Resumen de contenidos para Fantini Rubinetti D013A
Página 1
INCASSI Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones D013A D013A ART. ART. Valido solo per Art. E213SB AR/38 Valid only for Art E213SB AR/38 Valide seulement pour Art E213SB AR/38 Gültig nur für Kunst E213SB AR/38...
Página 2
Utensili necessari / Tools needed / Outils nécessaires / Werkzeuge benötigt / Instrumentos necesarias TEFLON 27 mm 27 mm Contenuto della confezione / Package Contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del paquete...
Página 3
Indice / Index / Index / Übersicht / Índice D013A Parte incasso / Built-in pieces / Parties à encastrer / Eingebaute Stüke / Pedazos incorporados Specifihe per profondità incasso / Specifications for depth of inset / Spécifications pour la profondeur d’encastrement / Angaben für Einbautiefe / Especificación para la profundidad de empotrado...
Página 5
INCASSI Rosso Blue Rouge Bleu Blau Rojo Azul •Localizzazione entrata ed uscita acqua (utilizzare del teflon sui filetti delle tubazioni): •Position input and water outlet (use Teflon on the pipe threads): •Localisation de l’entrée et de la sortie de l’eau (utiliser du téflon sur les filets des tuyaux) : •Lokalisierung des Wasserein- und austritts (hierzu Teflon auf den Rohrgewinden verwenden): •Localización entrada y salida de agua (utilizar teflón en las roscas de las tuberías): TEFLON...
Página 6
Installazione / Installation. •Con l’ausilio di una livella posizionare correttamente il corpo incasso sia in orizzontale che in verticale seguendo le specifiche delle figure seguenti prestando particolare attenzione alla profonidtà d’incasso minima e massima riportate sulle etichette poste sulla protezione. •With the help of a level, correctly position the built-in body both horizontally and vertically according to the specifications of the following indications, paying particular attention to the minimum and maximum mounting depth information on labels on the protective covering.
Página 7
INCASSI •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Line of the facing...
Página 8
Installazione / Installation. •Applicare il collante sulla parete con l’utilizzo di una spatola •Apply the adhesive to the wall with a spatula •Appliquer le produit collant sur le mur avec une spatule •Den Klebstoff mit einer Spachtel an die Wand auftragen •Aplicar el adhesivo a la pared con una espátula •Inserire la guarnizione in dotazione facendola aderire perfettamente alla parete e premere uniformemente su tutta la superficie...
Página 9
INCASSI •Utilizzando la dima applicata sulla protezione (A), rifilare TASSATIVAMENTE il rivestimento a filo della protezione stessa. •Using the template applied on the cover (A), trim EXHAUSTIVELY the coating flush with the same protection. •En utilisant le modèle appliqué sur le couvercle (A), couper le revêtement LIMITATIVEMENT au ras de la même protection.
Página 10
Installazione / Installation. D013A Parte incasso / Built-in pieces / Partier à encastrer / Eingebaute Stüke / ART. Pedazos incorporados Valido solo per Art. E213SB AR/38 / Valid only for Art E213SB AR/38 Valide seulement pour Art E213SB AR/38 / Gültig nur für Kunst E213SB AR/38 Válido sólo para el arte E213SB AR/38...
Página 11
INCASSI •Con l’ausilio di una livella posizionare correttamente il corpo incasso sia in orizzontale che in verticale seguendo le specifiche delle figure seguenti prestando particolare attenzione alla profonidtà d’incasso minima e massima riportate sulle etichette poste sulla protezione. •With the help of a level, correctly position the built-in body both horizontally and vertically according to the specifications of the following indications, paying particular attention to the minimum and maximum mounting depth information on labels on the protective covering.
Página 12
Installazione / Installation. •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento...
Página 13
INCASSI •Applicare il collante sulla parete con l’utilizzo di una spatola •Apply the adhesive to the wall with a spatula •Appliquer le produit collant sur le mur avec une spatule •Den Klebstoff mit einer Spachtel an die Wand auftragen •Aplicar el adhesivo a la pared con una espátula •Inserire la guarnizione in dotazione facendola aderire perfettamente alla parete e premere uniformemente su tutta la superficie •Insert the gasket provided so that it adheres perfectly to the wall and...
Página 14
Installazione / Installation. •Utilizzando la dima applicata sulla protezione (A), rifilare TASSATIVAMENTE il rivestimento a filo della protezione stessa. •Using the template applied on the cover (A), trim EXHAUSTIVELY the coating flush with the same protection. •En utilisant le modèle appliqué sur le couvercle (A), couper le revêtement LIMITATIVEMENT au ras de la même protection.
Página 15
INCASSI Dati tecnici Pressione minima 1 BAR Technische Daten Pressione massima 10 BAR Minimum druck 1 BAR Pressione di esercizio consigliata 2-5 BAR Höchste druck 10 BAR Temperatura massima 80° Empfehlener druck 2-5 BAR Temperatura massima consigliata 65° Höchste wasser Temperatur 80°...
Página 16
Installazione / Installation. Cura del prodotto La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone liquido diluito in acqua. Pflege hinweise unserer artikel Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Seife. contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriatico, spugne abrasive, aceto, ammoniaca, Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmittel, acetone, candeggina, acidi di uso domestico,...
Página 20
Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand.