INStALLAZIONE - INStALLAtION - INStALLAtION - INStALLAtION -
INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
INSTALLAZIONE
Fig. 10 - Far scorrere il carter inferiore (D) nelle guide delle staffe fino a parete e fissarlo con le viti in
dotazione (E).
Fig. 11 - Far scorrere il soffione (F) nelle guide delle staffe.
INSTALLATION
Fig. 10 - Let the lower carter slide (D) in the guides of the stirrups down to the wall and fasten it with the
screws supplied (E).
Fig. 11 - Let the shower head slide (F) in the guides of stirrups.
INSTALLATION
Fig. 10 - Faire coulisser le carter inférieur (D) dans les guides des étriers jusqu'au mur et le fixer avec
les vis fournies (E).
Fig. 11 - Faire glisser la pomme de douche (F) dans les guides des étriers.
INSTALLATION
Abb. 10 - Das untere Gehäuse (D) in den Führungen der Bügel bis zur Wand laufen lassen und es über
die mitgelieferten Schrauben (E) befestigen.
Abb. 11 - Den Brausekopf (F) in den Führungen der Bügel verschieben.
INSTALACIÓN
Fig. 10 - Hagan deslizar el cárter inferior (D) en las guías de las bridas hasta la pared y fíjenlo con los
tornillos incluidos en el suministro (E).
Fig. 11 - Hagan deslizar el rociador (F) en las guías de las bridas.
УСТАНОВКА
Рис. 10 - Сместите нижний кожух (D) по направляющим кронштейнов и закрепите его входящими
в комплект винтами (E).
Рис. 11 - Заставьте душевую голову (F) скользить вдоль направляющих скоб.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Εικ. 10 - Κυλήστε το κάτω κάρτερ (D) στους οδηγούς των βάσεων μέχρι τον τοίχο και στερεώστε το με
τις παρεχόμενες βίδες (E).
Εικ. 11 - Κυλήστε το φυσητήρα (F) στους οδηγούς των βάσεων.
安装
图 10 - 沿托架的导杆插入底部护板(D),直至与墙体贴住,使用配件中提供的螺钉(E)将其固定。
图 11 - 沿托架的导杆插入喷淋器。
29