Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

EN
PT
ES
LV
RO
EL
ET
POWER BACK
FR
HE
The ultimate at-home back massage
DE
RU
User Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sleep.8 POWER BACK

  • Página 1 POWER BACK The ultimate at-home back massage User Manual...
  • Página 2 POWER BACK The ultimate at-home back massage ENGLISH PORTUGUESE ESPAÑOL LATVIAN ROMANIAN GREEK ESTONIAN FRENCH HEBREW GERMAN RUSSIAN...
  • Página 3 It can deeply massage fatigue muscle tissue. Accelerate circulation of blood. Ease the pain, relax mood, and make you more comfortable to fully enjoy the fun of massage. DESCRIPTION OF POWER BACK Massager Area Control panel Charging adaptor...
  • Página 4 SAFETY PRECAUTIONS 1. Before using, please consult a doctor if: • you suffer from heart diseases or high blood pressure • you suffer from infectious diseases • you suffer from a cancer • you have a diagnosis of schizophrenia • you have an open wound, cut, redness, infections, burn or bruise on the skin •...
  • Página 5 MASSAGER OPERATING INSTRUCTIONS • Check the availability of the device and components. • Fully charge the massager before use. • Do not start the device if the power and power supply voltage are out of range. HOW TO CHARGE THE DEVICE •...
  • Página 6 TROUBLESHOOTING If there is any problem when you use the device, please follow the instructions to check by yourself first. If still can’t solve the problem, please cut off the power and contact the local service center for help. Do not disassemble or fix the device by yourselves.
  • Página 7 TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE PRODUCT Name: S8 BACK MASSAGER POWER BACK Model No: E71-MP005-S8 Power supply: AC 100-240V/DC12/6V Power consumption: 18 W Lithium battery: 2000 mAh Timer: 15 minutes Dimension: 330 220 110 mm Weight net: 1,5 Kg...
  • Página 8 MASSAGEADOR PARA AS COSTAS POWER BACK O Massageador Power Back é uma solução reconhecida para aliviar o cansaço e a tensão muscular após um dia intenso. O Massageador foi desenvolvido para uma massagem profunda dos músculos das costas, ombros e região lombar. O dispositivo é uma ótima solução para os motoristas que precisam restaurar o tônus muscular e aliviar a tensão, após passar muito...
  • Página 9 MEDIDAS DE SEGURANÇA 1. Recomendamos vivamente que o Massageador não seja utilizado por pessoas: • em período de recuperação após tratamento • que foram tratadas para osteoporose no passado • grávidas • com marca-passo implantado • com deformidades, doenças e outros distúrbios da coluna vertebral 2.
  • Página 10 PREPARAÇÃO E OPERAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO LIGAR À CORRENTE 1. Encontre a porta de carregamento na parte inferior do dispositivo principal. 2. Ligue o cabo de carregamento USB à porta de energia do produto. 3. O dispositivo principal é alimentado por uma bateria de lítio de elevado desempenho amiga do ambiente.
  • Página 11 AVARIAS E REPARAÇÃO Se ocorrer uma avaria durante a utilização, por favor verifique o seguinte. Se não for possível eliminar a avaria ou se o produto não voltar a funcionar corretamente, por favor desligue a fonte de energia e contacte o centro de serviço pós-venda da empresa para reparação.
  • Página 12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nome: S8 MASSAGEADOR PARA AS COSTAS POWER BACK N.° do modelo: E71-MP005-S8 Fonte de alimentação: AC 100-240V/DC12/6V Potência elétrica: 18W Bateria de lítio: 2000 mAh Temporizador: 15 minutos Dimensões: 330 220 110 mm Peso: 1,5 Kg...
  • Página 13 MASAJEADOR DE ESPALDA POWER BACK El masajeador de espalda Power Back es la solución perfecta para aliviar la fatiga y la tensión muscular después de un día duro. El masajeador está diseñado para el masaje relajante profundo de los músculos de la espalda, los hombros y la espalda baja (lumbar).
  • Página 14 PRECAUCIONES Por favor, consulte a su médico antes de usar el masajeador, si tiene los siguientes problemas de salud: • enfermedades cardíacas o presión arterial alta; • enfermedades infecciosas; • tumores malignos; • esquizofrenia; • heridas abiertas, cortes, enrojecimiento, infecciones, quemaduras y contusiones en la piel;...
  • Página 15 LAS INSTRUCCIONES PARA USAR EL MASAJEADOR • Compruebe la integridad del contenido del dispositivo y los componentes. • Cargue completamente el masajeador antes del uso. • No encienda el dispositivo si la potencia y el voltaje están fuera del rango permitido.
  • Página 16 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS A continuación se presentan los casos que puede encontrar al usar un masajeador. Si estas recomendaciones no tienen el efecto deseado o no son aplicables, póngase en contacto con el centro de servicio. RESOLUCIÓN POSIBLE CAUSA FUNCIONAMIENTO Compruebe que el masajeador esté...
  • Página 17 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nombre: S8 MASAJEADOR DE ESPALDA POWER BACK N.° de modelo: E71-MP005-S8 Fuente de alimentación: AC 100-240V/DC12/6V Potencia eléctrica: 18W Vatería de litio: 2.000 mA*h Temporizador: 15 min Dimensiones: 330 220 110 mm Peso: 1,5 kg...
  • Página 18 MASĀŽAS IERĪCE MUGURAI POWER BACK Power Back masāžas ierīce ir atzīts risinājums noguruma un musku u sasprindzinājuma no emšanai pēc smagas dienas. Masāžas ierīce ir paredzēta dzi ai, relaksējošai muguras, plecu un muguras lejasda as musku u masāžai. Ierīce labi piemērota autobraucējiem, lai atjaunotu musku u tonusu un no emtu spriedzi pēc ilga ce ojuma.
  • Página 19 PIESARDZĪBAS PASĀKUMI Pirms lietošanas noteikti konsultējieties ar savu ārstu, ja Jūs: • ciešat no sirds slimībām vai augsta asinsspiediena • ciešat no infekcijas slimībām • ciešat no aundabīga audzēja • sirgstat ar šizofrēniju • uz ādas Jums ir atvērtas brūces, griezumi, apsārtums, infekcijas, apdegumi un sasitumi •...
  • Página 20 MASĒTĀjA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA • Pārbaudiet ierīces un komponentu pilnīgumu. • Pirms lietošanas pilnībā uzlādējiet Masētāju. • Neiedarbiniet ierīci, ja strāvas padeve un barošanas spriegums ir ārpus pie aujamā diapazona. KĀ UZLĀDĒT IERĪCI 1. No emiet vāku masāžas ierīces aizmugurē un pievienojiet lādētāju masāžas ierīcei.
  • Página 21 PROBLĒMU NOVĒRŠANA Tālāk doti gadījumi, ar kuriem Jūs varat saskarties, izmantojot Masētāju. Ja šie ieteikumi nenodrošina vēlamo efektu vai nav piemērojami, griezieties servisa centrā. Novēršanas pasākumi Veids Iespējamais iemesls Nospiediet Pārbaudiet, vai ierīce ir ieslēgta ieslēgšanas/izslēgšanas pogu Uzlādējiet masāžas ierīci Zems akumulatora līmenis Masāžas ierīce nedarbojas...
  • Página 22 TEHNISKIE DATI Nosaukums: S8 Kakla masētājs Power Neck Mode a Nr.: HXR-E011 Barošanas avots: 3,7 V Patērējamā jauda: 6W Litija baterija: 2000 mAh Taimeris: 15 min Izmēri: 250 140 130 mm Svars: 0,9 Kg...
  • Página 23 APARAT DE MASAJ PENTRU SPATE POWER BACK Aparat de masaj Power Back este o solu ie recunoscută pentru ameliorarea oboselii i a tensiunii musculare după o zi grea. Aparatul de masaj este conceput pentru masajul profund relaxant al mu chilor spatelui, umerilor i spatelui inferior.
  • Página 24 MASURI DE PRECAUTIE Asigura i-vă că vă consulta i medicul înainte de a utiliza dacă: • suferi i de boli de inimă sau hipertensiune arterială • suferi i de o boală infec ioasă • suferi i de o tumoare malignă •...
  • Página 25 INSTRUC IUNI PENTRU UTILIZAREA A APARATULUI DE MASAJ • Verifica i completitudinea dispozitivului i a componentelor. • Încărca i complet aparatul de masaj înainte de utilizare. • Nu porni i dispozitivul dacă sursa de alimentare i tensiunea de alimentare sunt în afara intervalului admis. CUM SĂ...
  • Página 26 DEPANARE Următoarele sunt cazuri pe care le pute i întâlni când utiliza i aparatul de masaj. Dacă aceste recomandări nu oferă efectul dorit sau nu sunt aplicabile, contacta i centrul de service. Metodă de rezolvare Problemă posibilă Apăsa i butonul Verifica i dacă...
  • Página 27 SPECIFICA II TEHNICE Nume: S8 APARAT DE MASAJ PENTRU SPATE POWER BACK Numărul Modelului: E71-MP005-S8 Sursă de alimentare: AC 100-240V/DC12/6V Putere: 18 W Baterie litiu: 2000 mAh Timer: 15 min Dimensiuni: 330 220 110 mm Greutate: 1,5 Kg...
  • Página 28 ΠΙΣΩ ΜΑΣΑΖ POWER BACK. Το μασάζ Power Back είναι μια αναγνωρισμένη λύση για την ανακούφιση από την κόπωση και την ένταση των μυών μετά από μια δύσκολη μέρα. Το μασάζ έχει σχεδιαστεί για βαθύ χαλαρωτικό μασάζ των μυών της πλάτης, των ώμων και της κάτω πλάτης. Η συσκευή...
  • Página 29 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ 1. Φροντίστε να συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν ξεκινήσετε τη χρήση εάν: • πάσχετε από καρδιακή νόσο ή υψηλή αρτηριακή πίεση • πάσχετε από μολυσματικές ασθένειες • πάσχετε από κακοήθη όγκο • έχετε διάγνωση σχιζοφρένειας • έχετε ανοιχτές πληγές, κοψίματα, ερυθρότητα, λοιμώξεις, εγκαύματα και μώλωπες...
  • Página 30 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΑΣΑΖ • Ελέγξτε την πληρότητα της συσκευής και των εξαρτημάτων. • Φορτίστε πλήρως το μασάζ πριν το χρησιμοποιήσετε. • Μην εκκινείτε τη συσκευή εάν η τροφοδοσία ρεύματος και η τάση τροφοδοσίας είναι εκτός του επιτρεπόμενου εύρους. ΠΩΣ...
  • Página 31 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Παρακάτω είναι οι περιπτώσεις που μπορεί να αντιμετωπίσετε όταν χρησιμοποιείτε ένα μασάζ. Εάν τα δεδομένα οι συστάσεις δεν παρείχαν το σωστό αποτέλεσμα ή δεν ισχύουν, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης. Θέα Μέτρα για την εξάλειψη Πιθανή αιτία Ελέγξτε εάν είναι ενεργοποιημένο Πατήστε...
  • Página 32 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Όνο α: S8 ΠΊΣ ΜΑΣΆΖ POWER BACK ια ορφώστε Το Αριθ.: E71-MP005-S8 Τροφοδοσία: AC 100-240V/DC12/6V Κατανάλωση: 18 βατ Μπαταρία λιθίου: 2000 mAh Χρονό ετρο: 15 λεπτά ιαστάσει : 330 220 110 χιλ Βάρο : 1,5 κλ...
  • Página 33 SELJA MASSEERIJA POWER BACK Masseerija Power Back on tunnustatud lahendus väsimuse ja lihaspingete leevendamiseks pärast rasket päeva. Masseerija on mõeldud selja, õlgade ja alaselja lihaste sügavaks lõõgastavaks massaažiks. Seade sobib suurepäraselt autojuhtidele lihastoonuse taastamiseks ja pinge leevendamiseks pärast pikka reisi.
  • Página 34 OHUTUSMEETMED Enne kasutamist pidage kindlasti nõu oma arstiga, kui: • põete südamehaigust või kõrget vererõhku • põete nakkushaigusi • põete pahaloomulist kasvajat • teil on skisofreenia diagnoos • teie nahal on lahtised haavad, sisselõiked, punetus, infektsioonid, põletused või verevalumid • teil on rasedus, menstruatsioon ja püsiv palavik •...
  • Página 35 MASSEERIJA KASUTUSE JUHISED • Kontrollige seadme ja komponentide terviklikkust. • Laadige masseerija enne kasutamist täis. • Ärge käivitage seadet, kui toiteallikas ja toitepinge on vahemikust väljas. KUIDAS SEADET LAADIDA 1. Eemaldage Masseerija tagaküljelt kate ja ühendage laadimisseade Masseerijaga. 2. Ühendage laadimisseade vooluvõrku. 3.
  • Página 36 RIKKETE OTSING Järgnevalt on toodud juhtumid, millega võite masseerija kasutamisel kokku puutuda. Kui need soovitused ei anna soovitud efekti või ei ole rakendatavad, võtke ühendust teeninduskeskusega. Kõrvaldamise meetmed Rikke liik Võimalik põhjus Kontrollige, kas seade on sisse Vajutage sisse/välja nuppu lülitatud Laadige masseerija Madal akutase...
  • Página 37 TEHNILISED OMADUSED Nimi: S8 SELJA MASSEERIJA POWER BACK Mudel Nr.: E71-MP005-S8 Toiteallikas: AC 100-240V/DC12/6V Tarbitav võimsus: 18W Liitiumaku: 2000 mAh Taimer: 15 min Mõõdud: 330 220 110 mm Kaal: 1,5 kg...
  • Página 38 MASSEUR POUR LE DOS POWER BACK. Masseur Power Back est une solution reconnue pour soulager la fatigue et les tensions musculaires après une dure journée. Le masseur est conçu pour un massage relaxant en profondeur des muscles du dos, des épaules et du bas du dos.
  • Página 39 PRECAUTIONS D'EMPLOI 1. Avant d’utiliser l’appreil consultez obligatoirement le médecin si vous: • souffrez d'une maladie cardiaque ou d'hypertension artérielle • souffrez de maladies infectieuses • souffrez d'une tumeur maligne • avez un diagnostic de schizophrénie • avez des plaies ouvertes, des coupures, des rougeurs, des infections, des brûlures ou des bleus sur la peau •...
  • Página 40 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant d’utiliser • Vérifiez l'intégralité de l'appareil et des composants. • Chargez complètement le masseur. • Ne démarrez pas l'appareil si l'alimentation et la tension d'alimentation sont hors plage. COMMENT CHARGER LE MASSEUR 1. Retirez la plaque de fermeture à l'arrière du masseur et connectez le chargeur au masseur.
  • Página 41 DEPANNAGE Voici les cas que vous pouvez rencontrer lors de l'utilisation du masseur. Si ces recommandations ne fournissent pas l'effet souhaité ou ne sont pas applicables, contactez le centre de service. Moyen de réparation Type Raison éventuelle Appuyez sur le boton Assurez-vous que l'appareil est «marche-arrêt »...
  • Página 42 SPECIFICATIONS DU PRODUIT Nom: S8 MASSEUR POUR LE DOS POWER BACK N.° de modèle: E71-MP005-S8 Source d’alimentation: AC 100-240V/DC12/6V Consommation d'énergie: 18W Batterie au lithium: 2000 m h Minuteur: 15 min Dimensions: 330 220 110 mm Poid: 1,5 kg...
  • Página 43 Power Back ‫לעיסוי גב‬ ‫מתח שרירים לאחר יום קשה. לעיסוי מיועד‬ ‫הוא פיתרון מוכר להקלה על עייפות ו‬ Power Back ‫לעיסוי‬ ‫מתאים לנהגים כדי לשחזר‬ ‫עיסוי מרגיע של שרירי הגב, הכתפיים והגב התחתון. המכשיר מצוין‬ ‫עמוק‬ .‫מתח לאחר דרך ארוכה‬...
  • Página 44 ‫אמצעי זהירות‬ :‫הקפד להתייעץ עם הרופא שלך לפני תחילת השימוש אם אתה‬ • ‫סובלים ממחלות לב או לחץ דם גבוה‬ • ‫סובלים ממחלות זיהומיות‬ • ‫ממאיר‬ ‫סובלים מגידול‬ • ‫יש אבחנה של סכיזופרניה‬ • ‫יש פצעים פתוחים, חתכים, אדמומיות, זיהומים, כוויות וחבורות בעור‬ •...
  • Página 45 ‫הוראות לשימוש לעיסוי‬ • .‫בדוק את שלמות המכשיר והרכיבים‬ • .‫לחייב את לעיסוי באופן מלא לפני תחילת שימוש‬ • .‫לא להפעיל את מכשיר אם את כוח ומתח אספקת הם מחוץ לטווח‬ ‫המכשיר‬ .‫מטען לעיסוי‬ ‫הסר את המכסה על המשטח האחורי של המעסה וחבר אותו‬ .‫חבר...
  • Página 46 ‫פתרון בעיות‬ ‫להלן מקרים שאתה עלול להיתקל בהם בעת שימוש בעיסוי. במקרה שההמלצות הללו אינן מספקות‬ .‫את האפקט הראוי או אינן ישימות, פנה למרכז השירות‬ ‫אמצעי חיסול‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫נוף‬ ‫בדוק אם מופעל‬ ‫הכפתור‬ ‫לחץ על‬ ‫האם המכשיר‬ ‫הפעלה / כיבוי‬ ‫תשלום...
  • Página 47 ‫טכניים‬ ‫מאפיינים‬ S8 BACK MASSAGER POWER BACK ‫לעיסוי‬ : ‫שם‬ AC 100-240V/DC12/6V : ‫ספק כוח‬ 2000 mAh : ‫סוללת ליתים‬ ‫011 022 033 מ"מ‬ : ‫דקות מידות‬ E71-MP005-S8 : ‫מספר דגם‬ : ‫צריכת חשמל‬ ‫51 דקות‬ : ‫טיימר‬ ‫ג‬ ‫" ק‬...
  • Página 48 POWER BACK RÜCKENMASSAGEGERÄT Das Power Back Rückenmassagegerät ist eine anerkannte Lösung zur Linderung von müden und verspannten Muskeln nach einem harten Arbeitstag. Das Massagegerät ist für eine entspannende Tiefenmassage der Rücken-, Schulter- und unteren Rückenmuskulatur konzipiert. Das Gerät ist ideal für Autofahrer, um nach einer langen Fahrt die Muskulatur wieder aufzubauen und Verspannungen zu lösen.
  • Página 49 VORSICHTSMASSNAHMEN Konsultieren Sie vor der Anwendung unbedingt Ihren Arzt, wenn Sie • an Herzkrankheiten oder Bluthochdruck leiden • an Infektionskrankheiten leiden • an einem bösartigen Tumor leiden • die Diagnose Schizophrenie haben • offene Wunden, Schnitte, Rötungen, Infektionen, Verbrennungen oder blaue Flecken auf der Haut haben •...
  • Página 50 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DAS MASSAGEGERÄT • Überprüfen Sie, ob das Gerät und die Komponenten vollständig sind. • Laden Sie das Massagegerät vollständig auf. • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn der Strom und die Versorgungsspannung außerhalb des zulässigen Bereichs liegen oder instabil sind.
  • Página 51 FEHLERSUCHE Nachfolgend sind Fälle aufgeführt, die bei der Verwendung des Massagegeräts auftreten können. Wenn diese Empfehlungen nicht zufriedenstellend oder nicht zutreffend sind, wenden Sie sich bitte an Ihr Sevice-Zentrum. Maßnahmen zur Art des Fehlers Möglicher Grund Beseitigung Prüfen Sie, ob Drücken Sie die das Gerät eingeschaltet ist Ein/Aus-Taste...
  • Página 52 TECHNISCHE DATEN Name: S8 Rückenmassagegerät Power Back Modell: E71-MP005-S8 Stromversorgung: AC 100-240V/DC12/6V Spannung: 18 W Akku: 2000 mAh Timer: 15 minutes Abmessungen: 330 220 110 mm Das Gerät wiegt: 1.5 Kg...
  • Página 53 СПИНЫ POWER BACK Power Back – POWER BACK...
  • Página 54 • • • • • • • • • — –...
  • Página 55 • • • – ) – • • • •...
  • Página 56 • • • •...
  • Página 57 : S8 Power Back : E71-MP005-S8 : AC 100-240V/DC12/6V : 18W : 2000 mAh : 15 : 330 220 110 : 1.5...

Este manual también es adecuado para:

E71-mp005-s8