Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DVE 7 P
SÈCHE-LINGE À AIR VENTILÉ
AIR-VENTED TUMBLE DRYER
WASDROGER MET LUCHTUITLAAT
SECADORA CON VENTILACIÓN AÉREA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Proline DVE 7 P

  • Página 1 DVE 7 P SÈCHE-LINGE À AIR VENTILÉ AIR-VENTED TUMBLE DRYER WASDROGER MET LUCHTUITLAAT SECADORA CON VENTILACIÓN AÉREA...
  • Página 2 TABLE DES MATIÈRES ATTENTION................... CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES......CONSEILS POUR ÉCONOMISER L'ÉNERGIE......DESCRIPTION................AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL..........INSTALLATION................CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE........FONCTIONNEMENT DU SÈCHE-LINGE........TABLEAU DES PROGRAMMES........... NETTOYAGE ET ENTRETIEN..........DÉPANNAGE................. FICHE TECHNIQUE..............
  • Página 3 ATTENTION Lisez la notice d'utilisation. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou...
  • Página 4 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Les détails concernant la méthode et la fréquence du nettoyage sont définis en page 17 dans la section de “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
  • Página 5 Une ventilation appropriée doit être fournie afin d'éviter un refoulement, à l'intérieur de la pièce, de gaz provenant d'appareils brûlant d'autres combustibles, y compris les feux ouverts Attention, surface chaude. Ne pas sécher dans le sèche-linge à tambour des articles non lavés. Il convient que les articles qui ont été...
  • Página 6 Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans le sèche-linge à...
  • Página 7 MISE EN GARDE: Ne jamais arrêter un sèche-linge à tambour avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient retirés rapidement et étalés, de telle sorte que la chaleur soit dissipée. L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
  • Página 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - N'essayez pas d'installer le sèche-linge sur un autre appareil . - Ne débranchez pas la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon d'alimentation électrique. Tenez toujours la fiche lorsque vous débranchez. - N'essayez pas de débrancher la fiche de la prise de courant avec les mains mouillées.
  • Página 9 CONSEILS POUR ÉCONOMISER L'ÉNERGIE Afin d'éviter des durées de séchage inutilement longues et une consommation d'énergie élevée : - Assurez-vous que votre linge est soigneusement essoré avant le séchage. - Chargez le linge selon la quantité optimale recommandée pour le programme utilisé...
  • Página 10 Mélange coton Synth. Synthétique 1 heure Touche de niveau de séchage avec témoins lumineux pour montrer le degré de séchage choisi . Séchage extra. Séchage normal. Séchage doux. Touche anti-froissage (avec témoin lumineux allumé lorsque la fonction anti-froissage est activée) Témoin lumineux du verrouillage enfant (allumé...
  • Página 11 AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL Avant de brancher votre le sèche-linge à l'alimentation électrique, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à la tension de votre domicile . Une tension différente pourrait endommager l'appareil. La fiche est la seule façon de débrancher l'appareil et doit donc être accessible à...
  • Página 12 Placez l'autre extrémité du tube contre le mur et marquez l'emplacement sur le mur là où vous souhaitez percer. Percez un trou dans le mur, puis étendez le tube au-delà du mur extérieur. Vous pouvez également mettre l'extrémité du tube d'évacuation directement sur le rebord d'une fenêtre afin que l'air humide se dégage à...
  • Página 13 Vêtements pour bébés et chemises de nuit Vérifiez toujours les étiquettes d'entretien du fabricant. Vêtements infroissables Retirez les vêtements infroissables dès que le sèche-linge s'arrête afin de réduire les plis. Vêtements en maille tricot Certains vêtements en maille tricot, tels que T-shirts et sous-vêtements, ont tendance à...
  • Página 14 6.Sélectionnez un programme. - Appuyez plusieurs fois sur Progr. jusqu'à ce que le voyant du programme désiré s'allume. Un voyant du niveau séchage peut également s'allumer. - Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que le témoin lumineux du niveau de séchage désiré s'allume. Cot.
  • Página 15 Appuyez sur la touche Le voyant du programme sélectionné clignote et vous entendrez le tambour tourner. 9.Une fois le cycle terminé, ouvrez la porte et retirez le linge. - Un signal sonore retentit pour vous informer de la fin du programme. Le voyant lumineux du programme cesse de clignoter et le voyant lumineux de la fonction anti-froissage se met à...
  • Página 16 Ajouter ou retirer du linge après le démarrage d'un programme Appuyez sur la touche Ouvrez la porte. 3.Ajoutez ou retirez des articles au besoin. 4.Fermez la porte. 5.Appuyez sur la touche Changer le programme Une fois qu'un programme a été lancé, vous ne pouvez pas le changer pour un autre programme.
  • Página 17 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez le sèche-linge et débranchez-le de la prise de courant avant le nettoyage et l'entretien. Nettoyage du filtre Il est recommandé de nettoyer le filtre après chaque utilisation. 1.Ouvrez la porte. 2.Retirez le filtre. 3.Nettoyez-le sous l'eau courante et séchez-le complètement.
  • Página 18 thermostat de réarmement arrête le sèche-linge si la température est trop élevée, par exemple parce que de la poussière bouche le filtre. Ce thermostat de réarmement se déclenche uniquement si le débit d'air est fortement limité, donc avant de le rétablir, assurez-vous que le filtre est nettoyé...
  • Página 19 FICHE TECHNIQUE Voici la fiche technique du sèche-linge ménager conformément à la réglementation UE 392/2012 et 932/2012. Marque Proline Modèle DVE 7 P Type Air ventilé Capacité 7 kg Classe efficacité énergétique ❶ Consommation énergétique annuelle 510 kWh/annum ❷ Automatique ou non automatique...
  • Página 20 REMARQUE : ❶ A +++ (rendement le plus élevé) à D (rendement le plus faible) ❷ Consommation d'énergie 510 kWh par an, basé sur 160 cycles de séchage du programme coton normal à une charge totale et à demi-charge, et la consommation des modes à...
  • Página 21 CONTENTS WARNINGS................IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....... ENERGY SAVING TIPS............DESCRIPTION............... BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE......INSTALLATION ..............NOTES ON LAUNDRY CARE ..........OPERATING THE DRYER............. PROGRAMME CHART............CLEANING AND MAINTENANCE.......... TROUBLESHOOTING............TECHNICAL DATA SHEET ..........
  • Página 22 WARNINGS Read the instructions. This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and...
  • Página 23 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. For the details concerning the method and frequency of cleaning, please see section “Cleaning and maintenance” on page 35.
  • Página 24 Caution: Hot Surface. Do not dry unwashed items in the tumble-dryer. Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
  • Página 25 Remove all objects from pockets such as lighters and matches. WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
  • Página 26 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not attempt to stack the tumble dryer on top of another appliance . - Do not disconnect the plug from the mains socket by pulling the power supply cord. Always hold the plug when disconnecting. - Do not attempt to disconnect the plug from the mains socket with wet hands.
  • Página 27 ENERGY SAVING TIPS To avoid unnecessarily long drying times and high consumption of energy: - Make sure that your laundry is thoroughly spun before drying. - Load according to the optimum amount of laundry recommended for the programme being used (see Programme chart). - Make sure the room in which the dryer is located is well ventilated.
  • Página 28 Cotton Synth. 1 Hour Synthetic Drying level button with indicator lights to show the drying level selected. Extra dry. Standard dry. Less dry. Anti-crease button with the indicator light illuminated when the anti-crease function is activated Child lock indicator light (illuminated when the child lock function is activated) To activate or deactivate child lock function, simultaneously press Programme and Drying level buttons during a drying cycle.
  • Página 29 BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE Before connecting your dryer to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance. The plug is the only way to unplug the appliance and should therefore be accessible at all times.
  • Página 30 Place the other end of the tube against the wall and mark on the wall where you want to drill. Drill a hole through the wall and then extend the tube beyond the outside wall. You can also take the end of the vent tube directly to the ledge of a window so that the damp air is discharged outside.
  • Página 31 Baby clothes and night gowns Always check the manufacturer's care labels. Permanent press garments Take out permanent press garments as soon as the dryer stops to reduce creases. Loopknit garments Some loopknit garments such as T-shirts and underwear tend to shrink depending on their quality.
  • Página 32 6.Select a programme - Repeatedly press Progr. until the indicator light of the desired programme illuminates. A drying level indicator light may also illuminate. - Repeatedly press until the indicator light of the desired drying level illuminates. Any one of the three drying levels can be selected for the cotton programme Cot.
  • Página 33 8. Press The selected programme indicator light will flash and you will hear drum rotating. 9.After the cycle is finished, open the door and remove the laundry. - The buzzer will sound to let you know the programme has finished. The programme indicator light will stop flashing and the anti-crease indicator light will flash.
  • Página 34 Adding or removing laundry after a programme has started 1.Press 2.Open the door. 3.Add or remove items as required. 4.Close the door. 5.Press Changing the programme You cannot change to another programme once a programme has started. You will need to cancel the current programme before you can select a new one.
  • Página 35 CLEANING AND MAINTENANCE Turn off the dryer and unplug it from the mains socket before cleaning and maintenance. Cleaning the filter It is recommended to clean the filter after each use. 1.Open the door. 2.Pull the filter out. 3.Clean it under running water and dry it thoroughly. 4.Replace the filter.
  • Página 36 The overheating cut-out will shut off the tumble dryer if the temperature is too high, e.g. because dust is clogging the filter. This cut-out only operates if the air flow is severely restricted so before resetting, make sure the filter is clean and the air inlet and outlet are not blocked.
  • Página 37 TECHNICAL DATA SHEET Below is the sheet of household tumble dryer according to EU Regulations 392/2012 and 932/2012. Brand Proline Model DVE 7 P Type Air-vented Capacity 7 kg Energy efficiency class ❶ Annual energy consumption 510 kWh/annum ❷ Automatic or non -automatic...
  • Página 38 NOTE: ❶ A (highest efficiency) to D (lowest efficiency) ❷ Energy consumption 510 kWh per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
  • Página 39 INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN............BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN....TIPS VOOR ENERGIEBESPARING........BESCHRIJVING VAN HET APPARAA........VOORDAT U HET APPARAAT INSTALLEERT...... INSTALLATIE ................ TIPS BIJ DE VERZORGING VAN WASGOED ....DE WASDROGER GEBRUIKEN........... TABEL VAN DE PROGRAMMA'S.......... REINIGEN EN ONDERHOUD..........PROBLEMEN OPLOSSEN............ TECHNISCHE FICHE............
  • Página 40 WAARSCHUWINGEN Lees de handleiding. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht...
  • Página 41 Een beschadigd voedingssnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of een persoon met gelijkwaardige kwalificaties om gevaar te voorkomen. Verwijs naar de paragraaf “Reinigen en onderhoud” op pagina 53 voor details betreffende de methode en frequentie van reinigen.
  • Página 42 Voldoende ventilatie moet worden voorzien om de terugstroom van rook van apparatuur die andere brandstof verbrandt, waaronder open haarden, in de kamer te voorkomen. Opgelet: warme buitenoppervlakken. Droog geen ongewassen items in de wasdroger. Artikelen die bevuild zijn met stoffen zoals bakolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentijn en wassoorten moeten in heet...
  • Página 43 Het laatste deel van de droogcyclus vindt plaats zonder warmte (afkoelcyclus) om te verzekeren dat de artikelen geen temperatuur krijgen die ze zou kunnen beschadigen. Verwijder alle voorwerpen, zoals aanstekers en lucifers, uit zakken. WAARSCHUWING: stop een wasdroger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle artikelen snel worden verwijderd en opgehangen zodat de hitte kan ontsnappen.
  • Página 44 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN - Zet de wasdroger niet bovenop andere apparatuur. - Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen, maar houd daarvoor de stekker stevig vast. - Haal de stekker niet met natte handen uit het stopcontact. - Gebruik geen verlengsnoer of adapter voor het aansluiten van het voedingssnoer op de netvoeding.
  • Página 45 TIPS VOOR ENERGIEBESPARING Om onnodig lange droogtijden en hoog energieverbruik te voorkomen: Zorg ervoor dat uw wasgoed grondig gecentrifugeerd is voordat u het in de wasdroger stopt. Laad volgens de aanbevolen optimale hoeveelheid wasgoed voor het gebruikte programma (zie Tabel van de programma’s). Zorg voor een goede ventilatie in de ruimte waarin de wasdroger wordt gebruikt.
  • Página 46 Gemengd Katoen Synth. Synthetisch 1 uur Droogniveau knop met indicatorlampjes die het geselecteerde droogniveau aangeven. Extra droog. Standaard droog. Minst droog. Anti-kreukknop met indicatorlampje dat aangeeft of deze functie is in- of uitgeschakeld . Indicatorlampje van het kinderslot geeft aan of de functie kinderslot is in- of uitgeschakeld. Om het kinderslot te activeren of deactiveren drukt u tijdens een droogcyclus tegelijkertijd op de toetsen Programma en Droogniveau.
  • Página 47 VOORDAT U HET APPARAAT INSTALLEERT Controleer voordat u uw wasdroger op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje overeenstemt met de netspanning bij u thuis. Een verschillende spanning kan het apparaat beschadigen. De stekker is de enige manier om het apparaat van de netvoeding los te koppelen en dient daarvoor te allen tijde bereikbaar te zijn.
  • Página 48 Plaats het andere uiteinde van de pijp tegen de muur en markeer op de muur waar u gaat boren. Boor een gat in de muur en trek de buis voorbij de buitenmuur. U kunt het uiteinde van de ontluchtingspijp ook rechtstreeks naar de richel van een raam leiden, zodat de vochtige lucht naar buiten wordt afgevoerd.
  • Página 49 Babykledij en nachtkleding Controleer altijd het verzorgingslabel van de fabrikant. Strijkvrije kledingstukken Neem strijkvrije kledingstukken onmiddellijk na de droogcyclus uit het apparaat om kreukels te voorkomen. Breigoed Bepaald breigoed zoals T-shirts en ondergoed hebben de neiging om te krimpen, dit is afhankelijk van de kwaliteit. Dit soort textiel mag niet overmatig worden gedroogd.
  • Página 50 6.Selecteer een programma. - Druk herhaaldelijk op Progr. tot het indicatorlampje van het gewenste programma brandt. Het is ook mogelijk dat een indicatorlampje van een droogniveau brandt. - Druk herhaaldelijk op tot het indicatorlampje van het gewenste droogniveau brandt. Voor het katoenprogramma kan elk van de drie droogniveaus Cot.
  • Página 51 Druk op Het indicatorlampje van het geselecteerde programma gaat knipperen en u hoort de trommel draaien. 9.Wanneer de cyclus is voltooid opent u de deur en verwijdert u het wasgoed. - De zoemer wijst erop dat het programma is voltooid. Het indicatorlampje van het programma stopt met knipperen en het anti-kreuk indicatorlampje gaat knipperen.
  • Página 52 Wasgoed toevoegen of verwijderen nadat een programma is opgestart Druk op Open de deur. 3.Voeg waar nodig items toe of verwijder. 4.Sluit de deur. Druk op Een ander programma kiezen Eenmaal een programma is opgestart kunt u dit niet meer wijzigen. U moet het huidige programma annuleren voordat u een nieuw programma kunt selecteren.
  • Página 53 REINIGEN EN ONDERHOUD Schakel de wasdroger uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen of een onderhoudsbeurt geven. De filter schoonmaken Het is raadzaam de filter na elk gebruik te reinigen. 1.Open de deur. 2.Trek de filter uit.
  • Página 54 De automatische uitschakeling bij oververhitting is een functie die de wasdroger automatisch uitschakelt wanneer de temperatuur te hoog is, bijv. wanneer de filter verstopt zit met pluizen. Deze automatische uitschakelfunctie werkt alleen wanneer de luchtstroom ernstig is belemmerd. Daarom moeten de filter en de luchtinlaat en -uitlaat worden gereinigd voordat het apparaat wordt teruggesteld.
  • Página 55 TECHNISCHE FICHE Dit is de technische fiche van uw huishoudelijke wasdroger in overeenstemming met de EU-verordeningen 392/2012 en 932/2012. Merk Proline Model DVE 7 P Type Met luchtuitlaat Inhoud 7 kg Energie-efficiëntieklasse ❶ Jaarlijks energieverbruik 510 kWh/annum ❷ Automatisch of niet-automatisch...
  • Página 56 OPMERKINGEN: ❶ A (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie). ❷ Het energieverbruik van 510 kWh per jaar is gebaseerd op 160 droogcycli met het standaard katoenprogramma met volle en gedeeltelijke lading en in de energiebesparende modi. Het werkelijke energieverbruik per cyclus is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt.
  • Página 57 ÍNDICE ADVERTENCIAS..............INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD... CONSEJOS SOBRE AHORRO DE ENERGÍA...... DESCRIPCIÓN..............ANTES DE INSTALAR EL ELECTRODOMÉSTICO..... INSTALACIÓN............... NOTAS SOBRE EL CUIDADO DE LA COLADA ....FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA ......TABLA DE PROGRAMA............LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..........RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS......... FICHA DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.......
  • Página 58 ADVERTENCIAS Lea las instrucciones. Este electrodoméstico está diseñado para un uso exclusivamente doméstico y no debe ser utilizado con cualquier otro fin o para cualquier otra aplicación, como un uso no doméstico o con fines comerciales. Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin...
  • Página 59 Para información detallada sobre el método y la frecuencia de la limpieza, consulte la sección “Limpieza y mantenimiento” en la página 71. La masa máxima en kilogramos de material textil seco que se puede utilizar en el electrodoméstico es 7 kg. La secadora no debe utilizarse si se han utilizado productos químicos industriales en la limpieza.El colector de fibras...
  • Página 60 Precaución: Superficie Caliente. No seque artículos no lavados en la secadora. Los artículos que se hayan manchado con sustancias como aceite de cocinar, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y limpiadores de cera deben ser lavados en agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de ser secados en la secadora.
  • Página 61 Los suavizantes para tejido, o los productos similares, deben ser utilizados conforme a las especificaciones de las instrucciones del suavizante para tejido. La parte final de un ciclo de la secadora se desarrolla sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurar que los artículos queden a una temperatura que asegure que los artículos no resulten dañados.
  • Página 62 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD - No coloque la secadora sobre otros electrodomésticos. - No desenchufe el enchufe de la toma de alimentación eléctrica tirando del cable de alimentación eléctrica. Sujete siempre el enchufe cuando desenchufe. - No trate de desenchufar el enchufe de la toma de alimentación eléctrica con las manos húmedas.
  • Página 63 CONSEJOS SOBRE AHORRO DE ENERGÍA Para evitar tiempos de secado innecesariamente largos y altos consumos de energía: - Asegúrese de que su colada está completamente centrifugada antes de secarla. - Cargue conforme a la cantidad óptima de colada recomendada para el programa que está...
  • Página 64 Algodón Synth. 1 Hora Sintético Botón de Nivel de secado con pilotos que muestran el nivel de secado seleccionado . Extra seco. Secado estándar. Menos seco. Botón anti-arrugas con piloto que muestra si la función está activada o desactivada. Piloto de bloqueo infantil que muestra si la función de bloqueo infantil está...
  • Página 65 ANTES DE INSTALAR EL ELECTRODOMÉSTICO Antes de enchufar su secadora a la fuente de alimentación, compruebe que el voltaje indicado en la placa de especificaciones de su electrodoméstico corresponde al voltaje de su domicilio. Un voltaje diferente podría dañar el electrodoméstico.
  • Página 66 Coloque el otro extremo del tubo contra la pared y marque en la pared el lugar en el que desea taladrar. Taladre un agujero a través de la pared y entonces extienda el tubo por detrás de la parte exterior de la pared. También puede colocar el extremo del tubo de ventilación directamente en el alfeizar de una ventana para que el aire húmedo sea expulsado fuera.
  • Página 67 Prendas de bebé y batas de noche Compruebe siempre las etiquetas de cuidado del fabricante. Prendas de planchado permanente Extraiga las prendas de planchado permanente tan pronto como la secadora se detenga para reducir las arrugas. Prendas de punto de bucle Algunas prendas de punto de bucle como camisetas y ropa interior tienden a encoger en función de su calidad.
  • Página 68 6.Seleccione un programa. - Pulse reiteradamente Progr. hasta que el piloto del programa deseado se ilumine. Un piloto del nivel de secado también puede iluminarse. - Pulse reiteradamente hasta que el piloto del nivel de secado deseado se ilumine. Cualquiera de los tres niveles de secado puede ser seleccionado para el programa de algodón ( Cot.
  • Página 69 Pulse El piloto del programa seleccionado destellará y escuchará el tambor girando. 9.Una vez finalizado el ciclo, abra la puerta y extraiga la colada. - La señal acústica sonará para indicarle que el programa ha finalizado. El piloto del programa dejará de destellar y el piloto anti-arrugas estellará.
  • Página 70 Anadir o extraer colada una vez el programa ha comenzado Pulse Abra la puerta. 3.Añada o extraiga los artículos deseados. 4.Cierre la puerta. Pulse Cambio de programa No puede cambiar a otro programa una vez un programa haya comenzado. Deberá cancelar el programa en uso antes de seleccionar uno nuevo. Pulse para cancelar el programa.
  • Página 71 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague la secadora y desenchúfela de la toma de alimentación eléctrica antes de limpiarla y realizar el mantenimiento. Limpieza del filtro Se recomienda limpiar el filtro tras cada utilización. 1.Abra la puerta. 2.Extraiga el filtro. 3.Límpielo bajo agua corriente y séquelo por completo. 4.Vuelva a colocar el filtro.
  • Página 72 El desconector por sobrecalentamiento desconectará la secadora si la temperatura es demasiado alta, por ejemplo, porque el filtro está bloqueado por el polvo. Este desconector solo funciona si el flujo de aire está severamente restringido, por lo que antes de volver a conectarlo, asegúrese de que el filtro está...
  • Página 73 FICHA DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Esta es la ficha de la secadora doméstica conforme a las Normas UE 392/2012 y 932/2012. Proline Marca DVE 7 P Modelo Ventilación aérea Tipo 7 kg Capacidad Clase de Eficiencia Energética ❶ 510 kWh/annum Consumo Anual de Energía ❷...
  • Página 74 NOTA: ❶ A (la mayor eficiencia) a D (la menor eficiencia) ❷ Consumo de energía 510 kWh por año, basado en 160 ciclos de secado del programa de algodón estándar a carga completa y parcial, y el consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía por ciclo dependerá...