Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

• Prise(s) «marche/arrêt» commandée(s) à distance + télécommande
REF 624510-624550 / RSL851T+RSL875R-F
• Prise «marche/arrêt» supplémentaire REF 624810 / RSL875R-F
GB/ Remote-controlled "on/off" socket + remote control. Additional remote-controlled "on/off"
socket. ES/ Enchufe «encendido/apagado» controlado a distancia + mando a distancia. Enchufe
«encendido/apagado» adicional controlado a distancia. IT/ Presa "ON/OFF" comandata a distanza
+ telecomando. Presa "ON/OFF" aggiuntiva comandata a distanza. PT/ Tomada "ligar/desligar"
com comando à distância + telecomando. Tomada "ligar/desligar" adicional com comando à
distância. DE/ Per Fernzugriff gesteuerter Ein/Aus-Anschluss + Fernsteuerung. Zusätzlicher per
Fernzugriff gesteuerter Ein/Aus-Anschluss. NL/ Op afstand bedienbare «aan/uit»-stekker + afstands-
bediening. Extra op afstand bedienbare «aan/uit»-stekker. PL/ Gniazdo zdalnie sterowane z funkcją
„włącz/wyłącz" i pilotem. Dodatkowe gniazda zdalnie sterowane z funkcją „włącz/wyłącz". RO/ Priză
cu „pornire/oprire" și control de la distanță + telecomandă. Priză „pornire/oprire" suplimentară,
cu control de la distanță. GR/ Τηλεχειριζόμενη πρίζα «ενεργοποίησης/απενεργοποίησης» +
τηλεχειριστήριο. Πρόσθετη τηλεχειριζόμενη πρίζα «ενεργοποίησης/απενεργοποίησης».
FR/ Notice d'utilisation
GB/ Instructions
ES/ Manual de uso
IT/ Istruzioni per l'uso
PT/ Manual de instruções
DE/ Gebrauchsanweisung
NL/ Instructies voor gebruik
PL/ Instrukcje użytkowania
RO/ Instrucțiuni de utilizare
GR/ οδηγίες χρήσης
VIM : 28275_22W47

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para tibelec RSL875R-F

  • Página 1 • Prise(s) «marche/arrêt» commandée(s) à distance + télécommande REF 624510-624550 / RSL851T+RSL875R-F • Prise «marche/arrêt» supplémentaire REF 624810 / RSL875R-F GB/ Remote-controlled “on/off” socket + remote control. Additional remote-controlled “on/off” socket. ES/ Enchufe «encendido/apagado» controlado a distancia + mando a distancia. Enchufe «encendido/apagado»...
  • Página 2 • Si vous avez des doutes ou des problèmes, consultez un électricien ou une personne habilitée. Toutes les notices de nos produits sont téléchargeables depuis notre site www. tibelec.fr. Ce produit vous permettra de commander à distance votre appareil d’éclairage ou élec- trique jusqu’à...
  • Página 3 ALL OFF ALL ON 2. FONCTIONNEMENT a. Codification du canal 1 15 sec. 3 sec.
  • Página 4 b. Codification des canaux 2 et 3 Repétez la procédure indiquée en étape a c. Modification de l’affectation des touches de la télécommande Repétez la procédure 15 sec. 3 sec. indiquée en étape a pour l’affectation à une autre touche d.
  • Página 5 2. Un canal depuis la prise 3. Un canal depuis la télécommande f. Alarme de surcharge Si la température de la prise augmente, vérifiez que la puissance de l’appareil branché ne dépasse pas la puissance autorisée. Une alarme se déclenchera : le voyant rouge s’allumera pendant 0,2 seconde et s’éteindra pendant 1 seconde alternativement.
  • Página 6 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Alimentation : - télécommande : 1 pile CR2032 3V fournie - prise marche/arrêt : 230V 50Hz • Puissance maxi : 3680W • Fréquence radio : 433,92Mhz • Distance maximale entre la prise (récepteur) et la télécommande (émetteur) est de 70 mètres en champ libre.
  • Página 7 4. CONDITIONS DE GARANTIE Tibelec garantit la qualité et la fiabilité des composants de ce produit : il fait partie des articles sous garantie légale d’une durée de 2 ans pour défauts et vices cachés conformé- ment aux articles 1641 a 1648 du code civil. Notre service technique est à votre disposi- tion pour conseils et assistance, vous pouvez nous écrire à...
  • Página 8 • If you have any concerns or problems, consult an electrician or another qualified person. All the instructions for our products may be downloaded from our website at www.tibelec.fr. Use this product to remotely control your lighting or electrical device up to 3680 W from wherever you wish within a range of approximately 70 m.
  • Página 9 ALL OFF ALL ON 2. OPERATION a. Coding channel 1 15 sec. 3 sec.
  • Página 10 b. Coding channels 2 and 3 Repeat the procedure described in step a c. Changing the assignment of the remote control buttons Repeat the 15 sec. 3 sec. procedure described in step a to assign to another button d. All activated/all deactivated buttons These buttons are used to switch on and off all the devices coded as 1, 2 and 3 at the same time.
  • Página 11 2. One channel from the socket 3. One channel from the remote control f. Overload alarm If the temperature of the socket rises, check that the wattage of the device plugged into it does not exceed the authorised wattage. An alarm will be triggered: the red indicator will flash on for 0.2 seconds and off for 1 second alternately.
  • Página 12 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS • Power supply: - remote control: 1 x 3 V CR2032 battery (supplied) - on/off socket: 230 V 50 Hz • Max. wattage: 3680 W • Radio frequency: 433.92 MHz • Maximum unobstructed distance between the socket (receiver) and the remote control (transmitter) is 70 metres.
  • Página 13 3. TERMS WARRANTY Tibelec guarantees the quality and reliability of this product’s components: this item is legally required to be accompanied by a 2-year warranty for flaws and latent defects in accordance with articles 1641 to 1648 of the Civil Code. Our technical support service is available for advice and assistance;...
  • Página 14 • Si tiene dudas o problemas, póngase en contacto con un electricista o una persona autorizada. Todas las instrucciones de nuestros productos se pueden descargar en nuestro sitio www.tibelec.fr. Este producto le permitirá controlar a distancia un aparato de iluminación o eléctrico de hasta 3680 W, desde donde quiera con un límite de alcance de 70 metros aproximadamente.
  • Página 15 ALL OFF ALL ON 2. FUNCIONAMIENTO a. Codificación del canal 1 15 sec. 3 sec.
  • Página 16 b. Codificación de los canales 2 y 3 Repita el procedimiento indicado en la etapa a c. Modificación de la asignación de los botones del mando a distancia Repita el procedimiento 15 sec. 3 sec. indicado en la etapa a para la asignación a otro botón d.
  • Página 17 2. Un canal desde el enchufe 3. Un canal desde el mando a distancia f. Alarma de sobrecarga Si la temperatura del enchufe aumenta, compruebe que la potencia del aparato conectado no supere la potencia autorizada. Una alarma se disparará: el indicador luminoso rojo se encenderá...
  • Página 18 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Alimentación: - mando a distancia: 1 pila CR2032 3 V incluida - enchufe encendido/apagado: 230 V 50 Hz • Potencia máx.: 3680 W • Frecuencia de radio: 433,92 MHz • Distancia máxima entre el enchufe (receptor) y el mando a distancia (emisor) de 70 metros en campo abierto.
  • Página 19 Tibelec no podrá aceptar la devolución de los pro- ductos para la sustitución de los consumibles (lámparas, transformador, cristal…) necesa- rios para usar este producto.
  • Página 20 • In caso di dubbi o problemi, rivolgersi a un elettricista o a una persona abilitata. I manuali di tutti i nostri prodotti sono disponibili sul sito www.tibelec.fr. Il prodotto permette di comandare a distanza un dispositivo di illuminazione o elettrico fino a 3680W da ovunque ci si trovi, entro il limite di portata di 70 metri circa.
  • Página 21 ALL OFF ALL ON 2. FUNZIONAMENTO a. Codifica canale 1 15 sec. 3 sec.
  • Página 22 b. Codifica canali 2 e 3 Ripetere la procedura indicata al passaggio a c. Modifica l’assegnazione dei tasti del telecomando Ripetere la procedura 15 sec. indicata al 3 sec. passaggio a per assegnare il dispositivo a un altro tasto d. Tasti tutto acceso/tutto spento Permettono di accendere e spegnere contemporaneamente tutti i dispositivi assegnati ai canali 1, 2 e 3.
  • Página 23 2. Un solo canale dalla presa 3. Un solo canale dal telecomando f. Allarme sovraccarico Se la temperatura della presa aumenta, controllare che la potenza del dispositivo colle- gato non superi la potenza massima autorizzata. In caso contrario si attiva un allarme: la luce rossa si alterna accendendosi per 0,2 secondi e spegnendosi per 1 secondo.
  • Página 24 3. SPECIFICHE TECNICHE • Alimentazione: - telecomando: 1 pila CR2032 3V inclusa - presa ON/OFF: 230V 50Hz • Potenza max.: 3680W • Frequenza radio: 433,92Mhz • Distanza massima fra la presa (ricevitore) e il telecomando (trasmettitore): 70 metri in campo libero. Tale distanza può essere inferiore in caso di presenza di interferenze (metalli) o di muri di spessore elevato.
  • Página 25 4. CONDIZIONI DI GARANZIA Tibelec garantisce la qualità e l’affidabilità dei componenti di questo prodotto, che fa parte degli articoli coperti da garanzia legale di 2 anni contro difetti e vizi nascosti, ai sensi degli articoli 1641 - 1648 del codice civile francese. L’assistenza tecnica è sempre a disposizione per offrire aiuto e consigli e può...
  • Página 26 • Em caso de dúvidas ou problemas, consulte um eletricista ou uma pessoa devidamente habilitada. Todas os manuais de utilização dos nossos produtos podem ser descarregados na nossa página www.tibelec.fr Este produto permite controlar à distância o seu aparelho de iluminação ou elétrico até...
  • Página 27 ALL OFF ALL ON 2. FUNCIONAMENTO a. Codificação do canal 1 15 sec. 3 sec.
  • Página 28 b. Codificação dos canais 2 e 3 Repita o procedimento indicado na etapa a c. Alterar a atribuição dos botões do telecomando Repita o procedimento 15 sec. 3 sec. indicado na etapa a para a atribuição a outro botão d. Botões tudo ativado/tudo desativado Permitem acender e desligar todos os aparelhos codificados nos botões 1, 2 e 3 ao mesmo tempo.
  • Página 29 2. Um canal a partir da tomada 3. Um canal a partir do telecomando f. Alarme de sobrecarga Se a temperatura da tomada aumentar, verifique se a potência do aparelho ligado não ultrapassa a potência autorizada. Um alarme será acionado: o indicador vermelho irá acender-se durante 0,2 segundos e ficará...
  • Página 30 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentation : - télécommande : 1 pile CR2032 3V fournie - prise marche/arrêt : 230V 50Hz • Puissance maxi : 3680W • Fréquence radio : 433,92Mhz • Distance maximale entre la prise (récepteur) et la télécommande (émetteur) est de 70 mètres en champ libre.
  • Página 31 A Tibelec não poderá ser responsabilizada por danos causados por má utilização, ma- nutenção incorreta, uso indevido deste produto, desgaste normal, quebra decorrente de queda, abertura do aparelho. A Tibelec não aceitará a devolução dos produtos para efeitos de substituição de consumíveis (lâmpadas, transformador, vidro…) necessários à...
  • Página 32 • Ziehen Sie einen Elektriker oder eine berechtigte Person zurate, wenn Sie Zweifel oder Probleme haben. Die Gebrauchsanleitungen der Produkte stehen auf unserer Website www.tibelec.fr zum Download zur Verfügung. Dieses Produkt ermöglicht Ihnen Beleuchtungsapparate oder elektrische Geräte bis zu 3680 W pro Anschluss von einem beliebigen Ort innerhalb einer Entfernung von circa 70 Metern zu bedienen.
  • Página 33 ALL OFF ALL ON 2. BETRIEB a. Codifizierung Kanal 1 15 sec. 3 sec.
  • Página 34 b. Codifizierung Kanal 2 und 3 Wiederholen Sie den in Schritt a angegebenen Vorgang c. Änderung der Tastenbelegung der Fernsteuerung Wiederholen Sie den in Schritt a 15 sec. 3 sec. angegebenen Vorgang zur Belegung durch eine andere Taste d. Tasten alles aktiviert/alles deaktiviert Sie ermöglichen, alle codifizierten Geräte in 1, 2 und 3 gleichzeitig ein- und auszuschalten.
  • Página 35 2. Ein Kanal vom Anschluss aus 3. Ein Kanal von der Fernbedienung aus f. Überlastungsalarm Wenn die Temperatur des Anschlusses ansteigt, überprüfen Sie, dass die Leistung des angeschlossenen Geräts nicht die erlaubte Leistung übersteigt. Ein Alarm wird ausgelöst: die rote Kontrollleuchte leuchtet 0,2 Sekunden lang auf und erlischt dann im Wechsel 1 Sekunde lang.
  • Página 36 3. TECHNISCHE DATEN • Stromversorgung: - Fernsteuerung: 1 Batterie CR2032 3V mitgeliefert - Ein/Aus-Anschluss: 230V 50Hz • Maximale Leistung: 3680W • Funkfrequenz: 433,92Mhz • Maximale Entfernung zwischen Anschluss (Empfänger) und Fernsteuerung (Sender) beträgt 70 Meter in freiem Gelände. Diese Entfernung kann durch Interferenzen (Metall) oder die Dicke der Mauern verringert werden.
  • Página 37 Unser technischer Dienst steht Ihnen für Beratung und Support zur Verfügung. Kontaktieren Sie uns per E-Mail an qualite@tibelec.fr. Tibelec ist nicht für Schäden zuständig, die durch den unsachgemäßen Gebrauch, die unsachgemäße Wartung, die zweckwidrige Verwendung, den normalen Verschleiß, Bruch durch Herunterfallen oder Öffnen des Geräts verursacht werden.
  • Página 38 •Indien u twijfels heeft of problemen ervaart, raadpleeg dan een elektricien of een be- voegd persoon. Alle handleidingen van onze producten kunnen worden gedownload vanaf onze website www.tibelec.fr. Met deze apparaat kunt u uw verlichtings- of elektrisch apparaat tot 3680W op afstand bedienen vanaf elke willekeurige plaats binnen een bereik van ca.
  • Página 39 ALL OFF ALL ON 2. WERKING a. Codificatie van kanaal 1 15 sec. 3 sec.
  • Página 40 b. Codificatie van kanalen 2 en 3 Herhaal de procedure die is aangegeven in stap a c. De toewijzing van de toetsen van de afstandsbediening wijzigen Herhaal de procedure die is 15 sec. 3 sec. aangegeven in stap a voor de toewijzing aan een andere toets d.
  • Página 41 2. Eén kanaal vanaf de stekker 3. Eén kanaal vanaf de afstandsbediening f. Overbelastingsalarm Als de temperatuur van een stekker stijgt, moet u controleren of het vermogen van het aangesloten apparaat het toegestane vermogen niet overschrijdt. Er wordt een alarm weergegeven: het rode lampje gaat afwisselend gedurende 0,2 seconden oplichten en gedurende 1 seconde doven.
  • Página 42 3. TECHNISCHE KENMERKEN • Voeding: - afstandsbediening: 1 CR2032 3V batterij meegeleverd - aan/uit-stekker: 230V 50Hz • Max. vermogen: 3680W • Radiofrequentie: 433,92Mhz • Maximale afstand tussen de stekker (ontvanger) en de afstandsbediening (zender) is 70 meter in vrije ruimte. Deze afstand kan korter zijn door interferenties (metaal) of de dikte van de muren.
  • Página 43 Tibelec kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor schade die veroorzaakt is als gevolg van een slecht gebruik, slecht onderhoud, verkeerde toepassing, normale sli- jtage, breuken door een val en opening van het apparaat. Tibelec kan geen producten aanvaarden voor terugname voor de vervanging van consumptieartikelen (peertjes, trafo, glas ...) die nodig zijn voor het gebruik van dit product.
  • Página 44 • W razie wątpliwości lub problemów, należy skonsultować się z elektrykiem lub uprawnioną osobą. Wszystkie instrukcje do naszych produktów można pobrać z naszej strony interne- towej www.tibelec.fr. Ten produkt umożliwia zdalne sterowanie urządzeniem oświetleniowym lub elektrycznym o mocy do 3680 W, z dowolnego miejsca położonego w odległości mniejszej niż około 70 metrów.
  • Página 45 ALL OFF ALL ON 2. DZIAŁANIE a. Kodowanie kanału 1 15 sec. 3 sec.
  • Página 46 b. Kodowanie kanałów 2 i 3 Powtórzyć procedurę wskazaną w etapie a c. Zmiana przypisania przycisków pilota Powtórzyć procedurę wska- 15 sec. 3 sec. zaną w etapie a, aby przypisać do innego przycisku d. Przycisk włącz wszystko / wyłącz wszystko Umożliwiają...
  • Página 47 2. Jeden kanał gniazda 3. Jeden kanał z pilota f. Alarm przeciążenia Jeżeli temperatura gniazda rośnie, należy sprawdzić czy moc podłączonego urządzenia nie przekracza dopuszczalnej mocy. Włączenie alarmu: czerwona lampka będzie włączać się na 0,2 sekundy i wyłączać na 1 sekundę na przemian. Aby anulować, należy odłączyć...
  • Página 48 3. SPECYFIKACJE TECHNICZNE • Zasilanie: - pilot: 1 bateria CR2032 3 V w zestawie - gniazdo z funkcją włączania/wyłączania: 230 V 50 Hz • Moc maksymalna: 3680 W • Częstotliwość radiowa: 433,92 Mhz • Maksymalna odległość między gniazdem (odbiornikiem) a pilotem (nadajnikiem) wynosi 70 metrów w wolnej przestrzeni.
  • Página 49 4. WARUNKI GWARANCJI Tibelec gwarantuje jakość i niezawodność podzespołów tego produktu: należy on do artykułów objętych gwarancją prawną na okres 2 lat na wady i wady ukryte zgodnie z artykułami od 1641 do 1648 Kodeksu cywilnego. Nasz dział techniczny jest do Państwa dyspozycji w sprawach związanych z udzielaniem porad i pomocy.
  • Página 50 • Dacă aveți îndoieli sau probleme, contactați un electrician sau o persoană competentă. Toate instrucțiunile de utilizare ale produselor pot fi descărcate de pe site-ul nostru www. tibelec.fr. Acest kit vă va permite să vă controlați de la distanță echipamentele de iluminat sau electrice de până...
  • Página 51 ALL OFF ALL ON 2. FUNCȚIONARE a. Programarea canalului 1 15 sec. 3 sec.
  • Página 52 b. Programarea canalelor 2 și 3 Localizați procedura indicată în etapa a c. Modificarea atribuirii butoanelor telecomenzii Rețineți procedura de 15 sec. 3 sec. la pasul a pentru atribuirea unei alte taste d. Butoane Activare integrală/Dezactivare integrală Acestea pot fi utilizate pentru a porni și opri simultan toate dispozitivele setate pe 1, 2 și 3. e.
  • Página 53 2. Un canal de la priză 3. Un canal de la telecomandă f. Alarmă de suprasarcină Dacă temperatura prizei crește, asigurați-vă că puterea aparatului conectat nu depășește puterea permisă. Se va declanșa o alarmă: indicatorul roșu se va aprinde timp de 0,2 secunde și se va stinge alternativ timp de 1 secundă. Pentru a o anula, trebuie să...
  • Página 54 3. CARACTERISTICI TEHNICE • Alimentarea: - telecomandă: 1 baterie CR2032 3V inclusă - priză pornire/oprire: 230V 50Hz • Putere maximă: 3680W • Frecvență radio: 433,92Mhz • Distanța maximă dintre priză (receptor) și telecomandă (emițător) este de 70 de metri în câmp liber. Această distanță poate fi redusă din cauza interferențelor (metal) sau a grosimii peretelui.
  • Página 55 1641-1648 din Codul civil. Serviciul nostru tehnic este la dispoziția dvs. Pentru sfaturi și asistență, ne puteți scrie pe adresa qualite@tibelec.fr. Tibelec nu va putea fi tras la răspundere pentru daunele ce decurg din utilizarea greșită, întreținerea necorespunzătoare, folosirea acestui produs în alt scop decât cel pentru care a fost conceput, uzura normală, spargerea prin cădere, demontarea aparatului.
  • Página 56 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτές οι οδηγίες παρέχονται γιατην ασφάλειά σας. Διαβάστε τις με προσοχή πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. • Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται προκειμένου να μην παίζουν με τη συσκευή. • Μην συνδέετε συσκευή με ισχύ μεγαλύτερη από αυτήν που υποδεικνύεται. •...
  • Página 57 ALL OFF ALL ON 2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ a. Κωδικοποίηση του καναλιού 1 15 sec. 3 sec.
  • Página 58 b. Κωδικοποίηση των καναλιών 2 και 3 Επαναλάβετε τη διαδικασία που υποδεικνύεται στο βήμα a c. Τροποποίηση της αντιστοίχισης των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου Επαναλάβετε τη διαδικασία που 15 sec. υποδεικνύεται 3 sec. στο βήμα a για αντιστοίχιση σε άλλο πλήκτρο d. Κουμπιά ενεργοποίησης όλων/απενεργοποίησης όλων Επιτρέπουν...
  • Página 59 2. Ένα κανάλι από την πρίζα 3. Ένα κανάλι από το τηλεχειριστήριο f. Συναγερμός υπερφόρτωσης Εάν η θερμοκρασία της πρίζας αυξάνεται, βεβαιωθείτε ότι η ισχύς της συσκευής που έχει συνδεθεί δεν υπερβαίνει την επιτρεπόμενη ισχύ. Ενεργοποιείται ένας συναγερμός: η κόκκινη φωτεινή ένδειξη ανάβει για 0,2 δευτερόλεπτο και σβήνει για 1 δευτερόλεπτο εναλλάξ.
  • Página 60 3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • Τροφοδοσία: - τηλεχειριστήριο: 1 μπαταρία CR2032 3 V (περιλαμβάνεται) - πρίζα «ενεργοποίησης/απενεργοποίησης»: 230 V 50 Hz • Μέγ. ισχύς: 3.680 W • Ραδιοσυχνότητα: 433,92 Mhz • Η μέγιστη απόσταση μεταξύ της πρίζας (δέκτης) και του τηλεχειριστηρίου (πομπός) είναι...
  • Página 61 Η Tibelec δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημίες που προκαλούνται από κακή μεταχείριση, κακή συντήρηση, χρήση για σκοπούς εκτός των ενδεδειγμένων, φυσιολογική φθορά, θραύση λόγω πτώσης ή άνοιγμα της συσκευής. Η Tibelec δεν θα μπορέσει να κάνει δεκτές επιστροφές προϊόντων για αντικατάσταση αναλωσίμων (λαμπτήρων, μετασχηματιστή, γυαλιού) που...
  • Página 64 996 rue des Hauts de Sainghin CRT4 59262 SAINGHIN EN MELANTOIS - France...

Este manual también es adecuado para:

Rsl851t624510624550624810