Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Dantherm S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010-
Pastrengo (VR), Italy
Dantherm Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
62-023 Gądki, Poland
Dantherm LLC
ul. Transportnaya - 22 ownership 2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
142802, г.Ступино, Московская обл., РФ
Dantherm China LTD
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd.,
Shanghai, 201906, China
Dantherm SP S.A.
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108
Alcobendas (Madrid) Spain
Dantherm
c/o AirCenter AG
Täfernstrasse 14, CH-5405 Baden Dättwil
info@aircenter.ch
Dantherm S.p.A.
Виа Гардесана 11, 37010
Пастренго (Верона), Италия
Dantherm Sp. z o.o.
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Гадки, Польша
ООО «Дантерм»
Ул. Транспортная, владение 22/2,
Dantherm China LTD
Юньчуань роад, 512, строение 2В,
Шанхай, 201906, Китай
Dantherm SP S.A.
Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал,
28108 Алкобендас (Мадрит) Испания
Edition 2021 - Rev. 1.
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USER AND MAINTENANCE BOOK
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
BL 4800 CH, BL 6800 CH, BL 8800 CH
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
UA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Master BL 4800 CH

  • Página 1 PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE Alcobendas (Madrid) Spain 28108 Алкобендас (Мадрит) Испания PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU Dantherm ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ c/o AirCenter AG Täfernstrasse 14, CH-5405 Baden Dättwil info@aircenter.ch BL 4800 CH, BL 6800 CH, BL 8800 CH Edition 2021 - Rev. 1.
  • Página 2 - TEKNISKE DATA - DANE TECHNICZNE - DADOS TÉCNICOS - INFORMAłII TEHNICE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TEKNISKA DATA - TEHNIČNI PODATKI - TECHNICKÉ PARAMETRE - ТЕХНІЧНІ ДАНІ BL 4800 CH BL 6800 CH BL 8800 CH 250 W - Вт...
  • Página 3 СЪДЪРЖАНИЕ НА РАЗДЕЛИТЕ СЪДЪРЖАНИЕ НА РАЗДЕЛИТЕ 1... ПРИНЦИПИ НА БЕЗОПАСНОСТ 2... ИЗПОЛЗВАНЕ 3... ПОДДЪРЖАНЕ 4... ПРЕМАХВАНЕ НА ПОВРЕДИ НА ВЕНТИЛАТОРА ВНИМАНИЕ!!! ВНИМАНИЕ: Скоростта на въздушния поток намалява пропорционално с За да намалите риска от пожар или токов удар, не използ- увеличаването...
  • Página 4 ► ПОДДЪРЖАНЕ ► ра може да доведе до унищожаване на материални блага, наранявания на тялото и дори до смъртни случаи. Винаги изключвайте вентилатора и изваждайте щепсела от контакта, за да избегнете случайно включване и токов удар, 4) Изберете правилно заземен електрически контакт. който...
  • Página 5 REJSTŘÍK ODSTAVCŮ REJSTŘÍK ODSTAVCŮ 1... BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 2... POUŽÍVÁNÍ 3... ÚDRŽBA 4... ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VENTILÁTORU POZNÁMKA!!! 10) Ventilátor nepoužívejte, jestliže jeho napájecí kabel nebo zástrčka jsou poškozené. Netahejte nebo nenoste ventilátor Rychlost průtoku vzduchu se zpomaluje společně s prodlouže- za kabel, napájecí kabel nepoužívejte jako rukojeť, nepřivírejte ním délky kanálu jak pro foukání, tak pro sání.
  • Página 6 značen na vnějším krytu. 2. Lopatky ventilátoru udržujte v čistotě. Osazování se prachu, 7) Ventilátor umístěte na bezpečném podkladu, aby se neky- špíny, barvy atp. na lopatce ventilátoru způsobuje, že lopatka mácel během provozu. ventilátoru se nebude otáčet v patřičné rovnováze, což způso- 8) Nestavějte se bezprostředně...
  • Página 7 ZUSAMMENFASSUNG DER ABSCHNITTE ZUSAMMENFASSUNG DER ABSCHNITTE 1... SICHERHEITSMASSNAHMEN 2... BETRIEB 3... WARTUNG 4... STÖRUNGSBEHEBUNG BITTE BEACHTEN!!! 10) Der Ventilator darf nicht betrieben werden, wenn das Spei- sekabel oder der Stecker beschädigt sind. Das Gerät darf nicht Die geschwindigkeit des luftstromes vermindert sich mit der ver- am Kabel gezogen oder getragen werden;...
  • Página 8 ► WARTUNG ► 4) Finden Sie eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose. 5) Bevor Sie den Ventilator an die geerdete Steckdose an- Der ventilator ist immer auszuschalten und von dem stromnetz schließen, prüfen Sie die Einlass- und Auslassgitter und entfer- zu trennen, um ein zufälliges einschalten bzw. Einen elektri- nen Sie Gegenstände, die den Luftstrom verhindern könnten.
  • Página 9 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT 1... SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 2... BRUG 3... VEDLIGEHOLDELSE 4... FJERNELSE AF FEJL PÅ VENTILATOREN ADVARSEL !!! ningen, tag fat i stikket, ikke i ledningen. Hold ikke stikket eller ledningen med våde hænder. Netledningen skal være placeret Hastigheden af luftstrømmen falder med væksten af kanal- således, at det fjerner risikoen for at snuble på...
  • Página 10 ► FJERNELSE AF FEJL PÅ VENTILA- ► 10. Når du bruger en kanal skal du vide, at størrelsen af luft- strømmen falder med stigende kanal længde. Luftstørrelsen vil TOREN variere afhængigt af kanaltype og producent. Alle procedurer for vedligeholdelse skal udføres, når enheden er 11.
  • Página 11 PUNKTIDE SISUKORD PUNKTIDE SISUKORD 1... OHUTUSVAHENDID 2... KASUTAMINE 3... HOOLDAMINE 4... VENTILAATORI TÖÖHÄIRETE KÕRVALDAMINE TÄHELEPANU!!! vate äärte või nurkade. Hoidke toitejuhet kuumadest pindadest eemal. Ärge lülitage ventilaatorit välja toitejuhtmest tõmmates, Õhuvoolu kiirus väheneb kanali pikkuse suurenedes nii sisse- hoidke kinni pistikust, mitte toitejuhtmest. Ärge hoidke pistikut puhke kui väljatõmbe juures.
  • Página 12 VENTILAATORI TÖÖHÄIRETE KÕRVAL- 10) Kui kasutate kanalit, pidage silmas, et õhu puhumise kiirus väheneb vastavalt kanali pikkuse suurenemisele. Õhu liikumise DAMINE kiirus sõltub kanali liigist ja tootjast. Enne kõiki ventilaatori hooldamis- ja remonditöid tuleb seade 11) Seadke ventilaatori õhu sissevooluava seintest ja teistest toitevõrgust välja võtta.
  • Página 13 Í Í NDICE DE LOS APARTADOS NDICE DE LOS APARTADOS 1... NORMAS DE DEGURIDAD 2... UTILIZACIÓN 3... MANTENIMIENTO 4... SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS DEL VENTILADOR ¡¡¡ ATENCIÓN!!! 10) No utilices el ventilador si el cable alimentador o la clavija La velocidad del caudal de aire disminuye a la vez que se alarga están dañados.
  • Página 14 aire estén correctamente instaladas. No sustituyas nunca las 2) Mantén las aspas del ventilador limpias. La acumulación de parrillas por otras piezas que no sean las del fabricante. polvo, suciedad, pintura, etc. en el aspa del ventilador lleva a 6) Verifica la dirección, el indicador del flujo de aire marcado en su rotación desequilibra y la daña.
  • Página 15 KAPPALEIDEN SISÄLLYSLUETTELO KAPPALEIDEN SISÄLLYSLUETTELO 1... TURVAOHJEET 2... KÄYTTÖ 3... HUOLTO 4... TUULETTIMEN VIANETSINTÄ HUOM!!! virtajohtoa terävien reunojen tai kulmien yli. Pidä virtajohtoa pois kuumilta pinnoilta. Älä kytke tuuletinta sähköverkosta irti johdos- Ilmavirran nopeus pienenee kanavan pituuden kasvaessa sekä ta vetämällä, vaan ota kiinni pistokkeesta. Älä pidä pistoketta tai puhaltamisen ja imemisen kohdalla.
  • Página 16 ► TUULETTIMEN VIANETSINTÄ ► 10) Kanavaa käyttäessä ota huomioon että ilmavirran nopeus vähenee kanavan pituuden kasvaessa. Ilmavirran nopeus vaih- Kaikki huoltotoimenpiteet on suoritettava ainoastaan laitteen ol- telee kanavatyypeittäin ja valmistajittain. leessa kytkettynä irti sähköverkosta. 11) Aseta tuulettimen tuloaukko kauas seinistä ja muista esteis- tä, mahdollisimman suuren ilmanoton toteuttamiseksi.
  • Página 17 SOMMAIRE DES PARAGRAPHES SOMMAIRE DES PARAGRAPHES 1... MESURES DE SECURITES 2... EXPLOITATION 3... ENTRETIEN 4... ELIMINATION DES DEFAILLANCES DANS LE VENTILATEUR ATTENTION !!! ATTENTION: La vitesse du flux d’air diminue avec l’augmentation de la lon- Afin de diminuer le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas gueur du canal aussi bien pour la soufflerie que pour l’aspira- utiliser ce produit avec aucun appareil régulateur électrique de tion.
  • Página 18 4) Trouvez une prise de contact correctement mise à terre. pales du ventilateur ne tournent plus avant de mettre des objets 5) Avant de connecter le ventilateur dans une prise de contact ou les doigts pres de la grille du ventilateur. mise à...
  • Página 19 PARAGRAPH SUMMARY PARAGRAPH SUMMARY 1... SAFETY MEASURES 2... OPERATION 3... MAINTENANCE 4... TROUBLESHOOTING IN THE FAN ATTENTION!!!: 11) Keep the hair, loose clothes, fingers and all body parts away from the air inlet grate. Air flow speed is reduced along with growing length of the blow- 12) Do not allow water inside the motor.
  • Página 20 ► TROUBLESHOOTING IN THE FAN ► 11) Place the fan air inlet away from walls and other obstacles in order to assure maximum air inlet. All maintenance procedures may be performed when the device 12) For safe operation, use the fan only when you perform gas is unplugged from the mains.
  • Página 21 SADRŽAJ PARAGRAFA SADRŽAJ PARAGRAFA 1... SIGURNOSNE MJERE 2... UPOTREBA 3... ODRŽAVANJE 4... RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE!!! držati utikač ili kabel za napajanje mokrim rukama. Smjestite kabel za napajanje daleko od mjesta gdje bi se mogao netko Brzina strujanja zraka smanjuje se povećanjem dužine kanala, spotaknuti o njega.
  • Página 22 ► RJEŠAVANJE PROBLEMA ► rada ventilatora. 10) U slučaju korištenja kanala, morate znati da se kutne veliči- Sve procedure za održavanje moraju se obaviti kada je uređaj ne protoka zraka smanjuju s povećanjem duljine kanala. Kutne iskopčan iz električne. veličine zračnog protoka mogu varirati ovisno o proizvođaču i vrsti kanala.
  • Página 23 TARTALOM TARTALOM 1... VÉDŐINTÉZKEDÉSEK 2... HASZNÁLATA 3... KARBANTARTÁS 4... A VENTILÁTOR HIBÁINAK ELHÁRÍTÁSA FIGYELEM!!! 10) Ne használja a ventilátort, ha a vezeték vagy a csatlakozó- dugó sérült. Ne húzza és ne hordozza a ventilátort a vezeték- A levegőáram sebessége mind a befúvó, mind a beszívó csa- nél fogva, ne használja a csatlakozó...
  • Página 24 távolítsa el a levegőáramlást esetlegesen akadályozató szeny- 1) Szemrevételezéssel ellenőrizze az egyes alkatrészeket és nyeződéseket. Ne használja a ventilátort a levegő bemeneti kapcsolásokat, nincsenek-e kilazulva, vagy eltörve. Az alkatré- és kimeneti rácsok megfelelő rögzítése nélkül. Ne használjon szeket szorítsa a helyére, vagy szükség esetén cserélje a gyár- egyéb alkatrészeket a gyártó...
  • Página 25 SOMMARIO PARAGRAFI SOMMARIO PARAGRAFI 1... MEZZI DI SICUREZZA 2... USO 3... MANUTENZIONE 4... ELIMINAZIONE DEI DIFETTI NEL VENTILATORE AVVERTENZE !!! alimentazione da maniglia, non chiudere la porta con filo sotto, non tirare il filo sui bordi affilati o angoli. Tenere il filo di alimen- Velocita del flusso di aria diminuisce con la cresita della lun- tazione lontano dalle superfici caldi.
  • Página 26 ► ELIMINAZIONE DEI DIFETTI NEL ► tilatore. Traumi possono apparire in conseguenza del colpo tra- mite odłamki wyrzucane dalle palette giranti del ventilatore. VENTILATORE 9) Si si deve installare il canale, non farlo mentre il ventilatore Tutti i procedimenti di servizio devono esser fatti coll'impianto lavora.
  • Página 27 PASTRAIPŲ SANTRAUKA PASTRAIPŲ SANTRAUKA 1... SAUGUMO PRIEMONĖS 2... NAUDOJIMAS 3... PRIEŽIŪRA 4... VENTILIATORIAUS GEDIMŲ ŠALINIMAS DĖMESIO!!! nenaudokite laido kaip rankenos, uždarydami duris, neprispaus- kite laido, netraukite laido per aštrius kampus ir kraštus. Laidą Oro srauto judėjimo greitis mažėja, didėjant kanalo ilgiui. Tai laikykite atokiai nuo karštų...
  • Página 28 prietaiso išorinio korpuso. 2) Ventiliatoriaus mentelės turi būti švarios. Jeigu ant prietaiso 7) Pastatykite ventiliatorių ant saugaus pagrindo taip, kad jis mentelių susirinks dulkės, purvas, dažai ir pan., jos nesisuks to- darbo metu nejudėtų. lygiai, o tai jas sugadins. Norėdami išvalyti ventiliatoriaus men- 8) Nestovėkite veidu prieš...
  • Página 29 PARAGRĀFU KOPSAVILKUMS PARAGRĀFU KOPSAVILKUMS 1... DROŠĪBAS LĪDZEKĻI 2... LIETOŠANA 3... KONSERVĀCIJA 4... VENTILATORA DEFEKTU NOŅEMŠANA UZMANĪBU!!! nelietojiet vadu kā rokturu, neslēdziet durvju uz vada, nepārvie- tojiet vadu caur asām malām vai stūriem. Turēsiet elektrības Gaisa strāvas ātrums samazinās ar kanāla pagarināšanu, kā vadu tālu no karstām virsmām.
  • Página 30 pēc atlūzas sitieniem, ierosinātiem ar ātri rotējošiem ventilatora 2) Saglabājiet ventilatora spārnu tīrumā. Putekļi, piesārņojumi, spārniem. krāsas utt. uz ventilatora spārniem var ierosināt ventilatora spār- 9) Ja Jums ir nepieciešami uzstādīt kanālu, veiciet to ar izslēg- na līdzsvara pazaudēšanu un bojāt spārnu. Lai notīrīt ventilatora tu ventilatoru.
  • Página 31 OVERZICHT PARAGRAFEN OVERZICHT PARAGRAFEN 1... VEILIGHEIDSMAATREGELEN 2... GEBRUIK 3... ONDERHOUD 4... VERWIJDEREN VAN FOUTEN IN DE VENTILATOR OPGELET!!! OPGELET: De snelheide snelheid van de luchtstroom neemt af met de toe- Om het risico van brand of elektrocutie te verkleinen, genruik de name van de kenaallengte zowel voor het blazen als het zuigen.
  • Página 32 ► ONDERHOUD ► 4) Vindt de correct geaarde elektrische pries. 5) Voordat u de ventilator op de elektrische pries aansluit, con- Schakel de ventilator altijd uit en trek de stekker uit de pries om troleer de tralies van de luchtingang of –uitgang en verwijder de een toevallige inschakeling, elektrocutie of dood te voorkomen.
  • Página 33 INNHOLDSFORTEGNELSE PARAGRAFER INNHOLDSFORTEGNELSE PARAGRAFER 1... SIKKERHETSFORANSTALTNINGER 2... BRUKSREGLER 3... VEDLIKEHOLD 4... HVORDAN LØSE PROBLEMER MED VIFTEN OBS!!! hender. Tilførselskabelen må plasseres slik at det blir umulig å snuble i den. Hastigheten til luftgjennomgang minker med en økning av kana- 11) Hold hår, vide klær, fingre og andre kroppsdeler borte fra lens lengde, både for blåsing og suging.
  • Página 34 ► HVORDAN LØSE PROBLEMER MED ► for å sikre et maksimalt luftinntak. 9) For sikkerhets skyld, bruk viften kun når du regelmessig utfø- VIFTEN rer og gjentar gasstester. Alle prosedyrer knyttet til service må utføres når viften er frako- blet strømnettet. OBS!! Alltid regn med at et lukket arbeidsområde er forurenset til det Dette utstyret er ikke konstruert for bruk av personer (inkludert...
  • Página 35 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI 1... ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 2... UŻYWANIE 3... KONSERWACJA 4... USUWANIE USTEREK W WENTYLATORZE UWAGA!!! UWAGA: Prędkość przepływu powietrza maleje wraz ze wzrostem długo- Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie uży- ści kanału zarówno dla dmuchania, jak i ssania. Prędkość po- waj tego wentylatora z żadnym elektrycznym regulatorem pręd- wietrza będzie różna dla danych kanałów i producentów.
  • Página 36 ► KONSERWACJA ► łatwopalnej. Używanie wentylatora w atmosferze wybuchowej lub łatwopalnej może doprowadzić do zniszczenia mienia, ura- Zawsze wyłączaj wentylator i odłączaj od zasilania, aby nie do- zów ciała, a nawet śmierci. puścić do przypadkowego uruchomienia i porażenia prądem 4) Znajdź prawidłowo uziemione gniazdko elektryczne. lub śmiertelnym porażeniem prądem.
  • Página 37 1... MEDIDAS DE SEGURANÇA 2... UTILIZAÇÃO 3... CONSERVAÇÃO 4... REPARAÇÃO DAS FALHAS DO VENTILADOR ATENÇÃO!!! nunca se pode utilizar o ventilador com qualquer regulador A velocidade do fluxo de ar diminui na medida que aumenta o de velocidade. comprimento do canal de sopro e de sucção. A velocidade de ar 10) Nunca utilizar o ventilador quando o seu cabo de alimen- varia em função de dados canais e fabricantes.
  • Página 38 ► CONSERVAÇÃO ► 4) Deve-se encontrar uma tomada elétrica com a ligação à ter- ra adequada. Sempre desligar o ventilador da fonte de alimentação a fim de 5) Antes de ligar o ventilador à tomada elétrica com ligação à evitar o seu arranque acidental, o choque elétrico ou o choque terra, verificar as grades de entrada e saída de ar e remover so- mortal.
  • Página 39 SUMAR SUMAR 1... MĂSURI DE SIGURANŢĂ 2... UTILIZARE 3... ÎNTREŢINERE 4... ÎNDEPĂRTAREA AVARIILOR ÎN VENTILATOR ATENŢIE!!! ATENŢIA: Viteza de trecere a aerului scade odată cu creşterea lungimii Pentru a diminua riscul de incendiu sau de electrocutare, nu canalului atât pentru suflare cât şi pentru aspirare. Viteza aerului folosiţi acest ventilator cu niciun regulator electric de viteză.
  • Página 40 ► ÎNTREŢINERE ► 5) Înainte de a conecta ventilatorul la o priză electrică cu îm- pământare, verificaţi grilajul de admisie şi cel de expirare şi Opriţi mereu ventilatorul şi decuplaţi-l de la sursa de alimentare, îndepărtaţi resturile, care pot limita volumul de aer. Nu folosiţi pentru a nu permite pornirea dingreşeală...
  • Página 41 СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ 1... СРЕДСТВА БЕЗОПАСНОСТИ 2... ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3... ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 4... УСТРАНЕНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ В ВЕНТИЛЯТОРЕ ВНИМАНИЕ!!! ния током, не используйте вентилятор с каким-либо элек- трическим регулятором скорости. Скорость потока воздуха уменьшается при увеличении дли- ны канала как для обдува, так и для всасывания. Скорость воздуха...
  • Página 42 ► ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ► опасных и легковоспламеняющихся условиях может приве- сти к уничтожению имущества, телесным повреждениям, а Следует всегда выключать вентилятор и отключать его от даже к смертельным исходам. источника электропитания, чтобы не допустить к случай- 4) Найдите соответствующим образом заземленное элек- ному...
  • Página 43 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÖVER AVSNITT INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÖVER AVSNITT 1... SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 2... ANVÄNDNING 3... UNDERHÅLL 4... FELSÖKNING OCH ÅTGÄRDER OBSERVERA!!! med blöta händer. Nätsladden ska placeras på ett sätt som eli- Hastighet av luftflödet minskar vid ökning av kanallängden både minerar risken att snubbla över den. 11) Håll håret, lösa klädplagg, fingrarna och andra kroppsdelar för utlopp som för insug.
  • Página 44 ► FELSÖKNING OCH ÅTGÄRDER ► 10) Vid användning av munstycket observera att luftflödets styrka minskar om längden av munstycket ökas. Styrkan av luft- Samtliga procedurer när det gäller underhåll skall utföras då en- flödet blir olika i förhållandet till typen av munstycket och produ- heten är bortkopplad från elström.
  • Página 45 POVZETEK POGLAVIJ POVZETEK POGLAVIJ 1... ZAŠČITNA SREDSTVA 2... UPORABA 3... VZDRŽEVANJE 4... ODPRAVLJANJE TEŽAV Z VENTILATORJEM POZOR!!! uporabljajte priključnega kabla kot ročaja, ne zapirajte vrat na Hitrost pretoka zraka se zmanjšuje, ko postaja kanal daljši – priključnem kablu, ga ne vlecite po ostrih robovih. Priključni ka- bel naj leži stran od vročih površin.
  • Página 46 ► ODPRAVLJANJE TEŽAV Z VENTI- ► tilatorja. Kljun kanala namestite nad adapterjem kanala, ga do- bro zaščitite in preverite smer pretoka zraka. LATORJEM 7) Ko uporabljate kanal, imejte v vednosti, da hitrost pretoka Vse servisne procedure se smejo izvajati samo, ko je naprava zraka se zmanjšuje sorazmerno z prirastom dolžine kanala.
  • Página 47 OBSAH ODSTAVCOV OBSAH ODSTAVCOV 1... BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 2... POUŽÍVANIE 3... ÚDRŽBA 4... ODSTRAŇOVANIE PORÚCH VENTILÁTORA POZOR!!! 10) Ventilátor nepoužívajte, ak je jeho napájací kábel alebo Rýchlosť prúdenia vzduchu sa zmenšuje spolu so zvýšením zástrčka pokazená. Ventilátor neťahajte alebo neprenášajte ťahaním za kábel, napájací kábel nepoužívajte ako rúčku, ne- dĺžky kanálu a to ako na vstupe (nasávanie) tak aj na výstupe zatvárajte dvere cez napájací...
  • Página 48 6) Skontrolujte znak smeru prietoku vzduchu, ktorý je umieste- diely, ktoré získate u výrobcu. ný na vonkajšom kryte. 2) Lopatky ventilátora musia byť udržiavané v čistote. V prípa- 7) Umiestnite ventilátor na bezpečnom podklade, aby sa venti- de, že sa na lopatke nahromadí väčšie množstvo prachu, špiny, látor počas práce nechvel.
  • Página 49 ЗМІСТ ЗМІСТ 1... ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 2... ВИКОРИСТАННЯ 3... ДОГЛЯД 4... УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ВЕНТИЛЯТОРА УВАГА!!! УВАГА: Швидкість обігу повітря зменшується одночасно зі збільшен- Щоб зменшити ризик виникнення пожежі, не використовуйте ням довжини каналу, як у випадку дуття, так і засмоктування. цей пристрій з постійним пристроєм контролю швидкості. Швидкість...
  • Página 50 ► ДОГЛЯД ► 4) Знайдіть належним чином заземлену електричну розет- ку. Завжди виключайте вентилятор і відключайте його від дже- 5) Перед тим, як підключити вентилятор до заземленої рела живлення, щоб не допустити випадкового увімкнення розетки, перевірте решітки входу і виходу повітря, а також і...
  • Página 52 BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за...
  • Página 53 FR - Se débarrasser de votre produit usagé - Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. - Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée à un produit, cela signifi e que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
  • Página 54 NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat - Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. - Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
  • Página 55 SK - Likvidácia vášho starého prístroja - Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje európskej Smernici č 2002/96/EC. - Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované oddelené od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených zberných zariadení, ktoré...
  • Página 56 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Página 57 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...

Este manual también es adecuado para:

Bl 6800 chBl 8800 ch