Resumen de contenidos para MANN+HUMMEL OurAir SQ 1750
Página 1
MANN+HUMMEL OurAir SQ 1750 Original-Betriebsanleitung Original Operating Manual Manuel d’emploi d’origine Manuale d‘istruzioni originale Manual de instrucciones original Kullanma Kılavuzu Leadership in Filtration...
Página 2
MANN+HUMMEL OurAir SQ 1750 Original-Betriebsanleitung Leadership in Filtration...
Página 3
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG Automatischer und manueller Betrieb Hersteller und Herausgeber 7.7.1 Manueller Betrieb Darstellungsmittel 7.7.2 Automatikmodus (Zeitschaltuhr) 1.2.1 Aufzählungen Erweiterte Einstellungen 1.2.2 Handlungsanweisungen 7.8.1 Sprache 1.2.3 Sicherheitshinweise 7.8.2 Datum und Uhrzeit 1.2.4 Gebotsschilder 7.8.3 Displayhelligkeit 1.2.5 Allgemeine Informationen 7.8.4 Sicherheit Servicemenü...
Página 4
Handlungsanweisungen, die in einer bestimmten Reihenfolge durchzuführen sind, sind durchnummeriert, folgende Punkte dienen als Beispiel: 1. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter aus. Vielen Dank, dass Sie sich für den MANN+HUMMEL OurAir SQ 1750 Innenraum-Luftreiniger entschieden 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. haben.
Página 5
Einleitung Sicherheit BETRIEBSANLEITUNG BEACHTEN! – Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. Wenn die Dieses Symbol weist Sie darauf hin, vor der Bedienung des Gerätes die Betriebsanleitung Netzanschlussleitung des Gerätes oder deren Stecker beschädigt wird, muss sie durch zu lesen und zu beachten.
Página 6
Stromschlägen kommen kann, die u. a. Körperverletzungen oder Brände zur Folge haben können. – Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von MANN+HUMMEL, die für dieses Produkt – Der OurAir Innenraum-Luftreiniger dient ausschließlich der mechanischen Filtration bestimmt sind. Ersatzteilnummern finden Sie im Abschnitt 11.3.
Página 7
Feinstaub, Ozon oder flüchtigen organischen Verbindungen (VOCs) bis zu fünfmal höher sein als im Freien. Der OurAir SQ 1750 ist für den Einsatz in Räumen von bis zu 140 m² mit einer Luftaustauschrate von 5-mal pro Stunde vorgesehen. In Räumen, die eine Nenngröße von 140 m² überschreiten, bietet sich die Gerade in Zeiten von Virusausbrüchen kommt es verstärkt auf die Qualität unserer Umgebungsluft an.
Página 8
Technische Daten Technische Daten 4 TECHNISCHE DATEN 4.1 Gerätedarstellung Beim MANN+HUMMEL OurAir SQ 1750 handelt es sich um ein HEPA-Filtersystem für den Merkmal Angabe Innenbereich. Zu den Hauptmerkmalen gehören eine Touchscreen-Steuerung, ein Gewicht (netto / inkl. Verpackung) 85 kg / 100 kg ePM1-55%-Vorfilterelement, ein HEPA-H14-Filterelement, UV-C-Leuchtmittel* sowie ein Lüfter.
Página 9
Aufstellung Aufstellung 5 AUFSTELLUNG Achten Sie auf die folgenden Bedingungen bei der Aufstellung des Gerätes: – Platzieren und betreiben Sie das Gerät ausschließlich auf ebenen, waagerechten und trockenen Flächen. 5.1 Gerätetransport – Achten Sie auf die Traglast des Bodens. Das Gewicht des Gerätes finden Sie auf dem Typenschild. –...
Página 10
HINWEIS Der Hauptschalter befindet sich im Inneren des Gerätes. – Der OurAir SQ 1750 benötigt eine Spannungsversorgung von 220 – 240 V ~ bei 50 / 60 Hz für einen ordnungsgemäßen Betrieb. 1. Stecken Sie das Netzanschlusskabel in den Einbau-Gerätestecker auf der Rückseite –...
Página 11
Bedienung Bedienung 7 BEDIENUNG 7.2 Beschreibung der Bedienelemente Das LED-Display verfügt über verschiedene allgemeine Bedienelemente mit den 7.1 Startbildschirm folgenden Funktionen: Nach dem Anschluss der Stromversorgung initialisiert sich das Gerät und das LED-Display zeigt nach Symbol Bedeutung kurzer Wartezeit den Starbildschirm. Funktion ausgeschaltet.
Página 12
Bedienung Bedienung 7.3.1 PIN-Code-Display-Schutz** 7.3.2 Änderung PIN Code** Das Display ist standardmäßig für „Benutzer 01“ und „Benutzer 02“ mit einem PIN Code gesperrt, Sie können die voreingestellten PIN Codes von allen Benutzern individuell ändern. Wechseln Sie dazu der individuell geändert oder deaktiviert werden kann. Um das Display zu entsperren, gehen im Startbildschirm in das Menü...
Página 13
Bedienung Bedienung Menü Schaltfläche Aktion 7.3.3 Deaktivierung PIN Code Display Schutz** Sie können den PIN Code Schutz des Displays auch deaktivieren. Wechseln Sie dazu im Startbildschirm Neues Kennwort War der eingegebene PIN-Code korrekt, tippen Sie in das Menü „Einstellungen“ und dann „Erweiterte Einstellungen“. auf die Taste “Bestätigen”, um zur Eingabe des Bestätigen neuen PIN-Codes zu gelangen.
Página 14
Bedienung Bedienung 7.5 Lüfterstufe auswählen 7.7 Automatischer und manueller Betrieb Menü Schaltfläche Aktion Das Gerät ist sowohl für den manuellen als auch für den Automatikbetrieb (Zeitschaltuhr) geeignet. Im Automatikmodus ist es möglich Betriebszeiten, den Volumenstrom sowie die Startzeit der UV-C-Leuchtmittel für bestimmte Wochentage zu hinterlegen. Einstellungen Luftvolumenstrom Wählen Sie im Menüpunkt „Luftvolumenstrom“...
Página 15
Bedienung Bedienung 7.8 Erweiterte Einstellungen Menü Schaltfläche Aktion 7.8.1 Sprache Wochentag Aktivieren Sie in der Liste der Wochentage die Schaltflächen der Tage, an denen das Gerät sich Menü Schaltfläche Aktion automatisch an- und ausschalten soll. 1250 m 2500 1250 m 2500 An Tagen mit einer grünen Schaltfläche ist die Einstellungen...
Página 16
Bedienung Bedienung 7.9 Servicemenü 7.8.3 Displayhelligkeit Die Displayhelligkeit lässt sich entsprechend der Umgebungshelligkeit anpassen. Das Servicemenü zeigt Ihnen die Restlaufzeit der Filter und die Betriebsstunden des Gerätes an. Menü Schaltfläche Aktion 7.9.1 Restlaufzeit der Filter anzeigen 1250 m 2500 HINWEIS Einstellungen Erweiterte Einstellungen Tippen Sie im Display auf den Pfeil, um in die...
Página 17
Im Menü „Geräteinformation“ finden Sie Angaben zum Gerät sowie die Kontaktadresse von HINWEIS MANN+HUMMEL. Entsorgen Sie die Filter gemäß den gesetzlichen und kommunalen Vorschriften. Allgemein können Sie benutzte Filter in einem luftdichten Folienbeutel im Hausmüll entsorgen. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Abfallbeseitigungsbehörde, um weitere * Gilt für Modelle mit integrierten UV-Leuchtmitteln...
Página 18
Filtertausch Filtertausch 8.2 Filtertausch auf einen Blick 8.3 Austausch der Filterelemente (1) Bedienelement HINWEIS (LED-Touchscreen) Unter normalen Nutzungsbedingungen wie z.B. in Büros, Arztpraxen, Schulen und (2) Schloss Gehäusedeckel Umgebungen mit regelmäßiger Raumreinigung wird empfohlen, spätestens alle (3) Schloss Vorfilterelement 2 Jahre sowohl den Vorfilter als auch den HEPA-Filter auszutauschen, falls der (4) Reinluftauslass Filtertausch nicht bereits vorher im LED-Display angezeigt wird.
Página 19
Filtertausch Leuchtmitteltausch 8.3.2 Austausch des HEPA Filters WARNUNG VOR HANDVERLETZUNGEN! WARNUNG! Achten Sie darauf, dass der Gehäusedeckel bis Das HEPA-Filterelement wiegt bis zu 5 kg und hat spitze Kanten! zum Anschlag geöffnet und mit dem Arretierhebel Zum Schutz vor Bein- und Fußverletzungen beim Herunterfallen des Filterelementes gesichert ist, damit er während des Filterwechsels tragen Sie bitte geeignete Sicherheitsschuhe! nicht herunterfallen kann.
Página 20
Leuchtmitteltausch Leuchtmitteltausch 9 LEUCHTMITTELTAUSCH* 9.2 Leuchtmittel tauschen Um das UV-C-Leuchtmittel zu tauschen, gehen Sie bitte wie folgt vor: 9.1 Spezielle Sicherheitshinweise 1. Entfernen Sie das HEPA-Filterelement. Führen Sie dazu die WARNUNG VOR HEIßER OBERFLÄCHE! Schritte im Abschnitt 8.3.2 durch. Die UV-C-Leuchtmittel* werden im Betrieb sehr heiß! –...
Página 21
Pflege Service und Wartung 10 PFLEGE 11 SERVICE UND WARTUNG 10.1 Spezielle Sicherheitshinweise 11.1 Spezielle Sicherheitshinweise WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG! WARNUNG! Das Gehäuse des Gerätes ist nicht wasserdicht! Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von Personen, die mit der Halten Sie elektrische Komponenten trocken, da der Kontakt mit Flüssigkeiten zu Betriebsanleitung vertraut sind, unter Beachtung der folgenden Hinweise lebensgefährlichen Verletzungen und Beschädigungen von Komponenten führen durchgeführt werden!
Página 22
ACHTUNG! Verwenden Sie zum Austausch defekter oder verbrauchter Komponenten nur original Bezeichnung MANN+HUMMEL-Artikelnummer MANN+HUMMEL-Ersatzteile! Die Verwendung von Ersatzteilen und Filtern die nicht von MANN+HUMMEL Vorfilter (ePM1 55%) 1000021576 genehmigt wurden, führt zum Erlöschen aller Garantien und Leistungsansprüchen. HEPA-Filter (H14) 1000021533 UV-C-Leuchtmittel Bitte wenden Sie sich an den M+H-Service.
Página 23
Schließen und verriegeln Sie den enthaltenen Batterie. verriegelt Gerätedeckel. Der OurAir SQ 1750 Luftreiniger ist ein elektrisches/elektronisches Gerät. Am Ende Am Display angezeigter Luft- Erhöhen Sie den Luftvolumenstrom. seiner Lebensdauer oder wenn das Gerät anderweitig zu Abfall wird, sind Sie gesetz- volumenstrom beträgt „0 m³/h“...
Página 24
Konformitätserklärung 15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2011/65/EU und 2014/30/EU befindet. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist im Internet einsehbar: Link MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH &...
Página 25
Table of contents Table of contents Table of contents INTRODUCTION Automatic and manual mode Vendor and publisher 7.7.1 Manual mode Means of representation 7.7.2 Automatic mode (timer) 1.2. 1 Lists Advanced settings 1.2.2 Instructions 7.8.1 Language 1.2.3 Safety notices 7.8.2 Date and time 1.2.4 Mandatory signs 7.8.3 Display brightness...
Página 26
A safety notice with the signal word CAUTION! indicates a risk of damage to property. Vendor and publisher If you have any questions about your MANN+HUMMEL interior air purifier, please contact us: 1.2.4 Mandatory signs MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG...
Página 27
Safety Safety 1.2.5 General information REFER TO THE OPERATING MANUAL Read this Operating Manual carefully before installing / using the appliance and always NOTE keep it in the immediate vicinity of the place of installation, or on the appliance itself. This symbol in all the sections of the manual in which the information provided must Follow the safety information and instructions.
Página 28
– The appliance is designed for use in private, industrial and commercial settings. – Use only original MANN+HUMMEL spare parts that are intended for this product. Part numbers are available in section 11.3.
Página 29
(VOCs) can be five times higher than outdoors. The OurAir SQ 1750 is intended for use in rooms of up to 140 m² with an air exchange rate of 5 times The quality of our ambient air takes on a special importance in times of virus outbreaks. Simply when per hour.
Página 30
Technical data Technical data 4 TECHNICAL DATA 4.1 Appliance representation The MANN+HUMMEL OurAir SQ 1750 is a HEPA filter system for indoor use. Feature Specification Weight (net / including packaging) 85 kg / 100 kg The main features include touchscreen control, an ePM1-55% pre-filter element, a HEPA-H14 filter...
Página 31
Installation Installation 5 INSTALLATION Make sure that you meet the following conditions when setting up the appliance: – Only place and operate the appliance on flat, horizontal and dry surfaces. – Observe the load capacity of the floor. You will find the weight of the appliance 5.1 Transport on the type label.
Página 32
2. Take hold of the plug to plug the power cord into the power socket (or a suitable – The OurAir SQ 1750 requires a power supply of 220 – 240 V ~ at 50 / 60 Hz for correct extension cable).
Página 33
Operation Operation 7 OPERATION 7.2 Description of the controls The LED display offers various controls of the following features: 7.1 Home screen Symbol Meaning After connecting the power supply, the appliance initializes itself and, after a brief wait, the LED display shows the home screen.
Página 34
Operation Operation 7.3.1 PIN code screen protection** 7.3.2 Change PIN code** The display is locked by default for „User 01“ and „User 02“ with a PIN code that can be individually You can change the preset PIN codes of all users individually. From the home screen, go to the changed or deactivated.
Página 35
Operation Operation Menu Button Action 7.3.3 Deactivating PIN code display protection** You can also deactivate the PIN code protection of the display. To do so, switch to the „Settings“ menu New password If the entered PIN code was correct, tap the on the home screen and then „Advanced settings“.
Página 36
Operation Operation 7.5 Selecting the fan level 7.7 Automatic and manual mode Menu Button Action The appliance is suitable for manual and automatic operation (timer). In automatic mode, it is possible to store operating times, the volume flow as well as the start time of the UV-C lamps for certain days of the week.
Página 37
Operation Operation 7.8 Advanced settings Menu Button Action 7.8.1 Language Weekday In the list of weekdays, activate the buttons for the days on which the appliance should switch itself Menu Button Action on and off automatically. 1250 m 2500 1250 m 2500 The timer is activated on days with a green button.
Página 38
Operation Operation 7.9 Service menu 7.8.3 Display brightness The display brightness can be adjusted for the ambient brightness. The service menu shows you the remaining service life of the filters and the operating hours of the appliance. Menu Button Action 1250 m 2500 7.9.1 Show the remaining filter service life...
Página 39
The “Device information” menu shows you waste. information about the appliance along with contact Contact your local waste disposal authority for further instructions on proper details for MANN+HUMMEL. disposal. * Applies to models with integrated UV lamps 30 – EN...
Página 40
Filter replacement Filter replacement 8.2 Filter replacement at a glance 8.3 Filter replacement (1) Control element Note (LED touchscreen) Under normal conditions of use, such as in offices, medical practices, schools and (2) Lock housing lid environments with regular room cleaning, it is recommended to replace both the (3) Key for housing lid/cover prefilter and the HEPA filter at least every two years (if the filter replacement is not prefilter element...
Página 41
Filter replacement Filter replacement 8.3.2 Replacing the HEPA filter WARNING OF HAND INJURY! Make sure that the lid of the housing is opened as far as it WARNING! will go and secured with the locking lever so that it cannot The HEPA filter element weighs up to 5 kg and has sharp edges.
Página 42
Light bulb replacement Light bulb replacement 9 LIGHT BULB REPLACEMENT* 9.2 Replacing the light bulbs Proceed as follows to replace a UV-C light bulb: 9.1 Special safety instructions 1. Remove the HEPA filter element. To do this, follow the steps WARNING: HOT SURFACES! in the section 8.3.2.
Página 43
Care Service and maintenance 10 CARE 11 SERVICE AND MAINTENANCE 10.1 Special safety instructions 11.1 Special safety instructions WARNING: ELECTRICAL VOLTAGE! WARNING! The housing of the appliance is not waterproof! Cleaning and maintenance work may only be carried out by persons who are familiar Keep electrical components dry, as contact with liquids can lead to life-threatening with the operating instructions and in compliance with the following instructions! injuries and damage to components.
Página 44
The appliance is designed for minimal maintenance and long operating times. Nevertheless, please replacement filters. adhere to the following maintenance intervals in order for the appliance to operate most effectively. The use of spare parts and filters not approved by MANN+HUMMEL will void all warranties and performance claims. Activity...
Página 45
Fault / error Cause Solution The OurAir SQ 1750 air purifier is an electrical/electronic device. At the end of its life, or if the device otherwise becomes waste, you are required by law to dispose of it The air purifier does not...
Página 46
Declaration of Conformity 15 DECLARATION OF CONFORMITY MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG hereby declares that this equipment is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2006/42/EC, 2011/65/EU and 2014/30/EU. The complete EU Declaration of Conformity can be viewed at: Link MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH &...
Página 47
Sommaire Sommaire Sommaire INTRODUCTION Mode automatique et manuel Fabricant et éditeur 7.7.1 Mode manuel Moyens de présentation 7.7.2 Mode automatique (temporisateur) 1.2.1 Listes Réglages étendus 1.2.2 Consignes d‘action 7.8.1 Langue 1.2.3 Consignes de sécurité 7.8.2 Date et heure 1.2.4 Plaquettes d’obligations 7.8.3 Luminosité...
Página 48
Les consignes d‘action à exécuter dans un ordre précis sont numérotées, les points suivants servant d’exemples : Nous vous remercions d’avoir opté pour le purificateur d’air d’intérieur MANN+HUMMEL OurAir SQ 1750. 1. Éteignez l’appareil au moyen de l’interrupteur principal. 2. Débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Página 49
Sécurité Sécurité PORTER DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ ! SE REPORTER AU MANUEL D’EMPLOI Les remarques précédées de ce symbole indiquent que le port de chaussures de sécurité Lisez attentivement le présent manuel d’emploi avant la mise en service/utilisation de en tant qu’élément des équipements de protection individuelle (EPI) est obligatoire. l’appareil et conservezle toujours à...
Página 50
– Les modifications arbitraires de la structure, ainsi que les ajouts et transformations de incendie. l’appareil sont interdits. – Utilisez exclusivement des pièces détachées d’origine de MANN+HUMMEL destinées 2.4 Marquages sur l‘appareil au présent produit. Vous trouverez les références des pièces détachées en section 11.3.
Página 51
Nous vivons à 90 % dans des espaces intérieurs. Ici, les concentrations de polluants composés de poussières fines, d’ozone ou de composés organiques volatils (COV) peuvent être cinq fois plus élevées L’OurAir SQ 1750 est conçu pour une utilisation dans des locaux de jusqu’à 140 m² et offre un taux qu’à l’extérieur.
Página 52
Tension d’alimentation 220 – 240 VCA~, 50 / 60 Hz Câble d’alimentation Longueur 3m, fiche secteur typ E+F à powerCON Le purificateur d’air MANN+HUMMEL OurAir SQ 1750 Courant absorbé max. 2,4 A est un système de filtre HEPA destiné aux espaces Puissance absorbée (en service)
Página 53
Installation Installation 5 INSTALLATION Veillez aux conditions suivantes lors de l’installation de l’appareil : – Installez et utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces planes, horizontales et sèches. – Assurez-vous que le sol est suffisamment porteur. Le poids de l’appareil figure sur la plaque 5.1 Transport de l’appareil signalétique.
Página 54
– Ouvrez le couvercle et vérifiez que le filtre HEPA est correctement installé et ne présente aucun dommage. Ensuite, fermez bien le couvercle et retirez la clé. Chaque purificateur d’air d’intérieur OurAir SQ 1750 fait l’objet d‘un contrôle qualité – Ouvrez le volet du pré-filtre et assurez-vous que le pré-filtre est correctement installé...
Página 55
Utilisation Utilisation 7 UTILISATION 7.2 Description des éléments de commande L’écran à LED dispose de plusieurs éléments de commande généraux pour les fonctions suivantes : 7.1 Masque de démarrage Symbole Signification Après le branchement à l’alimentation électrique, l’appareil s’initialise et après quelques instants, l’écran affiche le masque de démarrage.
Página 56
Utilisation Utilisation 7.3.1 Verrouillage d‘écran à code PIN** 7.3.2 Modification du code PIN** L‘écran est verrouillé par défaut pour „l‘utilisateur 01“ et „l‘utilisateur 02“ avec un code PIN qui peut être Vous pouvez modifier les codes PIN prédéfinis de tous les utilisateurs individuellement. Effleurez à cet modifié...
Página 57
Utilisation Utilisation Menu Touche Action 7.3.3 Désactiver la protection de l‘affichage du code PIN** Vous pouvez également désactiver la protection par code PIN de l‘écran. Pour ce faire, allez dans le Nouveau mot de passe Si le code PIN saisi était correct, effleurez la touche menu „Paramètres“...
Página 58
Utilisation Utilisation 7.5 Sélectionner le niveau de ventilateur 7.7 Mode automatique et manuel Menu Touche Action L’appareil est adapté à un fonctionnement manuel ou automatique (temporisateur). En mode automatique, il est possible de mémoriser les heures de fonctionnement, le débit volumique et l‘heure de démarrage des lampes UV-C pour certains jours de la semaine.
Página 59
Utilisation Utilisation 7.8 Réglages étendus Menu Touche Action 7.8.1 Langue Jour de la semaine Dans la liste des jours de la semaine, activez les touches des jours pour lesquels l’appareil doit Menu Touche Action s’allumer et s’éteindre automatiquement. 1250 m 2500 Le temporisateur est activé...
Página 60
Utilisation Utilisation 7.9 Menu de maintenance 7.8.3 Luminosité de l’écran La luminosité de l’écran peut être adaptée à la luminosité ambiante. Le menu de maintenance indique la durée de vie résiduelle des filtres et les heures de service de l’appareil. Menu Touche Action...
Página 61
Adressez-vous à votre centre de collecte de déchets local pour obtenir de plus de MANN+HUMMEL. amples instructions pour l’élimination conforme des filtres. * S’applique aux modèles avec lampes UV intégrées 30 – FR...
Página 62
Remplacement des filtres Remplacement des filtres 8.2 Aperçu du remplacement des filtres 8.3 Remplacement des éléments filtrants REMARQUE (1) Élément de commande Dans des conditions normales d‘utilisation, telles que les bureaux, les cabinets (écran tactile à LED) médicaux, les écoles et les environnements avec un nettoyage régulier des locaux, il (2) Verrouiller le couvercle est recommandé...
Página 63
Remplacement des filtres Remplacement des filtres 8.3.2 Remplacement du filtre HEPA AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT CONTRE LES BLESSURES DES MAINS ! L’élément filtrant HEPA pèse 5 kg et possède des arêtes saillantes ! Veillez à ouvrir le capot de l‘appareil jusqu‘à la butée et Portez des chaussures de sécurité...
Página 64
Remplacement des lampes Remplacement des lampes 9 REMPLACEMENT DES LAMPES* 9.2 Remplacement des lampes Procédez comme suit pour remplacer les lampes UV-C : 9.1 Consignes de sécurité spécifiques 1. Retirez l’élément filtrant HEPA. Effectuez à cet effet les AVERTISSEMENT CONTRE LES SURFACES TRÈS CHAUDES ! opérations figurant dans la section 8.3.2.
Página 65
Entretien Entretien et maintenance 10 ENTRETIEN 11 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 10.1 Consignes de sécurité spécifiques 11.1 Consignes de sécurité spécifiques AVERTISSEMENT CONTRE LES TENSIONS ÉLECTRIQUES ! AVERTISSEMENT ! Le boîtier de l’appareil n’est pas étanche à l’eau ! Les travaux de nettoyage et d‘entretien ne peuvent être effectués que par des person Veillez à...
Página 66
L’appareil est conçu pour minimiser la maintenance et assurer une longue durée de service. Néanmoins, rechange recommandés. les intervalles de maintenance suivants doivent être respectés pour assurer le fonctionnement optimal L‘utilisation de pièces de rechange et de filtres non approuvés par MANN+HUMMEL de l’appareil. invalide toutes les garanties et les réclamations, Opération...
Página 67
Cause Mesure corrective Le purificateur d‘air OurAir SQ 1750 est un appareil électrique. En fin de vie, ou si l‘appareil devient un déchet, vous êtes tenu par la loi de l‘éliminer séparément des déchets municipaux non triés. Vous pouvez le rapporter soit à un point de collecte Le purificateur d’air ne...
Página 68
Déclaration de conformité 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co OHG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2006/42/CE, 2011/65/UE et 2014/30/UE. La déclaration de conformité complète de l‘UE peut être consultée sur Internet : Lien...
Página 69
Sommario Sommario Sommario INTRODUZIONE Modalità automatica e manuale Produttore ed editore 7.7.1 Modalità manuale Mezzi di presentazione 7.7.2 Modalità automatica (timer) 1.2.1 Elenchi Impostazioni avanzate 1.2.2 Istruzioni 7.8.1 Lingua 1.2.3 Indicazioni di sicurezza 7.8.2 Data e ora 1.2.4 Cartelli di obbligo 7.8.3 Luminosità...
Página 70
1. Spegnere l‘apparecchio premendo l‘interruttore generale. 2. Scollegare la spina dalla presa. Grazie di aver scelto il purificatore d‘aria MANN+HUMMEL OurAir SQ 1750. 1.2.3 Indicazioni di sicurezza La presenza dell‘elemento filtrante HEPA (High Efficiency Particulate Air) consente la protezione da Il presente manuale d‘istruzioni e il purificatore d‘aria OurAir sono accompagnati dalle seguenti...
Página 71
Sicurezza Sicurezza È OBBLIGATORIO RISPETTARE LE INDICAZIONI DEL MANUALE D‘ISTRUZIONI. – Non utilizzare l‘apparecchio se il cavo o la spina presentano danni. Se il cavo di Questo simbolo indica di leggere con attenzione il manuale d‘istruzioni prima di utilizzare alimentazione o la spina dell‘apparecchio subiscono danni, la sostituzione dovrà l‘apparecchio e di attenersi alle sue indicazioni.
Página 72
– Non utilizzare solventi per la pulizia del prodotto perché potrebbero danneggiarlo e causare scosse elettriche, con conseguenti rischi di lesioni o incendi. – Utilizzare esclusivamente i ricambi originali MANN+HUMMEL destinati a questo prodotto. Per conoscere i numeri delle parti di ricambio, vedere la sezione 11.3.
Página 73
(COV) possono risultare fino a cinque volte superiori rispetto all‘esterno. OurAir SQ 1750 è progettato per l‘uso in ambienti fino a 140 m² e offre un tasso di ricambio dell‘aria di 5 volte l‘ora. Nei locali che superano una dimensione nominale di 140 m², è consigliabile collocare più...
Página 74
220 – 240 VAC~, 50 / 60 Hz Cavo di alimentazione 3 metri di lunghezza, spina di rete su powerCON MANN+HUMMEL OurAir SQ 1750 è un sistema di Assorbimento di corrente max. 2,4 A filtraggio HEPA per interni. Le caratteristiche Potenza (in funzione) max.
Página 75
Posizionamento Posizionamento 5 POSIZIONAMENTO Durante la collocazione dell‘apparecchio, prestare attenzione alle seguenti condizioni: – Posizionare e azionare l‘apparecchio esclusivamente su superfici piane, orizzontali e asciutte. – Fare attenzione al carico massimo del pavimento. Per conoscere il peso dello apparecchio, fare 5.1 Spostamento dell‘apparecchio riferimento alla targhetta.
Página 76
– Aprire il coperchio dell‘alloggiamento e assicurarsi che il filtro HEPA sia installato correttamente e non sia danneggiato. Quindi chiudere bene il coperchio Ogni purificatore d‘aria OurAir SQ 1750 viene sottoposto a un controllo di qualità prima dell‘alloggiamento e rimuovere la chiave.
Página 77
Utilizzo Utilizzo 7 UTILIZZO 7.2 Descrizione degli elementi di comando Il display LED è dotato di diversi comandi generali con le seguenti funzioni: 7.1 Schermata di avvio Simbolo Significato Dopo aver collegato l‘alimentazione, l‘apparecchio si inizializza e il display LED mostra la schermata di av-vio al termine di un breve periodo di attesa.
Página 78
Utilizzo Utilizzo 7.3.1 Protezione del display con codice PIN** 7.3.2 Modifica del codice PIN** Il display è bloccato di default per „Utente 01“ e „Utente 02“ con un codice PIN che può essere È possibile cambiare i codici PIN preimpostati di tutti gli utenti individualmente. A tale scopo, nella modificato o disattivato individualmente.
Página 79
Utilizzo Utilizzo Menu Pulsante Azione 7.3.3 Disattivare la protezione della visualizzazione del codice PIN** Potete anche disattivare la protezione del codice PIN del display. Per farlo, vai al menu „Impostazioni“ New password Se il codice PIN immesso è corretto, toccare il nella schermata iniziale e poi „Impostazioni avanzate“.
Página 80
Utilizzo Utilizzo 7.5 Selezione della velocità della ventola 7.7 Modalità automatica e manuale Menu Pulsante Azione L‘apparecchio è adatto sia per il funzionamento manuale che automatico (tramite timer). In modalità automatica, è possibile memorizzare i tempi di funzionamento, il flusso di volume e l‘ora di avvio delle lampade UV-C per determinati giorni della settimana.
Página 81
Utilizzo Utilizzo 7.8 Impostazioni avanzate Menu Pulsante Azione 7.8.1 Lingua Weekday Nell‘elenco dei giorni della settimana, attivare i pulsanti dei giorni in cui si desidera che Menu Pulsante Azione l‘apparecchio si accenda e si spenga 1250 m 2500 automaticamente. 1250 m 2500 Nei giorni dove il pulsante è...
Página 82
Utilizzo Utilizzo 7.9 Menu di assistenza 7.8.3 Luminosità del display La luminosità del display può essere regolata in base alla luminosità ambientale della stanza. Il menu di assistenza mostra la durata residua del filtro e le ore di funzionamento dell‘apparecchio Menu Pulsante Azione...
Página 83
Smaltire i filtri secondo le norme legali e comunali. dati relativi all‘apparecchio e l‘indirizzo di contatto In generale, è possibile smaltire i filtri usati nei rifiuti domestici all‘interno di un di MANN+HUMMEL sacchetto ermetico. Per ulteriori istruzioni sullo smaltimento corretto, contattare l‘autorità locale competente.
Página 84
Sostituzione del filtro Sostituzione del filtro 8.2 Panoramica della sostituzione del filtro 8.3 Sostituzione del filtro (1) Elemento di comando AVVERTENZA (touchscreen LED) In condizioni d‘uso normali, come uffici, studi medici, scuole e ambienti con (2) Serratura per coperchio pulizia regolare dei locali, si raccomanda di sostituire sia il prefiltro che il filtro HEPA dell‘alloggiamento almeno ogni 2 anni, se la sostituzione del filtro non è...
Página 85
Sostituzione del filtro Sostituzione del filtro 8.3.2 Sustitución del filtro HEPA AVVISO DI POSSIBILI LESIONI ALLE MANI. Assicurarsi che il coperchio dello chassis sia aperto AVVISO! fino all‘arresto e che sia fissato con la leva di bloccaggio, L‘elemento filtrante HEPA pesa fino a 5 kg e presenta bordi taglienti. in modo che non possa cadere durante la sostituzione Per la protezione da lesioni alle gambe e ai piedi in caso di caduta dell‘elemento del filtro.
Página 86
Sostituzione delle lampade* Sostituzione delle lampade* 9 SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE* 9.2 Sostituzione delle lampade Per sostituire la lampada UV-C procedere come segue: 9.1 Indicazioni speciali di sicurezza 1. Rimuovere l‘elemento filtrante HEPA. Per eseguire questa AVVISO: SUPERFICIE CALDA. operazione, attenersi ai passaggi riportati nella sezione 8.3.2. Le lampade UV-C diventano estremamente calde durante il funzionamento.
Página 87
Cura dell‘apparecchio Assistenza e manutenzione 10 CURA DELL‘APPARECCHIO 11 ASSISTENZA E MANUTENZIONE 10.1 Indicazioni speciali di sicurezza 11.1 Indicazioni speciali di sicurezza AVVISO DI TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA. AVVISO! Lo chassis dell‘apparecchio non è impermeabile. I lavori di pulizia e manutenzione devono essere eseguiti solo da persone che hanno Mantenere asciutti i componenti elettrici, poiché...
Página 88
Tuttavia, è necessario rispettare gli intervalli di manutenzione riportati di L‘utilizzo di parti di ricambio e filtri non approvati da MANN+HUMMEL invalida tutte le seguito per garantire il funzionamento ottimale dello apparecchio. garanzie e le richieste di prestazioni.
Página 89
Chiudere e bloccare il coperchio e bloccato dell apparecchio Il purificatore d‘aria OurAir SQ 1750 è un dispositivo elettrico/elettronico. Alla fine della sua vita, o se l‘unità diventa altrimenti un rifiuto, siete tenuti per legge a La portata d‘aria visualizzata sul Aumentare la portata d‘aria.
Página 90
Dichiarazione di conformità 15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co OHG dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle direttive 2006/42/CE, 2011/65/UE e 2014/30/UE. La dichiarazione di conformità UE completa può essere visualizzata su Internet: Link MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH &...
Página 91
Índice Índice Índice INTRODUCCIÓN Funcionamiento manual y automático Fabricante y editor 7.7.1 Modo manual Simbología 7.7.2 Modo automático (temporizador) 1.2.1 Enumeraciones Configuración avanzada 1.2.2 Acciones 7.8.1 Idioma 1.2.3 Indicaciones de seguridad 7.8.2 Fecha y hora 1.2.4 Señales de obligación 7.8.3 Brillo de la pantalla 1.2.5 Información general 7.8.4 Seguridad...
Página 92
(véanse los puntos siguientes a modo de ejemplo): 1. Apague el aparato con el interruptor principal. Gracias por elegir el purificador de aire para interiores OurAir SQ 1750 de MANN+HUMMEL. 2. Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
Página 93
Introducción Seguridad ATENCIÓN AL MANUAL DE INSTRUCCIONES – No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el enchufe o el cable de Este símbolo indica que es obligatorio leer el manual de instrucciones antes de utilizar el alimentación del aparato presentan algún daño, deberán ser sustituidos por un técnico aparato y seguir todas sus indicaciones.
Página 94
– No utilice el aparato de ninguna otra manera que no sea la descrita en este manual de – Utilice exclusivamente los repuestos originales de MANN+HUMMEL indicados para instrucciones. este aparato. Encontrará los números de artículo de las piezas de repuesto en el –...
Página 95
Pasamos más del 90 % de nuestro tiempo en espacios interiores. Aquí, las concentraciones de partículas finas, ozono o compuestos orgánicos volátiles (COV) pueden ser hasta cinco veces más altas La unidad OurAir SQ 1750 está prevista para utilizarse en espacios de hasta 140 m² con una tasa de que al aire libre.
Página 96
Tensión de alimentación 220 – 240 VCA~, 50 / 60 Hz Cable de alimentación 3m de longitud, tipo E+F en powerCON La unidad OurAir SQ 1750 de MANN+HUMMEL es un Energía absorbida max. 2,4 A sistema de filtración HEPA para espacios interiores.
Página 97
Emplazamiento Emplazamiento 5 EMPLAZAMIENTO Antes de colocar el aparato, tenga en cuenta los siguientes requisitos: – Coloque y utilice el aparato únicamente en superficies horizontales, niveladas y secas. – Tenga en cuenta la capacidad de carga del suelo. Encontrará el peso del aparato en la placa de 5.1 Transporte del aparato características.
Página 98
El interruptor principal se encuentra dentro del dispositivo. apagados. – La unidad OurAir SQ 1750 necesita una alimentación de tensión de 220-240 V ~ a 1. Enchufe un extremo del cable de alimentación al conector que se encuentra en la 50/60 Hz para poder funcionar correctamente.
Página 99
Manejo Manejo 7 MANEJO 7.2 Descripción de los elementos de control La pantalla LED tiene varios controles generales con las siguientes funciones: 7.1 Pantalla de inicio Símbolo Significado El aparato se inicializa en cuanto se conecta a la red eléctrica. Tras un breve tiempo de espera, en la pantalla LED aparece la pantalla de inicio.
Página 100
Manejo Manejo 7.3.1 Protección de la pantalla con código PIN** 7.3.2 Cambio del código PIN** La pantalla está bloqueada por defecto para el „Usuario 01“ y el „Usuario 02“ con un código PIN que Puede cambiar los códigos PIN preestablecidos de todos los usuarios individualmente. Para ello, desde puede ser cambiado o desactivado individualmente.
Página 101
Manejo Manejo Menú Botón Acción 7.3.3 Desactivar la protección de la visualización del código PIN** También puede desactivar la protección por código PIN de la pantalla. Para ello, ve al menú „Ajustes“ New password Si introduce correctamente el código PIN actual, de la pantalla de inicio y luego a „Ajustes avanzados“.
Página 102
Manejo Manejo 7.5 Selección de la velocidad del ventilador 7.7 Funcionamiento manual y automático Menú Botón Acción El aparato puede funcionar tanto en modo manual como automático (temporizador). En el modo automático, es posible almacenar los tiempos de funcionamiento, el flujo de volumen y la hora de inicio de las lámparas UV-C para determinados días de la semana.
Página 103
Manejo Manejo 7.8 Configuración avanzada Menú Botón Acción 7.8.1 Sprache Días de la semana En la lista de los días de la semana, active el botón correspondiente a los días en los que desee que el Menú Botón Acción aparato se encienda y se apague automáticamente. 1250 m 2500 1250 m...
Página 104
Manejo Manejo 7.9 Menú de servicio 7.8.3 Brillo de la pantalla El brillo de la pantalla se puede adaptar en función de la luminosidad ambiental. En el menú de servicio se indica la vida útil restante de los filtros y las horas de funcionamiento del aparato.
Página 105
Póngase en contacto con las autoridades locales responsables de la gestión de MANN+HUMMEL. residuos para que le informen con más detalle sobre su correcta eliminación. * Válido para modelos con lámparas UV integradas 30 –...
Página 106
Sustitución de los filtros Sustitución de los filtros 8.2 Sustitución de los filtros de un vistazo 8.3 Sustitución del prefiltro (1) Unidad de control (pantalla táctil LED) AVISO (2) Cerradura de la tapa En condiciones normales de uso, como oficinas, consultas médicas, escuelas y de la carcasa entornos con limpieza regular de las habitaciones, se recomienda sustituir tanto el (3) Cerradura de la solapa...
Página 107
Sustitución de los filtros Sustitución de los filtros 8.3.2 Sustitución del filtro HEPA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: LESIONES EN LAS MANOS El filtro HEPA puede llegar a pesar 5 kg y tiene bordes afilados. Asegúrese de abrir la tapa hasta el tope y de Utilice un calzado de seguridad apropiado para no sufrir lesiones en las piernas o los inmovilizarla con la palanca de retención para pies en caso de que el filtro se caiga.
Página 108
Sustitución de las lámparas Sustitución de las lámparas 9 SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS* 9.2 Sustitución de las lámparas Para sustituir las lámparas UV-C*, siga estos pasos: 9.1 Indicaciones especiales de seguridad 1. Extraiga el filtro HEPA. Para ello, siga los pasos que se describen ADVERTENCIA: SUPERFICIE CALIENTE en el apartado 8.3.2.
Página 109
Limpieza Mantenimiento y reparación 10 LIMPIEZA 11 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 10.1 Indicaciones especiales de seguridad 11.1 Indicaciones especiales de seguridad ADVERTENCIA: TENSIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA La carcasa del aparato no es impermeable. Los trabajos de limpieza y mantenimiento sólo pueden ser realizados por personas Mantenga secos los componentes eléctricos, ya que el contacto con líquidos puede familiarizadas con el manual de instrucciones y respetando las siguientes provocar lesiones mortales y daños en los componentes.
Página 110
Para reemplazar componentes defectuosos o desgastados, utilice solo repuestos Para pedir accesorios, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del distribuidor. originales de MANN+HUMMEL. El uso de repuestos y filtros no aprobados por MANN+HUMMEL invalidará todas las Denominación N.º de artículo de MANN+HUMMEL garantías y reclamaciones de rendimiento.
Página 111
Cierre y bloquee la tapa del dispositivo y bloqueada. El purificador de aire OurAir SQ 1750 es un dispositivo eléctrico/electrónico. Al final de su vida útil, o si la unidad se convierte en residuo, la ley le obliga a eliminarla por El caudal que aparece en pantalla es Incremente el caudal de aire.
Página 112
Declaración de conformidad 15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co OHG declara por la presente que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas 2006/42/CE, 2011/65/UE y 2014/30/UE. La declaración completa de conformidad de la UE puede consultarse en Internet: Enlace MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH &...
Página 113
İçindekiler İçindekiler İçindekiler GIRIŞ Otomatik ve manuel kullanım Üretici ve yayıncı 7.7.1 Manuel mod Gösterim biçimleri 7.7.2 Otomatik mod (zamanlayıcı) 1.2.1 Numaralandırmalar Gelişmiş Ayarlar 1.2.2 Çalıştırma talimatları 7.8.1 1.2.3 Güvenlik talimatları 7.8.2 Tarih ve saat 1.2.4 Zorunlu işaretler 7.8.3 Ekran parlaklığı 1.2.5 Genel bilgiler 7.8.4 Güvenlik...
Página 114
Belirli bir sırayla yapılması gereken talimatlar numaralandırılmıştır; aşağıdaki maddeler örnek olarak verilmiştir: 1. Cihazı ana şalterden kapatın. MANN+HUMMEL OurAir SQ 1750 iç mekan hava temizleyicisini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. 2. Elektrik fişini prizden çekin. Entegre HEPA filtre elemanı (Yüksek Verimli Partikül Hava) ile iç mekan hava temizleyiciniz sizi ve 1.2.3 Güvenlik talimatları...
Página 115
Giriş Güvenlik KILAVUZA BAKIN! KILAVUZA BAKIN Bu sembol, cihazı çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu okumanız ve kılavuza uymanız Cihazı devreye almadan/kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve gerektiğini belirtir. her zaman kurulum yerinin yakınında veya cihaz üzerinde saklayın. Güvenlik talimatları ve ifadelerine uyun. 1.2.5 Genel bilgiler Bu kullanma kılavuzuna uyulmamasından kaynaklanan hasar veya arızalardan herhangi bir sorumluluk kabul etmemekteyiz!
Página 116
(ör. ince toz, kağıt ve tekstil mikrofiberleri, zararlı gazlar, temizlemek için çözücü kullanmayın. alerjenler) ve ince dağılmış (ayrıca virüs taşıyan) aerosollerin mekanik filtrasyonuna – Yalnızca bu ürün için tasarlanmış MANN+HUMMEL orijinal yedek parçalarını kullanın. mahsus olarak kullanılır. Yedek parça numaraları bölüm 11.3.
Página 117
3 İŞLEVSEL AÇIKLAMA 3.2 Temizleme işleminin açıklaması MANN+HUMMEL OurAir SQ 1750, bir ön filtre elemanı (ePM1 %55) ve bir HEPA ana filtresi (H14) ile 3.1 İç hava kalitesiyle ilgili genel bilgiler donatılmış, çok amaçlı bir iç mekan hava temizleme sistemidir. Bu filtre kombinasyonu, ortam havasındaki tüm partiküllerin ve aerosollerin (ince toz, virüsler, bakteriler ve diğer mikroorganizmalar...
Página 118
Deniz seviyesinden en yüksek montaj seviyesi 2000 m (12) Teslimat kapsamı 1 ad. OurAir SQ 1750 iç mekan hava temizleyici (13) Ön filtre elemanı (ePM1 %55) Şekil 4: SQ 1750 Arka ve iç görünüm 1 ad. HEPA filtre elemanı (H14), halihazırda takılı...
Página 119
Sıralama Sıralama 5 SIRALAMA Cihazı kurarken aşağıdaki koşullara dikkat edin: – Cihazı sadece düz, yatay ve kuru yüzeylere yerleştirin ve çalıştırın. – Zeminin yük kapasitesine dikkat edin. Cihazın ağırlığı isim plakasında bulunabilir. 5.1 Cihazın taşınması – Cihazı banyoda veya yüksek nemli odalarda çalıştırmayın. –...
Página 120
çıkarılabilir! kurulduğundan emin olun! – OurAir SQ 1750, düzgün çalışma için 50/60 Hz‘de 220 - 240 V ~ güç kaynağı gerektirir – Yalnızca CE sertifikasına ve GS işaretine sahip uzatma kablolarını kullanın DİKKAT („Sertifikalı...
Página 121
Çalıştırma Çalıştırma 7 ÇALIŞTIRMA 7.2 Kontrollerin açıklaması LED ekranda, aşağıdaki işlevlere sahip çeşitli genel kontroller bulunur: 7.1 Başlangıç ekranı Sembol Anlamı Güç kaynağını bağladıktan sonra, cihaz kendini başlatır ve LED ekran kısa bir bekleme süresinin ardından başlangıç ekranını gösterir. İşlev kapalı. Dokunulduğunda işlevi açar.
Página 122
Çalıştırma Çalıştırma 7.3.1 PIN kodu ekran koruması** 7.3.2 PIN kodunun değiştirilmesi** Varsayılan olarak, ekran „Kullanıcı 01“ ve „Kullanıcı 02“ için ayrı ayrı değiştirilebilen veya devre dışı Tüm kullanıcılar için önceden ayarlanmış PIN kodlarını ayrı ayrı değiştirebilirsiniz. Bunu yapmak için, bırakılabilen bir PIN kodu ile kilitlenir. Ekranın kilidini açmak için aşağıdakileri yapın: başlangıç...
Página 123
Çalıştırma Çalıştırma Menü Buton Eylem 7.3.3 PIN kodu ekran korumasını devre dışı bırakma** Ekranın PIN kodu korumasını da devre dışı bırakabilirsiniz. Bunu yapmak için başlangıç ekranındaki Yeni Şifre Girilen PIN kodu doğruysa, yeni PIN kodunu girmek “Ayarlar” menüsüne ve ardından “Gelişmiş Ayarlar”a geçin. için „Confirm“...
Página 124
Çalıştırma Çalıştırma 7.5 Fan seviyesini seçin 7.7 Otomatik ve manuel kullanım Menü Buton Eylem Cihaz hem manuel hem de otomatik çalıştırma (zamanlayıcı) için uygundur. Otomatik modda, haftanın belirli günleri için UV-C lambaların çalışma sürelerini, hacim akışını ve başlama zamanını saklamak mümkündür. Ayarlar Hava Akışı...
Página 125
Çalıştırma Çalıştırma 7.8 Gelişmiş Ayarlar Menü Buton Eylem 7.8.1 Dil Hafta içi Haftanın günleri listesinde, cihazın otomatik olarak açılıp kapanması gereken günlere ait butonları Menü Buton Eylem etkinleştirin. 1250 m 2500 1250 m 2500 Yeşil bir butonun bulunduğu günlerde zamanlayıcı Ayarlar Gelişmiş...
Página 126
Çalıştırma Çalıştırma 7.9 Servis menüsü 7.8.3 Ekran parlaklığı Ekran parlaklığı, ortam parlaklığına göre ayarlanabilir. Servis menüsü size filtrelerin kalan süresini ve cihazın çalışma saatlerini gösterir. Menü Buton Eylem 7.9.1 Filtrelerin kalan süresini gösterir 1250 m 2500 DİKKAT Ayarlar Gelişmiş Ayarlar „Gelişmiş...
Página 127
Cihaz bilgileri „Cihaz bilgileri“ menüsünde cihazla ilgili bilgileri ve DİKKAT MANN+HUMMEL‘in iletişim adresini bulacaksınız. Filtreleri yasal ve yerel düzenlemelere göre atın. Genel olarak, kullanılmış filtreleri evsel atıklarla birlikte hava geçirmez bir plastik torbaya atabilirsiniz. Usulüne uygun bertaraf hakkında daha fazla talimat için bulunduğunuz yerdeki bertaraf yetkilisiyle iletişime geçin.
Página 128
Filtre değişimi Filtre değişimi 8.2 Bir bakışta filtre değişimi 8.3 Ön filtrenin değiştirilmesi (1) Kontrol elemanı (LED DİKKAT dokunmatik ekran) Ofisler, tıbbi ortamlar, okullar ve düzenli oda temizliği yapılan mekanlar gibi normal (2) Muhafaza kapağı kilidi kullanım alanlarında, filtre değişimi aksi belirtilmemişse, hem ön filtre hem de HEPA (3) Ön filtre elemanı...
Página 129
Filtre değişimi Filtre değişimi 8.3.2 HEPA filtrenin değiştirilmesi UYARI! ELLERİN YARALANMASINA KARŞI UYARI! HEPA filtre elemanı 5 kg‘a kadar ağırlıktadır ve sivri uçludur! Muhafaza kapağının olabildiği kadar açık olduğundan Filtre elemanının düşmesi durumunda bacak ve ayak yaralanmalarına karşı korunmak ve filtre değiştirilirken düşmemesi için kilitleme kolu için lütfen uygun güvenlik ayakkabıları...
Página 130
Lamba değişimi Lamba değişimi 9 LAMBA DEĞİŞİMİ* 9.2 Lambanın değiştirilmesi UV-C lambasını değiştirmek için lütfen aşağıdaki işlemleri yapın: 9.1 Özel güvenlik talimatları 1. HEPA filtre elemanını çıkarın. Bunu yapmak için Bölüm 8.3.2 SICAK YÜZEYLER UYARISI! adımları uygulayın. UV-C lambaları çalışma sırasında çok ısınır! –...
Página 131
Koruyucu işlemler Servis ve bakım 10 KORUYUCU İŞLEMLER 11 SERVİS VE BAKIM 10.1 Özel güvenlik talimatları 11.1 Özel güvenlik talimatları ELEKTRİK GERİLİMİNE KARŞI UYARI! UYARI! Cihazın muhafazası su geçirmez değildir! Temizlik ve bakım çalışmaları yalnızca kullanım talimatlarını bilen kişiler tarafından ve Sıvılarla temas hayati tehlike oluşturan yaralanmalara ve bileşenlerde hasara yol aşağıdaki talimatlara uygun şekilde gerçekleştirilebilir! açabileceğinden, elektrikli bileşenleri kuru tutun.
Página 132
– Mümkünse, ihtiyacınız olan her filtre elemanı için en az bir yedek filtre elemanını correct installation of the stokta bulundurun. two air filter elements MANN+HUMMEL, satın alındıktan sonra 4 yıla kadar uygun şekilde saklanan filtre elemanlarının işlevini garanti eder. HEPA filtresini değiştirin Ön filtreyi değiştirin 12.2 Cihazın muhafaza edilmesi...
Página 133
Bu cihazın (elektrikli ve elektronik ekipman) ve içerdiği pilin uygun şekilde bertarafı. Cihaz kapağı kapalı ve kilitli değil Cihaz kapağını kapatın ve kilitleyin OurAir SQ 1750 hava temizleyici, elektrikli / elektronik bir cihazdır. Kullanım ömrünün sonunda veya cihaz başka şekilde kullanılamaz hale gelirse, yasalar gereği cihazı Ekranda gösterilen hava hacmi Hava akışını...
Página 134
MANN + HUMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG, işbu belgeyle, bu ekipmanın 2006/42 / EC, 2011/65 / EU ve 2014/30 / EU direktiflerinin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanýnýn tamamý internette mevcuttur: Baðlantý MANN+HUMMEL Vokes Air GmbH & Co. OHG Eichenhofer Weg 14-16, 45549 Sprockhövel, Germany Tel.: +49 7141 98-2601 44 –...