Descargar Imprimir esta página
Klein Tools SMART SENSE AESEM1S Manual De Instrucciones
Klein Tools SMART SENSE AESEM1S Manual De Instrucciones

Klein Tools SMART SENSE AESEM1S Manual De Instrucciones

Orejeras bluetooth de conciencia situacional

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
SMART SENSE Situational Awareness
Bluetooth
®
• DUAL OMNI-DIRECTIONAL
MICROPHONES
• BLUETOOTH 5.1
CONNECTIVITY
• INDEPENDENT AMBIENT
AND BLUETOOTH
VOLUME ADJUSTMENT
• RECHARGEABLE LITHIUM
BATTERY PROVIDES
UP TO 25 HOURS OF
RUNTIME
• VENTED HEADBAND
• NOISE REDUCTION
RATING (NRR) OF 23dB
ESPAÑOL
pg. 11
FRANÇAIS
pg. 21
Earmuffs
AESEM1S
SMART SENSE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klein Tools SMART SENSE AESEM1S

  • Página 1 AESEM1S ENGLISH INSTRUCTION MANUAL SMART SENSE SMART SENSE Situational Awareness Bluetooth Earmuffs ® • DUAL OMNI-DIRECTIONAL MICROPHONES • BLUETOOTH 5.1 CONNECTIVITY • INDEPENDENT AMBIENT AND BLUETOOTH VOLUME ADJUSTMENT • RECHARGEABLE LITHIUM BATTERY PROVIDES UP TO 25 HOURS OF RUNTIME • VENTED HEADBAND •...
  • Página 2 • FCC ID: 2AI28-AESEM1S • IC: 21655-AESEM1S • IFETEL: KLKLAE23-20787 Specifications subject to change. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and ® any use of such marks by Klein Tools, Inc. is under license.
  • Página 3 WARNINGS Read, understand, and follow these instructions to ensure safe operation. Keep these instructions for future reference. These hearing protectors help reduce exposure to hazardous noise and other loud sounds. Misuse or failure to wear hearing protection at all times that you are exposed to noise may result in hearing loss or injury.
  • Página 4 ENGLISH FEATURE DETAILS Bluetooth Volume Knob Ambient Volume Knob Omni-Directional Microphones (×2) Multi-Function Button (MFB) Bluetooth Microphones (×2) Silicone Port Cover USB-C Charging Port Indicator LED 35" (90 cm) USB Charging Cable Carrying Bag NOISE EXPOSURE VALUES EXPOSURE EXPOSURE LEVEL PER LEVEL EXPOSURE NIOSH...
  • Página 5 Reduction Rating (NRR) as a rating of a hearing protector’s noise-reducing performance. Klein Tools cannot guarantee the suitability of the NRR as a method of rating protection as protection relies on the level and exposure of sound and how well a product fits.
  • Página 6 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS CHARGING EARMUFFS 1. Open the Silicone Port Cover to access the USB-C Charging Port 2. Using the included USB-A to USB-C charging cable , plug the USB-C end into the USB-C Charging Port of the earmuffs FIG. 1 while plugging the USB-A end into an appropriate charging source, such as a third party certified USB to AC wall adapter (not included, see GENERAL SPECIFICATIONS for charging...
  • Página 7 OPERATING INSTRUCTIONS POWER ON/OFF ON: Press and hold the Multi-Function Button for 1.5 seconds. “Power ON” voice prompt will be heard and the LED will turn solid green for one second, then turn off. OFF: Press and hold the Multi-Function Button for 3 seconds.
  • Página 8 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS AMBIENT OPERATION Volume Up: Scroll up on the Ambient Knob Volume Down: Scroll down on the Ambient Knob PHONE CALL OPERATION Answer/End Calls: Single press the Multi-Function Button Reject Call: Press and hold the Multi-Function Button for one second. Hold Current Caller and Answer New Incoming Call: Double press the Multi-Function Button Switch Between Two Active Calls: Double press the Multi-Function Button...
  • Página 9 COMPLIANCE FCC COMPLIANCE This device complies with part 15 of the FCC RULES. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation.
  • Página 10 Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov/recycle for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com...
  • Página 11 AESEM1S ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES SMART SENSE Bluetooth Orejeras SMART SENSE ® de conciencia situacional • MICRÓFONOS OMNIDIRECCIONALES DUALES • CONECTIVIDAD BLUETOOTH ® • AJUSTE INDEPENDIENTE DEL VOLUMEN AMBIENTE Y DEL VOLUMEN BLUETOOTH ® • BATERÍA DE LITIO RECARGABLE QUE PROPORCIONA HASTA 25 HORAS DE TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO...
  • Página 12 • ID de FCC: 2AI28-AESEM1S • IC: 21655-AESEM1S • IFETEL: KLKLAE23-20787 Especificaciones sujetas a cambios. La marca denominativa Bluetooth y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. ® y cualquier uso de esas marcas por Klein Tools, Inc. se hará bajo licencia.
  • Página 13 ADVERTENCIAS Lea, comprenda y siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro. Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro. Estos protectores auditivos ayudan a reducir la exposición a ruido peligroso y cualquier otro ruido fuerte. El uso indebido o no usar estos protectores auditivos en todo momento mientras está expuesto a ruido puede causar pérdida o lesión auditiva.
  • Página 14 ESPAÑOL DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS Perilla del volumen Bluetooth ® Perilla del volumen ambiente Micrófonos omnidireccionales (×2) Botón multifunción (MFB) Micrófonos Bluetooth (×2) ® Cubierta del puerto de silicona Puerto de carga USB-C Indicador LED Cable de carga USB de 35" (90 cm) Funda para transporte VALORES DE EXPOSICIÓN AL RUIDO NIVEL DE...
  • Página 15 La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos utiliza el NRR como una clasificación en cuanto a la capacidad de los protectores auditivos para reducir ruidos. Klein Tools no puede garantizar la idoneidad del NRR como un método para calificar la protección, debido a que este se basa en el nivel y exposición al sonido y qué...
  • Página 16 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CÓMO CARGAR LAS OREJERAS 1. Abra la cubierta del puerto de silicona para acceder al puerto de carga USB-C 2. Con el cable de carga USB-A a USB-C incluido , conecte el extremo USB-C al puerto de carga USB-C de las orejeras mientras conecta el extremo USB-A a una fuente de carga adecuada, como un adaptador FIG.
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO/APAGADO ENCENDIDO: mantenga presionado el botón multifunción durante 1,5 segundos. Se escuchará el mensaje de voz “Power ON” (Encendido), el LED se iluminará en verde fijo durante un segundo y, a continuación, se apagará. APAGADO: mantenga presionado el botón multifunción durante 3 segundos.
  • Página 18 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONTROLAR EL VOLUMEN AMBIENTE Subir el volumen: gire hacia arriba la perilla del volumen ambiente Bajar el volumen: gire hacia abajo la perilla del volumen ambiente HACER LLAMADAS TELEFÓNICAS Responder/ nalizar llamadas: presione una vez el botón multifunción Rechazar llamada: mantenga presionado el botón multifunción durante un segundo.
  • Página 19 CONFORMIDAD CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las NORMAS de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 20 No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov/recycle. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com...
  • Página 21 AESEM1S FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION SMART SENSE Coquilles antibruit SMART SENSE Coquilles antibruit SMART SENSE Coquilles antibruit SMART SENSE Coquilles antibruit SMART SENSE Coquilles antibruit SMART SENSE Bluetooth Bluetooth ® ® favorisant la conscience situationnelle • DEUX MICROPHONES OMNIDIRECTIONNELS • CONNECTIVITÉ BLUETOOTH 5.1 •...
  • Página 22 ® de Klein Tools permettent aux utilisateurs de rester attentifs à leur environnement, tandis que la technologie Bluetooth savamment intégrée leur permet d’écouter de la musique sans compromettre la protection auditive allant jusqu’à 23 dB. Le bandeau avec fentes d’aération et les coussinets en mousse souple offrent fraîcheur et confort.
  • Página 23 AVERTISSEMENTS Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions a n de garantir une utilisation sécuritaire. Conservez ces instructions à des ns de référence. Ces protections auditives permettent de réduire l’exposition aux bruits dangereux et autres sons puissants. Leur mauvaise utilisation ou le fait de ne pas porter de protection auditive à tout moment où...
  • Página 24 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES Bouton de volume Bluetooth Bouton de volume ambiant Microphones omnidirectionnels (×2) Bouton multifonction Microphones Bluetooth (×2) Couvercle de port en silicone Port de recharge USB-C Voyant DEL Câble de recharge USB de 90 cm (35 po) Sac de transport VALEURS D’EXPOSITION AU BRUIT NIVEAU NIVEAU...
  • Página 25 L’Environmental Protection Agency des États-Unis utilise l’indice NRR pour évaluer les performances de réduction du bruit des dispositifs de protection auditive. Klein Tools ne peut pas garantir l’adéquation de l’indice NRR comme méthode d’évaluation de la protection, car la protection dépend du niveau de bruit, de l’exposition au bruit et de l’ajustement du produit.
  • Página 26 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION RECHARGE DES COQUILLES ANTIBRUIT 1. Ouvrez le couvercle de port en silicone pour accéder au port de recharge USB-C 2. À l’aide du câble de recharge USB-A à USB-C fourni, insérez l’extrémité USB-C dans le port de recharge USB-C coquilles antibruit tout en branchant l’extrémité...
  • Página 27 INSTRUCTIONS D’UTILISATION MARCHE/ARRÊT MARCHE : appuyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 1,5 seconde. Un message vocal disant « Power ON » (Mise sous tension) se fait entendre et le voyant DEL devient vert pendant 1 seconde avant de s’éteindre. ARRÊT : appuyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé...
  • Página 28 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTRÔLE DES SONS AMBIANTS Augmentation du volume : faites rouler le bouton de volume ambiant vers le haut. Réduction du volume : faites rouler le bouton de volume ambiant vers le bas. FONCTIONNEMENT DES APPELS TÉLÉPHONIQUES Répondre/mettre n aux appels : appuyez une seule fois sur le bouton multifonction Rejeter l’appel : appuyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé...
  • Página 29 CONFORMITÉ CONFORMITÉ À LA FCC L’appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de l’appareil est autorisé aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles; et (2) il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
  • Página 30 Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.epa.gov/recycle. SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1 800 553-4676 customerservice@kleintools.com...
  • Página 31 NOTES / NOTAS / REMARQUES...
  • Página 32 NOTES / NOTAS / REMARQUES KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com 1390610 Rev.07/23 C...