Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONTROLGAS4
Cod. 02204138
RIVELATORE METANO CON RELE'
Alimentazione 230V
Sensore a semiconduttore intercambiabile
Suoneria e relè in caso di allarme
Pulsante di test allarme
Fissaggio su scatole da incasso 2 moduli (quadrate e rotonde)
Fig. 1: Aspetto esteriore CONTROLGAS4.
a
ATTENZIONE
L'INSTALLAZIONE DEL RIVELATORE DI GAS NON ESONERA DALL'OSSERVANZA DI TUTTE LE
REGOLE RIGUARDANTI LE CARATTERISTICHE, L'INSTALLAZIONE E L'USO DEGLI APPARECCHI A
GAS, LA VENTILAZIONE DEI LOCALI E LO SCARICO DEI PRODOTTI DELLA COMBUSTIONE
PRESCRITTI DALLE NORME UNI E DALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE.
Fig. 2: Esempio di installazione di un CONTROLGAS4.
RGDGP5MP1SMT 039914 080822
Via B. Osoppo, 166 - 33074 Vigonovo
frazione di Fontanafredda (PN) - Italy
Tel. 0434-567911 - Telefax 0434-567901
1/20
Internet: http://www.emmeti.com
E-mail: info@emmeti.com
Rev. 0 - 02.2023
- ITALIANO -

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para emmeti CONTROLGAS4

  • Página 1 REGOLE RIGUARDANTI LE CARATTERISTICHE, L'INSTALLAZIONE E L'USO DEGLI APPARECCHI A GAS, LA VENTILAZIONE DEI LOCALI E LO SCARICO DEI PRODOTTI DELLA COMBUSTIONE PRESCRITTI DALLE NORME UNI E DALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE. Fig. 2: Esempio di installazione di un CONTROLGAS4. 1/20 - ITALIANO -...
  • Página 2 230V 230V~ E.V. 230V~ N.C. 230V~ Fig. 5: Schema di collegamento di più CONTROLGAS4 con un'elettrovalvola a riarmo manuale normalmente chiusa a 230V 230V~ E.V. 230V~ N.O. 230V~ Fig. 6: Schema di collegamento di più CONTROLGAS4 con un'elettrovalvola a riarmo manuale normalmente aperta a 230V...
  • Página 3 Un rilevatore di fughe di gas per garantire una effettiva FUNZIONAMENTO sicurezza deve essere abbinato ad una elettrovalvola che Il rilevatore CONTROLGAS4 (Fig. 1) è un apparecchio per la interrompa il flusso del gas in caso di allarme. rilevazione della presenza di gas infiammabili. In presenza di...
  • Página 4 SOSTITUZIONE DEL SENSORE vigenti e con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm in ciascun polo. Ogni cinque anni (per al massimo due volte) è necessario sostituire il modulino sensore interno al rilevatore con un - L'installazione collegamento elettrico nuovo modulino sensore precalibrato.
  • Página 5 VENTILATION OF THE ROOMS AND THE EMISSIONS OF THE PRODUCTS OF THE COMBUSTION PRESCRITTI DALLE NORME UNI E DALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE. PRESCRIBED FROM UNI STANDARDS AND THE PROVISIONS OF THE LAW. Fig. 2: Esempio di installazione di un CONTROLGAS4. Fig. 2: Installation example of CONTROLGAS4. - ITALIANO -...
  • Página 6 Normally Open 230V electro-valve. 230V~ E.V. 230V~ N.C. 230V~ Fig. 5: Wiring diagram for several CONTROLGAS4 and one manual reset Normally Closed 230V electro-valve. 230V~ E.V. 230V~ N.O. 230V~ Fig. 6: Wiring diagram for several CONTROLGAS4 and one manual reset Normally Open 230V electro-valve.
  • Página 7 OPERATION in the event of an alarm. This CONTROLGAS4 (Fig. 1) is a flammable gas leakage Both the gas unit and the solenoid valve must comply with domestic detector. When exposed to a gas concentration the law prescriptions in force in the country concerned.
  • Página 8 SENSOR REPLACEMENT AUSTAUSCH GAS SENSOR contact separation of at least 3 mm in all poles. Anschlüssen. - Arbeiten an elektrischen Geräten dürfen nur von - Installation and electrical wirings of this appliance Every five years (max twice) the internal sensor module Der Gassensor ist alle 5 Jahre auszutauschen, aber Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Página 9 VENTILATION OF THE ROOMS AND THE EMISSIONS OF THE PRODUCTS OF THE COMBUSTION GENUTZT WERDEN. BEACHTEN SIE DIE GESETZLICHEN VORSCHRIFTEN ZUM BETRIEB DER PRESCRIBED FROM UNI STANDARDS AND THE PROVISIONS OF THE LAW. GERÄTE. Fig. 2: Installation example of CONTROLGAS4. Abb. 2: Installation CONTROLGAS4. 5/20 9/20...
  • Página 10 (N.C.) offen (N.O.) 230V~ E.V. 230V~ N.C. 230V~ Abb. 5: Verdrahtungsschema, mehrere CONTROLGAS4 und zentraler manueller Reset; Magnetventil 230VAC stromlos geschlossen (N.C.). 230V~ E.V. 230V~ N.O. 230V~ Abb 6: Verdrahtungsschema, mehrere CONTROLGAS4 und zentraler manueller Reset; Magnetventil 230VAC stromlos offen (N.O.).
  • Página 11 Dieses wird im Alarmfall geschlossen und Gaskonzentrationen weit unterhalb der Explosionsgrenze. sperrt die Gaszufuhr sofort. Ist dies der Fall warnt CONTROLGAS4 durch eine rote Das Gaswarngerät und das eingesetzte Magnetventil LED in Kombination mit einem lauten Alarmton, nach müssen den lokalen Vorschriften des Landes entsprechen.
  • Página 12 dispositif doivent être réalisés par un personnel REMPLACEMENT DU CAPTEUR AUSTAUSCH GAS SENSOR Anschlüssen. qualifié et en conformité aux lois en vigueur. - Arbeiten an elektrischen Geräten dürfen nur von Tous les cinq ans (au maximum 2 fois) il est nécessaire de Der Gassensor ist alle 5 Jahre auszutauschen, aber - Avant d'effectuer tout type de branchement, s'assurer Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Página 13 DES APPAREILS À GAZ, LA VENTILATION DES LOCAUX ET L’EXPULSION DES PRODUITS DE LA GERÄTE. COMBUSTION PRESCRITES PAR LES NORMES UNI ET PAR LES DISPOSITIONS LÉGALES. Abb. 2: Installation CONTROLGAS4. Fig. 2: Exemple d’installation du CONTROLGAS4. - FRANÇAIS - - DEUTSCH - RGDGP5MP1SMT 039914 080822...
  • Página 14 à 230 V malement ouverte à 230 V 230V~ E.V. 230V~ N.C. 230V~ Fig. 5: Schéma de connexion de plusieurs CONTROLGAS4 avec une électrovanne à réarmement manuel normalement fermée à 230 V 230V~ E.V. 230V~ N.O. 230V~ Fig. 6: Schéma de connexion de plusieurs CONTROLGAS4 avec une électrovanne à réarmement manuel normalement ouverte à...
  • Página 15 à des conclusions sonnerie s’active et après 5 secondes le relais se déclenche. erronées et endommager irréversiblement le capteur. Le détecteur CONTROLGAS4 est doté d’une ligne de retard qui évite l’intervention du système d’alarme (en raison de la AVERTISSEMENTS période de stabilisation du capteur) quand le dispositif est...
  • Página 16 dispositif doivent être réalisés par un personnel REMPLACEMENT DU CAPTEUR qualifié et en conformité aux lois en vigueur. Tous les cinq ans (au maximum 2 fois) il est nécessaire de - Avant d'effectuer tout type de branchement, s'assurer remplacer le module capteur interne au détecteur avec un que le réseau électrique soit coupé.
  • Página 17 REFERIDAS A LAS CARACTERÍSTICAS, LA INSTALACIÓN Y EL USO DE LOS APARATOS A GAS, LA VENTILACIÓN DE LOS LOCALES Y LA DESCARGA DE PRODUCTOS DE LA COMBUSTIÓN DESCRIPTOS EN LAS NORMAS UNI Y POR LAS DISPOSICIONES DE LEY. Fig. 2: Ejemplo de instalación de un CONTROLGAS4. - ESPAÑOL - RGDGP5MP1SMT 039914 080822...
  • Página 18 230V 230V~ E.V. 230V~ N.C. 230V~ Fig. 5: Esquema conexión de más de un CONTROLGAS4 con electtroválvula a rearme manual normalmente cerrada a 230V 230V~ E.V. 230V~ N.O. 230V~ Fig. 6: Esquema conexión de más de un CONTROLGAS4 con electroválvula a rearme manual normalmente abierta a 230V - ESPÀÑOL -...
  • Página 19 FUNCIONAMIENTO Un detector de fugas de gas para garantizar una efectiva El detector CONTROLGAS4 (Fig. 1) es un aparato para la seguridad debe combinarse a una electroválvula que detección de gases inflamables. En presencia de gas en interrumpa el flujo del gas en caso de alarma.
  • Página 20 - La instalación y la conexión eléctrica del aparato SUSTITUCIÓN DEL SENSOR debe ser realizada por personal cualificado y en Cada cinco años (por un máximo de 2 veces) es necesario conformidad con las leyes vigentes. sustituir el módulo sensor interno del detector con un nuevo - Antes de efectuar cualquier conexión asegurarse que módulo sensor precalibrado.