Descargar Imprimir esta página

Hansa Anschluss-Set Instrucciones De Montaje Y De Uso página 3

Publicidad

Für den Installateur
For the Plumber
Pour l'installateur
Para el instalador
Das Produkt entspricht Schutzart IP 20, Schutzklasse I (5830 0100)
The product corresponds to type of protection IP 20, protection class I (5830 0100)
Le produit est conforme au degré de protection IP 20, classe de protection I (5830 0100)
El producto cumple el grado de proteccióin IP 20, clase de protección I (5830 0100)
Das Produkt entspricht Schutzart IP 20, Schutzklasse II (5828 0100, 5829 0100)
The product corresponds to type of protection IP 20, protection class II (5828 0100, 5829 0100)
Le produit est conforme au degré de protection IP 20, classe de protection II (5828 0100, 5829 0100)
El producto cumple el grado de proteccióin IP 20, clase de protección II (5828 0100, 5829 0100)
Bei der Elektro-Installation sind die entsprechenden VDE-, Landes- und EVU-Vorschriften in der jeweils gültigen Fassung einzuhalten.
Die Installations- und Prüfarbeiten sind von zugelassenen Elektrofachleuten auszuführen, unter Berücksichtigung von VDE 0100 Teil
701. Sämtliche Arbeiten an der Leuchte dürfen nur im spannungsfreien Zustand unternommen werden.
When installing electrical systems, it is essential to comply with the relevant VDE, national and electrical regulations in the currently valid version.
Installation and testing must be undertaken by approved electricians, taking account of VDE 0100 Part 701. Any work undertaken on the light
must take place with no voltage presen.
Pour l'installation électrique, les prescriptions correspondantes en vigueur VDE, régionales et de la société de distribution de l'électricité doivent
être respectés. Les travaux d'installation et de contrôle doivent être exécutés par des électriciens qualifi és, dans le respect de la norme VDE 0100
partie 701. Tous les travaux sur le luminaire peuvent uniquement être exécutés lorsque celui-ci est hors tension.
Durante la instalación eléctrica es obligatorio atenerse a los reglamentos pertinentes de la asociación de ingenieros alemanes, las normativas
nacionales y las de la asociación alemana de empresas abastecedoras de energía eléctrica en sus versiones vigentes. Los trabajos de instalación
y control deberán encomendarse a técnicos electricistas autorizados, con arreglo a VDE 0100, sección 701. Todas las manipulaciones en la
luminaria se han de realizar con la tensión cortada.
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich an den Bohrstellen keine Hausinstallation befi ndet. Bei Beschädi-
gung von Gas-, Strom-, Wasser- und Abwasserleitungen kann Lebensgefahr oder Sachschaden entstehen.
Ensure before drilling that there are no domestic services located where you are drilling. If gas, electric, water and effl uent
pipelines are damaged, this can endanger life or cause damage to property.
Assurez-vous avant de forer qu'il n'y a pas d'installation domestique à l'endroit des points de forage. Danger de mort ou
de dommages matériels en cas de détérioration de conduites de gaz, d'électricité, d'eau ou d'eaux usées.
Antes de taladrar, asegúrese de que no hay ninguna instalación doméstica en los puntos de perforación. Peligro de muerte
o de daños materiales en caso de dañarse los conductos de gas, electricidad, agua y desagüe.
3

Publicidad

loading