelaar (7) om tussen de gens weer aan.
Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil! ming met de van toepassing zijnde richtlijnen en Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over overeenkomstige normen is door Bresser GmbH afgege- elektrische en elektronische apparaten en de toe- ven. Deze kan elk moment op aanvraag worden ingezien.
Informazioni sul presente manuale U wenst een uitvoerige gebruikshandleiding voor dit pro- Questo manuale d’uso va considerato parte inte- duct in een specifi eke taal? Bezoek dan onze website via grante dell’apparecchio. deze link (QR Code) voor alle beschikbare versies.
Questo apparecchio contiene componenti elettronici NOTA! azionati da una sorgente di corrente (batterie). Non con- Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi sentire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio senza super- al proprio rivenditore specializzato. Egli provvederà a con- visione! L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente tattare il centro di assistenza e se necessario a spedire a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il l’apparecchio in riparazione.
ENTITÀ DELLA FORNITURA 1) Scomparto batterie 1! Coperchio dello scomparto batterie Sveglia (A), istruzioni per l‘uso È necessario impiegare 3 batterie del tipo AAA (non INSTALLAZIONE DELLE BATTERIA comprese nella fornitura) È necessario impiegare 3 batterie del tipo AAA (non com- prese nella fornitura).
Página 31
ruttore AL ON/OFF (3) sulla posizione per la funzione di SET. La spia per l’orario di sveglia 1 lampeggia. Premere sveglia desiderata. Sono disponibili le seguenti funzioni: il tasto HOUR per impostare le ore dell’orario di sveglia Posizione AL OFF: allarme sveglia disattivato desiderato.
Página 32
dicazione della data lampeggia. Premere il tasto 12/24 L’indicazione del giorno. Premere il tasto MIN/DATE per YEAR per impostare l’anno desiderato. impostare il giorno desiderato. Regolazione delle ore: Interruttore AL SELECT (7) Spostare l‘interruttore SET (8) sulla posizione TIME Spostare l’interruttore AL SELECT (7) per selezionare le SET.
RESET SMALTIMENTO In caso di disfunzione o di visualizzazioni anomale rimuo- Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differen- vere tutte le batterie ed inserirle nuovamente nell’apposito ziata. Le informazioni su uno smaltimento conforme scomparto. In questo modo tutte le regolazioni vengono sono disponibili presso il servizio di smaltimento comuna- cancellate e l’apparecchio viene riportato nelle condizioni le o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di conformità” in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in qualsia- si momento.
Sobre este manual Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (pilas). No El presente manual de instrucciones se debe consi- deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervi- derar parte integrante del aparato. sión.
¡NOTA! CONTENIDO DE LA ENTREGA No desmonte el aparato. En caso de que exista algún Despertador (A), instrucciones de uso defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su Se necesitan 3 pilas del tipo AAA (no incluidas) distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá...
tón HOUR, para confi gurar la hora de la alarma. Si pulsa 1! Tapa del compartimento de las pilas el botón repetidas veces, el valor del indicador de las ho- COLOCAR LAS PILAS ras aumentará progresivamente. Pulse el botón MIN, para confi gurar los minutos de la alar- Se precisan 3 pilas del tipo AAA (no incluidas).
del despertador deseada. La siguientes funciones se en- CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA cuentran disponibles: Confi gurar el año: Posición AL OFF: el despertador está desactivado Desplace el interruptor SET (8) hasta la posición DATE Posición AL 1 ON: solo la alarma 1 del despertador está...
tón MIN/DATE para ajustar los minutos deseados. tor AL ON/OFF hasta la posición AL OFF para desconec- tar la alarma completamente. Confi gurar la fecha: Desplace el interruptor SET (8) hasta la posición DATE RESET SET. El indicador de la fecha parpadea. Pulse el botón En caso de un funcionamiento no adecuado o anormal MIN/DATE para ajustar la fecha deseada.
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE so- de la Unión Europea (CE) bre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su apli- Bresser GmbH ha emitido una “Declaración de cación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos conformidad” de acuerdo con las directrices y usados se deben recoger por separado y conducir a un normas correspondientes.
Las condiciones de garantía completas así como informa- ciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Enton- ces visite nuestra página web utilizando el siguiente enla-...
Página 44
Sous réserve d’erreurs et de modifi cations techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. Con riserva di errori e modifi che tecniche. Queda reservada la posibilidad de incluir modifi caciones o de que el texto contenga errores. www.bresser.de · service@bresser.de ANL801001XMSP0915BRESSER...