Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

1/4-Inch Drive Click Torque Wrench
Clé Dynamométrique à Cliquet 6,3 mm (1/4 pouces)
1/4 Zoll (6,3 mm) Drehmomentschlüssel
Chiave Dinamometrica a Scatto ad Avvitamento da
1/4 di Pollice (6,3 mm)
Llave Dinamométrica Drive de Disparo de 1/4 Pulgada
(6,3 mm)
1/4 Inch (6,3 mm) Drive Klik-Draaimomentsleutel
1/4 インチ (6.3 mm) ドライブリ ッ ク型トルクレンチ
B07ST25WDG

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AmazonBasics B07ST25WDG

  • Página 1 Clé Dynamométrique à Cliquet 6,3 mm (1/4 pouces) 1/4 Zoll (6,3 mm) Drehmomentschlüssel Chiave Dinamometrica a Scatto ad Avvitamento da 1/4 di Pollice (6,3 mm) Llave Dinamométrica Drive de Disparo de 1/4 Pulgada (6,3 mm) 1/4 Inch (6,3 mm) Drive Klik-Draaimomentsleutel 1/4 インチ (6.3 mm) ドライブリ ッ ク型トルクレンチ B07ST25WDG...
  • Página 2 English                        3 Français                      11 Deutsch                      20 Italiano                       29 Español                      37...
  • Página 3 IMPORTANT SAFEGUARDS Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included. When using the product, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of injury including the following: •...
  • Página 4 • Do not use worn or damaged accessories (sockets or extension pieces), as these may negatively influence the accuracy of the applied force. • Use only within rated torque range. • Do not use a product that has been dropped. Have it tested before putting back into use.
  • Página 5 Square drive Direction switch for ratchet function Spanner shaft Lock ring Handle Coarse adjustment scale (Lb.in / N m) Fine adjustment scale Storage box Intended Use • This product is intended to apply a specific torque force to a fastener such as a nut or bolt. •...
  • Página 6 Before First Use DANGER Risk of suffocation! Keep any packaging materials away from children – these materials are a potential source of danger, e.g. suffocation. • Check the product for transport damages. • Remove all the packing materials. Operation Setting the torque This product is a dual-range torque wrench marked with pound inch (Lb.in) and Newton meters (N m) on opposite sides of spanner shaft (C).
  • Página 7 • The precise value is set by additional turning of the handle. The number on the fine adjustments scale at the vertical line is the added torque to the value of the selected torque margin. • Push the lock ring (D) upwards to lock. Example: Setting the torque to 10.8 N m 2.5 N m 10 N m...
  • Página 8 Tightening • Fit an extension (not included) if required to the head (A). • Set ratchet function direction on the direction changer (B). • Install properly sized socket/attachment to the square drive (A). • Set the direction switch (B) to tighten position. •...
  • Página 9 Maintenance • The product is lubricated for life and should not be oiled. The only exception is the ratchet mechanism which may be lubricated as needed for smooth operation. NOTICE This product is a precision measuring instrument. Calibration must be done regularly to ensure accuracy.
  • Página 10 Feedback and Help Love it? Hate it? Let us know with a customer review. AmazonBasics is committed to delivering customer- driven products that live up to your high standards. We encourage you to write a review sharing your experiences with the product.
  • Página 11 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement les présentes instructions et les conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession de ce produit à un tiers, le présent manuel d’utilisation doit également lui être remis. Lors de l’utilisation du produit, vous devez toujours prendre des mesures de sécurité...
  • Página 12 • Le produit doit être calibré à nouveau lorsqu'il a été soumis à une sollicitation supérieure à sa capacité nominale, après toute réparation ou après toute manipulation inadéquate qui pourrait avoir une influence sur son étalonnage. • N'utilisez pas d'accessoires usés ou endommagés (douilles ou rallonges), car ils peuvent altérer l'exactitude de la mesure de la force déployée.
  • Página 13 Description du produit REFERENCE SCALE 1Lb.in = 0.113N m L b . i n Avant Arrière Tête à entraînement carré Inverseur de sens du cliquet Corps de la clé Bague de blocage Manche Échelle de réglage primaire (Lb.in/N m) Échelle de réglage fin Boîte de rangement...
  • Página 14 Utilisation Prévue • Ce produit est destiné à appliquer un couple de serrage spécifique à une fixation telle qu'un écrou ou un boulon. • Ce produit est exclusivement destiné à un usage domestique. Il n’est pas conçu pour un usage commercial.
  • Página 15 Fonctionnement Réglage du couple Ce produit est une clé dynamométrique à deux échelles marquées en pouces (Lb.in) et en Newton mètres (N m) de chaque côté du corps de la clé (C). REMARQUE Le couple de serrage souhaité est obtenu en trouvant la plus grande valeur possible de l'échelle primaire (F) comprise dans le couple de serrage souhaité.
  • Página 16 Exemple : Réglage du couple à 10,8 N m 2,5 N m 10 N m 10,8 N m Exemple : Réglage du couple à 108 lb.in REFERENCE SCALE 1Lb.in = 0.113N m L b . i n REFERENCE REFERENCE SCALE SCALE 1Lb.in = 0.113N m 1Lb.in = 0.113N m L b . i n L b .
  • Página 17 Serrage • Montez une extension (non fournie) si nécessaire sur la tête (A). • Réglez la direction de la fonction de cliquet à l’aide de l’inverseur de sens (B). • Installez une douille ou extension de taille adaptée sur l'entraînement carré (A). • Positionnez l'inverseur de sens (B) sur serrage.
  • Página 18 Entretien • Le produit est déjà lubrifié de façon définitive et ne doit pas être lubrifié davantage. La seule exception est le mécanisme à cliquet qui peut être lubrifié selon les besoins pour garantir un fonctionnement fluide. REMARQUE Ce produit est un instrument de mesure de précision.
  • Página 19 Vos Avis et Aide Vous l’adorez ? Vous le détestez ? Faites-le nous savoir en laissant un commentaire. AmazonBasics s’engage à vous offrir des produits axés sur les besoins de la clientèle et répondant à vos normes élevées. Nous vous encourageons à rédiger un commentaire visant à partager vos expériences sur le produit.
  • Página 20 WICHTIGE SICHER- HEITSHINWEISE Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur künftigen Verwendung auf. Wenn dieses Produkt an Dritte weitergegeben wird, so muss diese Gebrauchsanweisung beigefügt werden. Bei der Verwendung des Produkts sollten Sie immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen treffen, um die Gefahr von Verletzungen zu reduzieren, einschließlich der folgenden: •...
  • Página 21 • Das Produkt sollte neu kalibriert werden, wenn es einer Überlastung ausgesetzt war, die größer als seine Nennkapazität ist; nach einer Reparatur; oder nach einer unsachgemäßen Handhabung, die Messfehler verursachen könnte. • Verwenden Sie keine abgenutzten oder beschädigten Zubehörteile (Steckschlüssel oder Verlängerungsstücke), da dies die Genauigkeit der ausgeübten Kraft beeinträchtigen kann.
  • Página 22 Produktbeschreibung REFERENCE SCALE 1Lb.in = 0.113N m L b . i n Vorwärts Zurück Vierkantantrieb Richtungsschalter für Ratschenfunktion Schlüsselwelle Sicherungsring Griff Grobeinstellungsskala (lb.in/Nm) Feineinstellungsskala Aufbewahrungsbox...
  • Página 23 Verwendungszweck • Dieses Produkt ist zur Ausübung einer bestimmten Drehmomentkraft auf ein Befestigungselement, etwa eine Mutter oder Schraube, vorgesehen. • Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. Das Produkt ist nicht zur gewerblichen Nutzung vorgesehen. • Es wird keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder Missachtung dieser Bedienungsanleitung übernommen.
  • Página 24 HINWEIS Die gewünschte Drehmomentkraft wird summiert, indem der größtmögliche Wert in der Grobskala (F) ermittelt wird, der innerhalb der gewünschten aufzubringenden Drehmomentkraft liegt. Verwenden Sie die Feineinstellungsskala (G), um den gewünschten Wert genau zu erreichen. • Ziehen Sie den Sicherungsring (D) zum Entriegeln nach unten und halten Sie ihn hinunter, während Sie den Drehmomentwert einstellen.
  • Página 25 Beispiel: Drehmoment auf 10,8 Nm einstellen 2,5 Nm 10 Nm 10,8 Nm Beispiel: Drehmoment auf 108 lb.in einstellen REFERENCE SCALE 1Lb.in = 0.113N m L b . i n REFERENCE REFERENCE SCALE SCALE 1Lb.in = 0.113N m 1Lb.in = 0.113N m L b . i n L b .
  • Página 26 Festziehen • Bringen Sie bei Bedarf eine Verlängerung (nicht im Lieferumfang enthalten) am Kopf (A) an. • Stellen Sie die Richtung der Ratschenfunktion am Richtungsschalter (B) ein. • Stecken Sie einen Steckschlüssel/Aufsatz mit der richtigen Größe auf den Vierkantantrieb (A). •...
  • Página 27 • Ziehen Sie nicht weiter, nachdem das eingestellte Drehmoment erreicht ist. Andernfalls wird die Schraube/Mutter zu fest angezogen und der Schraubenschlüssel könnte beschädigt werden. Wartung • Das Produkt ist für seine Lebensdauer geschmiert und sollte nicht geölt werden. Die einzige Ausnahme ist der Ratschenmechanismus, der bei Bedarf für einen reibungslosen Betrieb geschmiert werden kann.
  • Página 28 Feedback und Hilfe Gefällt es Ihnen? Gefällt es Ihnen nicht? Dann bewerten Sie das Produkt auf unserer Webseite! AmazonBasics setzt sich für die Bereitstellung kundenorientierter Produkte ein, um Ihre hohen Qualitätsstandards zu erfüllen. Bitte schreiben Sie eine Rezension, in der Sie Ihre Erfahrungen mit dem Produkt teilen.
  • Página 29 AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per un utilizzo futuro. In caso di cessione del prodotto a terzi, avere cura di consegnare questo manuale utente. Quando si utilizza il prodotto, è necessario rispettare sempre le avvertenze generali di sicurezza per ridurre il rischio di lesioni, incluse le seguenti: •...
  • Página 30 • È necessario ricalibrare il prodotto quando è stato sottoposto ad un sovraccarico maggiore della sua capacità nominale, a seguito di una riparazione oppure dopo qualsiasi uso improprio che potrebbe causare errori di misurazione. • Non utilizzare accessori usurati o danneggiati (bussole o prolunghe) che potrebbero influenzare negativamente la precisione della forza applicata.
  • Página 31 Attacco quadro Leva di inversione per funzione cricchetto Albero chiave Ghiera di serraggio Manico Scala di regolazione approssimativa (Lb.in / N m) Scala di regolazione di precisione Valigetta Uso previsto • Questo prodotto è concepito per esercitare una specifica forza di serraggio su sistemi di fissaggio come ad esempio un dado o un bullone.
  • Página 32 Prima del primo utilizzo PERICOLO Rischio di soffocamento! Tenere qualsiasi materiale dell’imballaggio lontano dalla portata dei bambini: questi materiali sono una potenziale sorgente di pericolo, come ad esempio il soffocamento. • Controllare che il prodotto non abbia subito danni durante il trasporto. •...
  • Página 33 • Tirare la ghiera di serraggio (D) verso il basso per sbloccarla e mantenerla premuta durante l’impostazione del valore della coppia. • Ruotare il manico (E) in senso orario per aumentare la coppia e in senso antiorario per diminuire la coppia. La scala approssimativa e di precisione (F, G) mostrano il valore della coppia.
  • Página 34 Esempio: Impostazione della coppia a 108 lb.in REFERENCE SCALE 1Lb.in = 0.113N m L b . i n REFERENCE REFERENCE SCALE SCALE 1Lb.in = 0.113N m 1Lb.in = 0.113N m L b . i n L b . i n 20 lb.in 100 lb.in 108 lb.in Serraggio...
  • Página 35 • Utilizzare la chiave dinamometrica allo stesso modo di una comune chiave a bussola per serrare i bulloni/dadi. • Collocare la bussola sul bullone/dado e procedere a serrare lentamente e costantemente finché non si percepisce un “clic”. Interrompere l’operazione della chiave e rilasciare il manico (E). Il bullone/dado è...
  • Página 36 Feedback e Aiuto Ti piace? Oppure no? Faccelo sapere scrivendo la tua recensione. AmazonBasics si impegna a distribuire prodotti orientati al cliente che siano all’altezza degli standard più elevati. Pertanto, invitiamo i clienti a scrivere una recensione per condividere le proprie esperienze con il prodotto.
  • Página 37 CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para futuras consultas. Si transfiere el producto a una tercera persona, debe incluir también este manual de instrucciones. Al usar este producto, siempre deben seguirse las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo incluyendo las siguientes: •...
  • Página 38 • No utilice accesorios dañados o desgastados (conectores o piezas de acople) ya que pueden afectar negativamente en la precisión de la fuerza aplicada. • Utilícela solo dentro del rango de par nominal. • No utilice un producto que ha caído. Pruébelo antes de volver a utilizarlo.
  • Página 39 Tornillo de cabeza cuadrada Interruptor de dirección para la función de trinquete Eje de la llave Anillo de retención Empuñadura Escala de ajuste macrométrico (Lb.in / N m) Escala de ajuste micrométrico Funda Uso Previsto • Este producto se ha diseñado para aplicar una fuerza par específica a tornillos como tuercas o pernos.
  • Página 40 Antes del Primer Uso PELIGRO ¡Riesgo de asfixia! Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños; estos materiales son peligro potencial (p. ej. asfixia). • Compruebe si el producto ha sufrido daños durante el transporte. • Retire todos los materiales del embalaje. Funcionamiento Configuración del par Este producto es una llave dinamométrica de rango...
  • Página 41 • El valor preciso se ajusta girando un poco más la empuñadura. El número en la escala de ajuste micrométrico en la línea vertical es el par añadido al valor del margen de par seleccionado. • Apriete el anillo de retención (D) hacia arriba para bloquear.
  • Página 42 Apriete • Coloque un acople (no incluido) al cabezal (A) si fuera necesario. • Ajuste la dirección de la función de la llave de trinquete en el cambiador de dirección (B). • Instale el conector / accesorio del tamaño adecuado en el tornillo de cabeza cuadrada (A). •...
  • Página 43 • No continúe tirando después de alcanzar el ajuste de par. Si lo hace, apretará demasiado el perno / tuerca y podría dañar la llave. Mantenimiento • El producto está lubricado de por vida y no debe lubricarse. La única excepción es el mecanismo de la llave de trinquete que puede lubricarse según sea necesario para que funcione con más suavidad.
  • Página 44 Comentarios y Ayuda ¿Le encanta? ¿No le gusta nada? Escriba una opinión como cliente. En AmazonBasics nos comprometemos a proveer productos pensados para satisfacer a nuestros clientes y que estén a la altura de sus elevados estándares de calidad. Le animamos a que escriba una opinión sobre su experiencia con el producto.
  • Página 45 BELANGRIJKE VOORZORGSMAAT- REGELEN Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze voor later gebruik. Doe bij overdracht van dit product aan derden deze gebruiksaanwijzing erbij. Tijdens het gebruik van het product moeten de volgende standaard veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico op letsel te vermijden: •...
  • Página 46 • Gebruik geen versleten of beschadigde accessoires (doppen of verlengstukken), deze kunnen een negatieve impact op de nauwkeurigheid van de uitgeoefende kracht hebben. • Gebruik alleen binnen het nominaal koppelbereik. • Gebruik het product niet als het gevallen is. Test het product eerst voordat het opnieuw wordt gebruikt.
  • Página 47 Aandrijfvierkant Richtingschakelaar voor ratelfunctie Sleutelsteel Vastzetring Handvat Grove aanpassingsschaal (Lb.in / N m) Fijne aanpassingsschaal Opbergdoos Beoogd gebruik • Dit product is bestemd voor het aanbrengen van een bepaalde koppelkracht op een bevestigingsmiddel, zoals een moer of bout. • Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
  • Página 48 Vóór het eerste gebruik GEVAAR Verstikkingsgevaar! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Deze materialen vormen een potentiële bron voor gevaar, zoals verstikking. • Controleer het product op transportschade. • Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Werking De koppel instellen Dit product is een momentsleutel met dubbel bereik en markeringen in pound inch (Lb.in) en Newton meter (N m) aan weerskanten van de sleutelsteel (C).
  • Página 49 • De precieze waarde wordt ingesteld door het handvat te draaien. Het cijfer op de verticale lijn van de fijne aanpassingsschaal is de koppel die aan de waarde van de geselecteerde koppelmarge is toegevoegd. • Duw de vastzetring (D) omhoog om te vergrendelen.
  • Página 50 Vastdraaien • Indien nodig, breng een verlengstuk (niet inbegrepen) aan op de kop (A). • Stel de richting van de ratelfunctie in met behulp van de richtingschakelaar (B). • Installeer een gepaste dop/opzetstuk op het aandrijfvierkant (A). • Stel de richtingschakelaar (B) in op de positie Vastdraaien.
  • Página 51 Onderhoud • Het product is gedurende de volledige levensduur gesmeerd en heeft geen extra olie nodig. De enige uitzondering hierop is het ratelmechanisme dat, indien nodig, gesmeerd kan worden voor een goede werking. OPMERKING Dit product is een precisie- meetinstrument. Voer regelmatig een kalibratie uit om de nauwkeurigheid te waarborgen.
  • Página 52 Feedback en Hulp Vind je het leuk? Vind je het niet leuk? Beoordeel het product dan op onze website! AmazonBasics is toegewijd aan het leveren van klantgerichte producten die voldoen aan uw hoge standaarden. Wij moedigen u aan om een review te schrijven waarin u uw ervaringen met het...
  • Página 53 安全に関する重要なお 知らせ 対象ユーザー 本製品は、本書の内容を理解し、安全に使用 できる人を想定して設計されています。本書 に記載されている情報に従って本製品を使用 できない人、例えば障害のある方やお子様が 本製品を使用する場合は、使用者を監督でき る同伴者が必要となります。 このお知らせをよく読み、今後のため 常に注意深く保存してください。本製 品を第3者にゆずる際は、必ずこの取 扱説明書をつけておゆずりください。 危険表示の区分 本書では、誤った取り扱いをした場合に生じ る危害や損害の程度を下記のように区分して 説明しています本書では、誤った取り扱いを した場合に生じる危害や損害の程度を下記の ように区分して説明しています。...
  • Página 54 記号 内容 取扱いを誤った場合、使用 危険 者が死亡または重傷を負う ことがあり、かつその切 迫の度合いが高い危害の程 度。 本製品を使用する際には、怪我やダメージの 可能性を避けるため、常に基本的な安全予防 策を守ってください: • ラチェットやキャリブレーションされた設 定に損傷を与える恐れがありますので、ボ ルトやネジなどを緩めるために製品を使用 しないでください。 • ナット/ネジを締め付けるために本製品に 強い力を加えないでください。締め付け中 は、安定した一貫した圧力をかけます。ナ ットブレーカー、プリーバー、ハンマー、 レバーバーとして使用しないでください。...
  • Página 55 • 本製品の損傷を防止するため、「クリック 音」が聞こえてきたら圧力をかけるのをや めてください。より低いトルク設定では「 クリック」音が弱くなることを念頭に置い てください。 • 本製品が定格容量以上の過負荷を受けた場 合、修理後、または測定ミスに影響を及ぼ す可能性のある不適切な処理の後、再較正 する必要があります。 • トルク力の精度に悪影響を及ぼす可能性が ありますので、摩耗または損傷した付属品 (ソケットまたは延長ピース)を使用しな いでください。 • 定格トルク範囲内でのみ使用してくださ い。 • 落とした製品は使用しないでください。再 び使用する前にテストが必要です。...
  • Página 56 商品説明 REFERENCE SCALE 1Lb.in = 0.113N m L b . i n 表面 背面 角ドライブ ラチェット機能用方向スイッチ スパナ軸 抜止めリング ハンドル 粗調整スケール(Lb.in/N m) 微細調整スケール 保管箱...
  • Página 57 使用目的 • 本製品は、ナットやボルトなどの留め具 に特定のトルク力を加えることを目的と しています。 • 本製品はご家庭での使用のみを目的として います。商用利用を目的としていません。 • 不適切な使用または説明書に従わないご 使用による損害についての責任は負いか ねます。 最初にお使いになる前に 危 険 窒息のリスクあり ! 包装材料はお子様の 手の届かない所においてください - これらの 材料は、例えば窒息のような、潜在的な危険 の原因となり得ます。 • 製品に運送中のダメージがないかチェック してください。 • 全ての梱包材量を取り除いてください。...
  • Página 58 操作 トルクの設定 本製品は、スパナシャフト(C)の反対側に ポンドインチ(Lb.in)とニュートンメーター (N m)をマークしたデュアルレンジトルク レンチです。 通知 所望のトルク力は、適用される所望 のトルク力内にある粗スケール(F)内の可 能な限り大きな値を求めることによって集計 されます。微調整スケール(G)を使用して、希 望値に正確に設定します。 • ロックリング(D)を下に引っ張り、トルク 値を設定しながらロックを解除して押さ えます。 • ハンドル(E)を時計回りに回してトルクを 上げ、反時計回りに回してトルクを下げま す。粗微小スケール(F、G)はトルク値 を示します。...
  • Página 59 • 正確な値は、ハンドルの追加回転によって 設定されます。垂直線の微調整スケール上 の数値は、選択したトルク余白の値に加算 されたトルクです。 • ロックリング(D)を上に押してロックしま す。 例: トルクを10.8 N mに設定する 2.5 N m 10 N m 10.8 N m...
  • Página 60 例: トルクを108 lb.inに設定する REFERENCE SCALE 1Lb.in = 0.113N m L b . i n REFERENCE REFERENCE SCALE SCALE 1Lb.in = 0.113N m 1Lb.in = 0.113N m L b . i n L b . i n 20 lb.in 100 lb.in 108 lb.in 締める • 必要な場合は、ヘッド(A)にエクステンシ ョン(別売)を取り付けます。...
  • Página 61 • 方向スイッチ(B)を設定して位置を締めま す。 • トルクレンチを標準のソケットレンチと 同じように操作して、ボルト/ナットを締 めます。 • ソケットをボルト/ナットに当て、「クリ ック」音が聞こえるまでゆっくりと着実に 締めます。レンチを引くのをやめて、ハン ドル(E)の圧力を解除します。ボルト/ナッ トを必要なトルク設定に締め付けできるよ うになりました。 • トルク設定に達した後は引き続き引かない でください。そうすると、ボルト/ナット が締まりすぎ、レンチに損傷を与える可能 性があります。 保守 • 本製品はさならる潤滑は不要です。注油し ないでください。唯一の例外はラチェット 機構です。円滑な操作のために必要に応じ て潤滑してください。...
  • Página 62 通知 この製品は精密測定器です。正確さ を維持するには、定期的な較正が必要です。 製品の較正は、1万サイクル以内またはサー ビス開始日から12ヶ月以内のどちらかで行う ことをお勧めします。 保管 • 本製品は精密機器であり、備え付けの保管 ボックスを使用して慎重に保管してくださ い。振動や衝撃は避けてください。 • 保管前にトルクを最低レベルに設定しま す。 規格 20 – 150 lb.in 最大トルク値: (2.5 – 15 N m) 精度: +/–3 % ネット重量: 約 13.7オンス (390 g) 寸法 約 10 x 1.3 x 1.3 インチ (幅 x 高 x 奥行) : (25.4 x 3.4 x 3.4 cm)
  • Página 63 製品の廃棄 本製品を廃棄する場合は、 各パーツごとに自治 体や施設の方針に従って処分し て ください。 販売元:アマゾンジャパン合同会社 所在地:〒153-0064 東京都目黒区下目黒 1 丁目 8-1 アルコタワーアネックス URL:https://www.amazon.co.jp/ フ ィードバック とサポート 気に入っていただけましたか?お気に召しま せんでしたか?カスタマーレビューでお知ら せください。 AmazonBasics は、皆様の高い水準に答える ことのできるような消費者志向型の製品をお 届けするのを旨としています。この製品につ いてのレビューで製品についてのご意見をお 聞かせください。 amazon.jp/review/review-your- purchases# amazon.jp/gp/help/customer/ contact-us...
  • Página 64 MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HERGESTELLT IN CHINA PRODOTTO IN CINA HECHO EN CHINA GEMAAKT IN CHINA 中国製 V05-03/20...