DeWalt DWMT70777 Manual De Instrucciones

DeWalt DWMT70777 Manual De Instrucciones

Pistola pulverizadora hvlp por gravedad

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

InSTrucTIon ManuaL
GuIDe D'uTILISaTIon
ManuaL De InSTruccIoneS
DWMT70777
Gravity Feed Spray Gun HVLP
Pistolet de pulvérisation HVBP à alimentation par gravité
Pistola pulverizadora HVLP por gravedad
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. aDVerTencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWMT70777

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com InSTrucTIon ManuaL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GuIDe D'uTILISaTIon DE GARANTÍA. aDVerTencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2 DWMT70777 GRAVITY FEED SPRAY GUN HVLP FIG.1 A. Spray Gun Cup G. Air Inlet B. Material Filter H. Pattern Control Knob C. Air Cap I. Fluid Control Knob D. Horns J. Hook E. Trigger K. Spray Gun Cup Lid F. Air Volume Control Knob L.
  • Página 3: Definitions: Safety Guidelines

    SAVE THESE INSTRUCTIONS Definitions: Safety Guidelines WARNING: The definitions below describe the level of severity Improper operation or maintenance of this product for each signal word. Please read the manual and pay could result in serious injury and property damage. attention to these symbols.
  • Página 4 WARNING: • All persons in the work area must always wear approved eye and hearing protection and approved respiratory protection WARNING: RISk Of ExPlOSION OR fIRE when this spray gun is in operation. • Never aim spray gun at anyone. Do not spray near sparks, open WHaT can HaPPen HoW To PreVenT IT flame, lit cigarettes, pilot lights, space heaters or any other...
  • Página 5 WARNING: RISk fROM flyING OBJECTS WARNING: RISk TO BREATHING (ASPHyxIATION) WHaT can HaPPen HoW To PreVenT IT WHaT can HaPPen HoW To PreVenT IT • Some paints, coatings and • Use a NIOSH approved mask • Certain parts are under •...
  • Página 6 FEATURES SPraY Gun BoDY The body of the spray gun is designed to be well-balanced and lightweight. The spray gun body is a pro-grade high volume low pressure (HVLP) design. SPraY Gun cuP The cup (a) of the spray gun can hold 600 mL (20 oz) and has a removable snap in lid (K).
  • Página 7: Air Supply

    INSTALLATION Safety Rules For Pneumatic Tools 1) Inspect the air hose for cracks or other problems. Air Supply Replace the hose if worn. The recommended hook-up is shown in Figure a. Pneumatic tools 2) Never point an air hose at another person. operate on a wide range of air pressures.
  • Página 8: Operating Procedures

    OPERATING PROCEDURES ADJUST SPRAY GUN: 1. Turn the fluid control knob (I) counterclockwise to increase WARNING: Do not attempt to unclog (back flush) the spray gun the amount of material released, or clockwise to decrease. by squeezing the trigger while holding your finger in front of 2.
  • Página 9: Service Information

    MAINTENANCE CONTINUED SERVICE INFORMATION Please have the following information available for all service calls: It is important that the spray gun be cleaned after each use. Model Number ______________________________________ Cleaning Date and Place of Purchase ______________________________ 1. Empty material from gravity feed cup and replace with a FULL THREE YEARS WARRANTY suitable solvent or thinner.
  • Página 10: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their cause and corrective actions. The operator or maintenance personnel can WaLT perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified technician or your dealer. Defective Pattern Likely cause Suggested remedy...
  • Página 11 TROUBLESHOOTING GUIDE This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their cause and corrective actions. The operator or maintenance personnel can WaLT perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified technician or your dealer. Defective Pattern Likely cause Suggested remedy...
  • Página 12 GLOSSARY CAUTION ATENCIÓN ATTENTION SEE OWNER’S MANUAL FOR PARA EL PROCEDIMIENTO DE CONSULTEZ LE MANUEL DE BREAK-IN PROCEDURES. ASENTADO DE LA MAQUINA, VER L’UTILISATEUR POUR LES MANUAL DEL OPERARIO. PROCEDURES DE RODAGE. cFM: Cubic feet per minute. WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES FALLS CAN CAUSE SERIOUS...
  • Página 13: Fiche Technique

    DWMT70777 PISTOLET DE PULVÉRISATION HVBP À FIG.1 ALIMENTATION PAR GRAVITÉ A. Récipient du pistolet de G. Entrée d’air pulvérisation H. Bouton de contrôle du jet B. Filtre I. Bouton de commande de C. Tête d’air fluide D. Tubulures de sortie J.
  • Página 14: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    CONSERVER CES INSTRUCTIONS Définitions : lignes directrices en matière de sécurité AVERTISSEMENT : la mauvaise utilisation ou maintenance de ce produit Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour peut causer des blessures graves Et des dommages chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à...
  • Página 15 AVERTISSEMENT: • Toute personne se trouvant dans la zone de travail doit porter, en tout temps, une protection pour les yeux et auditive appro- AVERTISSEMENT: RISQUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE priées, ainsi qu’un masque de protection approuvé lorsque le pistolet de pulvérisation est utilisé. ce quI PeuT Se ProDuIre coMMenT L’éVITer •...
  • Página 16 AVERTISSEMENT : RISQUE D’ENVOl DES OBJETS AVERTISSEMENT: RISQUE D’ASPHyxIE ce quI PeuT Se ProDuIre coMMenT L’éVITer ce quI PeuT Se ProDuIre coMMenT L’éVITer • Certaines peintures, • Utiliser un masque ou un • Certaines pièces sont sous • Séparer le pistolet de la certains revêtements et appareil respiratoire approuvé...
  • Página 17 CARACTÉRISTIQUES TuBuLureS De SorTIe De La TÊTe D’aIr corPS Du PISToLeT De PuLVérISaTIon La position des tubulures de sortie (c) Le corps du pistolet de pulvérisation est conçu pour être bien de la tête d’air (D) permet équilibré et léger. Le corps du pistolet de pulvérisation est de type d’obtenir deux formes de jet.
  • Página 18 INSTALLATION Règles de sécurité pour les Outils pneumatiques Alimentation d’air AVERTISSEMENT : 1) Inspecter le boyau d’air pour noter les fêlures ou Le branchement recommandé est illustré dans la figure a. Les autres problèmes. Remplacer le boyau s’il est usé. outils pneumatiques fonctionnent selon une grande plage de 2) Ne jamais pointer le boyau d’air en direction d’une personne.
  • Página 19: Procédures De Fonctionne Ment

    PROCÉDURES DE FONCTIONNE MENT MISE EN GARDE : Ne JAMAIS pointer le pistolet de pulvérisation vers vous ou vers quelqu’un d’autre. Une décharge AVERTISSEMENT : Ne pas tenter de déboucher (par accidentelle de la substance peut entraîner des blessures graves. rétrobalayage) le pistolet de pulvérisation en appuyant sur l 4.
  • Página 20: Lubrification

    ENTRETIEN (SUITE) reMarque : lorsque la buse doit être retirée pour effectuer un nettoyage complet, presser la gâchette afin de prévenir tout dommage pouvant être causé à la pointe de l’aiguille lors du MISE EN GARDE :Toujours faire preuve d’une prudence extrême dévissage de la buse.
  • Página 21: Information Sur Les Réparations

    INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à la clientèle : Numéro du modèle _______________________________________ Date et lieu de l’achat _____________________________________ GARANTIE COMPLÈTE D’UN (3) AN Les outils industriels de service intensif de D WaLT sont garantis pour une période de un (3) an à...
  • Página 22: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Ce chapitre offre une liste des défectuosités les plus fréquentes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peuvent WaLT effectuer quelques mesures correctives alors que d’autres peuvent demander l’aide d’un technicien qualifié de ou du détaillant.
  • Página 23 GUIDE DE DÉPANNAGE Ce chapitre offre une liste des défectuosités les plus fréquentes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peuvent WaLT effectuer quelques mesures correctives alors que d’autres peuvent demander l’aide d’un technicien qualifié de ou du détaillant.
  • Página 24 GLOSSAIRE CAUTION ATENCIÓN ATTENTION SEE OWNER’S MANUAL FOR PARA EL PROCEDIMIENTO DE CONSULTEZ LE MANUEL DE BREAK-IN PROCEDURES. ASENTADO DE LA MAQUINA, VER L’UTILISATEUR POUR LES MANUAL DEL OPERARIO. PROCEDURES DE RODAGE. cFM : pied cube par minute. WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR...
  • Página 25: Especificaciones

    DWMT70777 PISTOLA PULVERIZADORA HVLP POR GRAVEDAD FIG.1 A. Recipiente de la pistola G. Entrada de aire pulverizadora H. Perilla de control de patrón B. Filtro del material I. Perilla de control de fluido C. Tapa de aire J. Gancho D. Horquillas K.
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA Tanto el operador como las demás personas deben llevar U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO puestas gafas de seguridad con protectores laterales que GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) cumplan con la norma ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3.
  • Página 27 ADVERTENCIA : • Todas las personas en el área de trabajo deben utilizar protección ocular, auditiva y respiratoria aprobada cuando se ADVERTENCIA : RIESGO DE ExPlOSIÓN O INCENDIO utiliza la pistola pulverizadora. • Nunca apunte la pistola pulverizadora a una persona. No qué...
  • Página 28 Advertencia : RIESGO de objetos expulsados Advertencia : RIESGO DE INHAlACIÓN (Asfixia) qué PueDe SuceDer cóMo eVITa rLo qué PueDe SuceDer cóMo eVITa rLo • Algunas pinturas, • Use una máscara o respirador • Desconecte la pistola de la • Algunas piezas están bajo recubrimientos y solventes aprobado por NIOSH e presión siempre que la...
  • Página 29: Características

    CARACTERÍSTICAS HorquILLaS De La TaPa De aIre cuerPo De La PISToLa PuLVerIZaDora La posición de las horquillas (D) de El cuerpo de la pistola pulverizadora está diseñado para ser la tapa de aire (c) permite equilibrado y liviano. El cuerpo de la pistola pulverizadora es un dos tipos de patrones de diseño de HVLP (alto volumen baja pre- pulverización.
  • Página 30: Instalación

    INSTALACIÓN La entrada de aire de la herramienta usada para conectar una fuente de aire tiene una rosca estándar americana de 1/4” NPT. Suministro de aire Reglas de seguridad para herramientas La conexión recomendada se muestra en la figura a. Las neumáticas herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen de presiones de aire.
  • Página 31: Procedimientos De Operación

    PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN 4. Ajuste la presión de aire en el compresor. PRECAUCIÓN: NO supere los 30 PSI. ADVERTENCIA : No intente eliminar la obstrucción (enjuague inverso) en la pistola pulverizadora apretando el gatillo mientras 5. Presione el gatillo (e) de la pistola pulverizadora por coloca el dedo frente a la boquilla de fluido.
  • Página 32: Limpieza

    MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) cónicas de la boquilla de fluido para garantizar el funcionamiento fácil y correcto de la tapa de aire. Cuando pulverice materiales a base de PRECAUCIÓN: NO moje la totalidad de la pistola pulverizadora agua, recubra la boquilla de fluido por dentro y por fuera con aceite en solvente o diluyente durante un período de tiempo prolongado mineral puro después de cada uso.
  • Página 33: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona una lista de las averías encontradas con mayor frecuencia, sus causas y sus acciones correctivas. El operador o personal de WaLT mantenimiento pueden realizar algunas acciones correctivas y es posible que otras requieran la asistencia de un técnico calificado de o de su distribuidor.
  • Página 34 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona una lista de las averías encontradas con mayor frecuencia, sus causas y sus acciones correctivas. El operador o personal de WaLT mantenimiento pueden realizar algunas acciones correctivas y es posible que otras requieran la asistencia de un técnico calificado de o de su distribuidor.
  • Página 35 GLOSARIO CAUTION ATENCIÓN ATTENTION SEE OWNER’S MANUAL FOR PARA EL PROCEDIMIENTO DE CONSULTEZ LE MANUEL DE BREAK-IN PROCEDURES. ASENTADO DE LA MAQUINA, VER L’UTILISATEUR POUR LES MANUAL DEL OPERARIO. PROCEDURES DE RODAGE. cFM: Pies cúbicos por minuto. WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT PSI: Libras por pulgada cuadrada;...

Tabla de contenido