Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

Cordless Stick Vacuum Cleaner
User Manual
VRT 51225 VB - VRT 50225 VB
VRT 50121 VR - VRT 50121 VP
EN - FR - RO - IT - PL -ES - SR - RU - FI
01M-8911593200-2322-05
01M-8911603200-2322-05
01M-8911583200-2322-05
01M-8913063200-2322-05

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beko VRT 50121 VP

  • Página 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP EN - FR - RO - IT - PL -ES - SR - RU - FI 01M-8911593200-2322-05 01M-8911603200-2322-05 01M-8911583200-2322-05 01M-8913063200-2322-05...
  • Página 2 Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Beko product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Página 3 CONTENTS ENGLISH 03-16 FRANÇAIS 17-30 ROMANIAN 31-48 ITALIANO 49-63 POLSKI 64-79 SPANISH 80-95 SRPSKI 96-108 RUSSIAN 109-128 FINNISH 129-141 3 / EN Vertical Cordless Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Página 4 1 Important safety and environmental instructions This section contains safety in- Do not use the appliance with an • structions to prevent hazards that extension cord. can result in injury or property To prevent damage to the power • damage. cord, prevent it from being Any warranty is void if these in- pinched, crimped or rubbed...
  • Página 5 1 Important safety and environmental instructions Do not disassemble the appliance. Unplug the adaptor and remove • • the battery pack before any Use only original parts or • cleaning maintenance parts recommended by the procedure. manufacturer. To avoid any risk of hazard, •...
  • Página 6 1 Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE is intended for home use and in Directive and disposal of the waste applications as follows: product - In the staff kitchens of the This product complies with EU WEEE Directive stores, offices and other work- (2012/19/EU).
  • Página 7 1 Important safety and environmental instructions 1.5 What to do for energy saving • When using your appliance, adjust the speed settings according to the surface, in order to save energy. • Normally, lower speeds are used when cleaning hard surfaces, curtains and sofas, while high speeds are used in for cleaning carpets.
  • Página 8 2 Overview 8 / EN Vertical Cordless Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Página 9 17. Screw (4 pcs) 18. Dowel (4 pcs) 2.2 Technical data VRT 51225 VB - VRT 50121 VR- VRT 50225 VB VRT 50121 VP Nominal input power 150 W 110 W Input 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A...
  • Página 10 2 Overview External Power Supply Parameter VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP Manufacturer: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Model ID: HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Input Voltage: 100-240V~ Input Frequency: 50-60Hz Input Current: 0.5A Output Voltage 32.0V...
  • Página 11 3 Installation 3.1 Intended use This appliance is intended for household use and it is not suitable for industrial use. 3.2 Installation of the charging dock 112-114 cm Position the charging dock (8) at 1- Fix four dowels (18) on the wall Plug the charging adaptor (13) to a height of 112- 114 cm from the 2- Place four screws (17) into their...
  • Página 12 4 Operation 4.1 Charging the appliance Place the appliance on the charging Plug the charging adaptor (13) to Flashing of the charge indicator dock (8). the socket. LEDs (1) in white colour indicates After placing dust container (5) on that the appliance is being charged. the charging dock (8), push the –...
  • Página 13 4 Operation The appliance may be placed for charging before the complete discharging of the battery. The appli- ance may be kept continuously as charging on the charging dock (8) until the next operation. Pay attention to the power indicator LEDs (1) during operation. These indicators gradually turn off as the charge level is reduced, and when all indicators are turned off and only one indicator illuminates in red, then the charge of the appliance is...
  • Página 14 5 Cleaning and maintenance Turn off and unplug the appliance before cleaning. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. WARNING: Deformation may occur on the filters within time as a result of usage. It shall be replaced with a new one to prevent loss of performance.
  • Página 15 5 Cleaning and maintenance Pull EPA E10 and plastic filter hold- Seperate EPA E10 and plastic filter Remove the dust on the EPA E10 ing from the EPA E10 handle. from each other. filter by tapping it on a hard surface such as a waste bin or by using a brush.
  • Página 16 5 Cleaning and maintenance 5.2 Cleaning of the brush WARNING: Do not wash the turbo brush (8) and the main roller. Press on the roller release button. Remove the dust on it by tapping it Fix the roller back to its place by lightly to a hard surface or remove pushing.
  • Página 17 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher client(e), Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Veuillez vous assurer que vous avez bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant de les utiliser et conservez-les comme référence.
  • Página 18 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient des instruc- N’utilisez pas l’appareil si • tions de sécurité nécessaires à la le cordon d’alimentation ou prévention des risques de dom- l’appareil est endommagé. mage corporel ou de dommage Contactez un centre de service matériel.
  • Página 19 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Protégez l’appareil de la pluie, Gardez les enfants sous surveil- • • de l’humidité et des sources de lance afin de vous assurer qu’ils chaleur. ne jouent pas avec l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans ou Débranchez l’adaptateur et •...
  • Página 20 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Conformité à la directive WEEE et Les batteries fournies dans • élimination des déchets cet appareil ne peuvent être remplacées que par des Cet appareil est conforme à la directive WEEE de l’Union européenne (2012/19/EU). personnes qualifiées.
  • Página 21 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.4 Batteries usagées Assurez-vous de mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglemen- tations locales. Le symbole sur la batterie et l’emballage indique que la batterie livrée avec l’appareil ne doit pas être considérée comme un déchet ménager.
  • Página 22 2 Vue d’ensemble 22 / FR Aspirateur balai multifonction sans fil / Manuel d’utilisation...
  • Página 23 16. Suceur 17. Vis (4 pièces) 18. Cheville (4 pièces) VRT 51225 VB - VRT 50121 VR - VRT 50225 VB VRT 50121 VP Puissance d’entrée nomi- 150 W 110 W nale Entrée 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A...
  • Página 24 2 Vue d’ensemble VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP Fabricant: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Identifiant de modèle HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Tension d’entrée 100-240V~ Fréquence d’entrée 50-60Hz Courant d’entrée  0.5A Tension de sortie : 32.0V...
  • Página 25 3 Installation 3.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à un usage domestique et non à un usage industriel. 3.2 Installation de la station de charge 112-114 cm Positionnez la station de charge (8) 1- Fixez quatre chevilles (18) dans Branchez le chargeur secteur (13) à...
  • Página 26 4 Fonctionnement 4.1 Charge de l’appareil Placez l’appareil sur la station de Branchez le chargeur secteur (13) à Le clignotement des voyants LED de charge (1) en blanc indique que charge (8). la prise de courant. l’appareil est en cours de charge. Après avoir placé...
  • Página 27 4 Fonctionnement L’aspirateur peut être replacé sur la station de charge murale pour être chargé avant la décharge complète de la batterie. L’appareil peut être maintenu en charge en permanence sur la station de charge (8) jusqu’à la prochaine opération. Faites attention aux voyants LED d’alimentation (1) pendant le fonctionnement.
  • Página 28 5 Nettoyage et entretien Éteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT : Le filtre peut subir des déformations dans le temps en raison de l’utilisation. Il doit être remplacé...
  • Página 29 5 Nettoyage et entretien Retirez le filtre EPA E10 et le filtre Séparez le filtre EPA E10 et le filtre Retirez la poussière du filtre EPA en plastique en tenant la poignée en plastique. E10 en le frappant délicatement du filtre EPA E10 contre une surface dure telle qu’une poubelle ou à...
  • Página 30 5 Nettoyage et entretien 5.2 Nettoyage de la brosse AVERTISSEMENT : Ne lavez pas la brosse turbo (8) mais vous pouvez nettoyer le rouleau. Appuyez bouton Retirez-en la poussière en la Remettez le rouleau à sa place en déverrouillage du rouleau. frappant légèrement contre une le poussant.
  • Página 31 Vă rugăm citiți mai întâi acest ghid! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs Beko. Dorim să obțineți eficiența optimă de la acest produs de înaltă calitate fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să citiți și să...
  • Página 32 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Această secțiune conține instrucți- alimentare trebuie să fie conformă uni de siguranță pentru prevenirea cu informațiile specificate pe pericolelor care pot cauza vătămări eticheta de tip. corporale sau daune materiale. Nu utilizați aparatul cu un •...
  • Página 33 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător aparatul sau cablul acestuia în Copiii vor fi supravegheați pentru • apă. a preveni joaca cu aparatul. Nu dezasamblați aparatul. Înainte de a începe orice • • procedură de curățare sau Utilizați doar componente •...
  • Página 34 Fiecare gospodărie are un rol important în recuperarea și recicla- HCX1501-2700500E (VRT 50121 rea electrocasnicelor vechi. Eliminarea corespunzătoare a VR-VRT 50121 VP), furnizată cu electrocasnicelor utilizate ajută la prevenirea posibilelor consecințe negative pentru mediu și sănătatea umană. acest produs.
  • Página 35 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.3 Informații despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile, în conformitate cu legislația naționa- lă. Nu eliminați deșeurile de ambalaje împreună cu deșeurile menajere sau alte deșeuri, ci eliminați-le în zonele de colectare a ambalajelor specificate de către au- toritățile locale.
  • Página 36 2 Prezentare generală 36 / RO Aspirator vertical fără fir / Manualul de utilizare...
  • Página 37 17. Șurub (4 buc.) 18. Diblu (4 buc.) 2.2 Date tehnice VRT 51225 VB - VRT 50121 VR - VRT 50225 VB VRT 50121 VP Putere nominală de intrare 150 W 110 W Intrare 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Ieșire...
  • Página 38 2 Prezentare generală VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP Producător: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Model ID: HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Tensiunea de intrare: 100-240V~ Frecvența de intrare 50-60Hz Curentul de intrare 0.5A Tensiunea de ieșire 32.0V...
  • Página 39 3 Instalarea 3.1 Domeniul de utilizare Acest aparat este destinat pentru uz casnic, nu este adecvat pentru utilizare în scopuri industriale. 3.2 Instalarea stației de încărcare 112-114 cm Poziționați stația de încărcare (8) 1- Fixați cele patru dibluri (18) în Introduceți adaptorul de încărcare la o înălțime de 112- 114 cm de perete...
  • Página 40 4 Operarea 4.1 Încărcarea aparatului Puneți aparatul în stație de Introduceți adaptorul de încărcare Iluminarea intermitentă în culoare albă încărcare (8). (13) în ieșire. a indicatorului cu LED-uri (1) indică După punerea recipientului pentru faptul că aparatul este încărcat praf (5) pe stația de încărcare (8), –...
  • Página 41 4 Operarea Poate fi conectat pentru încărcare înainte de descărcarea completă a bateriei. Aparatul poate fi ținut continuu pe stația de încărcare (8) până la următoarea utilizare. În timpul funcționării, fiți atent la indicatorul de putere cu LED- uri (1). Acești indicatori se opresc treptat pe măsură ce nivelul de energie este redus, atunci când toți indicatorii sunt opriți și doar un indicator se aprinde în roșu, energia este minimă.
  • Página 42 5 Curățarea și întreținerea Opriți și deconectați aparatul înainte de a-l curăța. AVERTIZARE: Nu utilizați benzină, solvenți, agenți abrazivi de curățare, obiecte metalice sau perii dure pentru a curăța aparatul. AVERTIZARE: Ca efect al utilizării, filtrele se pot deforma în timp. Pentru a evita pierderi de randament, se recomandă...
  • Página 43 5 Curățarea și întreținerea Trageți filtrul EPA E10 și filtrul din Separați filtrul EPA E10 și filtrul de Îndepărtați praful de pe filtrul EPA plastic ținând de mânerul EPA E10. plastic unul de celălalt. E10 tapotându-l pe o suprafață dură, cum ar fi un coș de gunoi sau folosind o perie.
  • Página 44 5 Curățarea și întreținerea 5.2 Curățarea periei AVERTIZARE: Nu spălați peria turbo (8) și peria rotativă principală. Apăsați butonul de eliberare a Îndepărtați praful de pe ea prin Fixați rola din nou în locația sa prin periei. tapotarea de o suprafață dură sau împingere.
  • Página 45 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie legală...
  • Página 46 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
  • Página 47 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Página 49 Si prega di leggere questa guida prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Vorremmo che da questo prodotto di alta qualità, fabbricato con una tecnologia all'avanguardia, ottenessi l'efficienza ottimale. Prima dell'uso assicurati di aver letto e compreso a fondo questa guida e la documentazione supplementare e conservale come riferimento.
  • Página 50 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questa sezione contiene istruzioni autorizzato. di sicurezza per prevenire pericoli L’alimentazione di rete dovrà • che possono provocare lesioni o essere in linea con le informazioni danni materiali. specificate sulla targhetta di Qualsiasi garanzia è nulla se que- identificazione.
  • Página 51 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali prima della pulizia e della meno che non siano sotto la sor- manutenzione. veglianza di una persona respon- sabile della loro sicurezza o siano N o n i m m e r g e r e •...
  • Página 52 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Smaltire le batterie usate in • AVVERTENZA: Per caricare conformità con le leggi e i • la batteria, utilizzare l’unità regolamenti locali. di alimentazione rimovibile Le batterie incluse in questo • HCX1501-3200450E (VRT 51225 elettrodomestico potranno VB-VRT50225 VB), HCX1501-...
  • Página 53 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali 1.2 Conformità con il regolamento 1.5 Cosa fare per risparmiare energia WEEE e smaltimento dei rifiuti • Quando si utilizza l’apparecchiatura, regolare le impostazioni della velocità in base alla superficie, Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE al fine di risparmiare energia.
  • Página 54 2 Panoramica 54 / IT Aspirapolvere verticale senza filo/Guida all'uso...
  • Página 55 17. Vite (4 pezzi) 18. Tassello (4 pezzi) 2.2 Dati tecnici VRT 51225 VB - VRT 50121 VR - VRT 50225 VB VRT 50121 VP Potenza nominale in ingresso 150 W 110 W Ingresso 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A...
  • Página 56 2 Panoramica Parametro di alimentazione esterna VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP Produttore Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd ID modello: HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Tensione in ingresso 100-240V~ Frequenza in ingresso 50-60Hz Corrente in ingresso 0.5A...
  • Página 57 3 Installazione 3.1 Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico, non è adatto all'uso industriale. 3.2 Installazione della stazione di ricarica 112-114 cm Posizionare la stazione di ricarica 1- Fissare quattro tasselli (18) a Collegare l'adattatore di ricarica (8) ad un’altezza di 112-114 cm parete (13) alla presa di corrente.
  • Página 58 4 Funzionamento 4.1 Ricarica dell'elettrodomestico Mettere l’apparecchiatura sulla Collegare l'adattatore di ricarica lampeggiamento dell’indicatore di ricarica (1) in colore stazione di ricarica (8). (13) alla presa di corrente. bianco indica che l’elettrodomestico Dopo aver posizionato il contenitore è in ricarica. della polvere (5) sulla stazione di - Quando tutti i livelli dei LED ricarica (8), spingere l’apparecchio...
  • Página 59 4 Funzionamento Potrà essere collegato per la ricarica prima dello scaricamento completo della batteria. L’elettrodomestico potrà essere tenuto continuamente in carica sulla stazione di ricarica (8) fino all’operazione successiva. Prestare attenzione ai LED dell’indicatore di alimentazione (1) durante il funzionamento. Questi indicatori si spengono gradualmente man mano che il livello di carica si riduce, e quando tutti gli indicatori sono spenti e solo uno si accende in rosso, allora la carica dell'elettrodomestico sta per esaurirsi.
  • Página 60 5 Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare l'elettrodomestico prima di pulirlo. AVVERTENZA: Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l'elettrodomestico. AVVERTENZA: I filtri potrebbero subire deformazioni nel tempo a causa dell'uso. Per evitare la perdita di prestazioni dovranno essere sostituiti con filtri nuovi. Contattare il servizio clienti per comprare dei filtri nuovi.
  • Página 61 5 Pulizia e manutenzione Tirare l’EPA E10 e il filtro in plastica Separare l’EPA E10 e il filtro in Rimuovere la polvere dal filtro EPA dall’impugnatura EPA E10. plastica. E10 battendolo su una superficie rigida come un cestino dei rifiuti o usando una spazzola.
  • Página 62 5 Pulizia e manutenzione 5.2 Pulizia della spazzola AVVERTENZA: Non lavare la turbo-spazzola (8) e la spazzola del rullo principale. Premere il pulsante di rilascio della Rimuovere la polvere su di essa Fissare la parte posteriore del rullo spazzola del rullo. battendo leggermente su una in posizione spingendo.
  • Página 63 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di 2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la città del Vaticano e deve 3.
  • Página 64 Proszę najpierw przeczytać ten przewodnik! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór produktu Beko. Chcemy, abyś osiągnął optymalną wydajność dzięki temu wysokiej jakości produktowi, który został wyprodukowany przy użyciu najnowocześniejszej technologii. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację uzupełniającą oraz zachować go do wykorzystania w przyszłości. Dołącz ten przewodnik do urządzenia, jeśli przekażesz go komuś...
  • Página 65 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Ta sekcja zawiera instrukcje bez- uszkodzone. Skontaktuj się z pieczeństwa, aby zapobiec zagro- autoryzowanym serwisem. żeniom, które mogą spowodować Zasilanie sieciowe powinno być • obrażenia ciała lub uszkodzenie zgodne z informacjami podanymi mienia. na tabliczce znamionowej.
  • Página 66 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska materiałów wybuchowych lub przeznaczone dla osób, w tym łatwopalnych. dzieci, niepełnosprawnych fizycz- nie, zmysłowo lub umysłowo lub Przed przystąpieniem • tych, które nie posiadają odpo- czyszczenia i konserwacji wiedniego doświadczenia i wie- urządzenia należy odłączyć je od dzy na temat jego użytkowania, zasilania.
  • Página 67 HCX1501-3200450E powanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalne- (VRT 51225 VB-VRT50225 go i ludzkiego zdrowia. VB), HCX1501-2700500E (VRT 50121 VR - VRT 50121 VP) dostarczonego z urządzeniem. 67 / PL Pionowy bezprzewodowy odkurzacz / Instrukcja obsługi...
  • Página 68 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.3 Opakowanie urządzenia Opakowanie urządzenia jest wykonane z mate- riałów nadających się do recyklingu zgodnie z przepisami krajowymi. Nie należy wyrzucać odpadów opakowanio- wych wraz z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych lub innymi odpadami. Należy oddawać je do punktów zbiórki opakowań...
  • Página 69 2 Instalacja 69 / PL Pionowy bezprzewodowy odkurzacz / Instrukcja obsługi...
  • Página 70 17. Śruba (4 szt.) 18. Kołek (4 szt.) 2.2 Dane techniczne VRT 51225 VB - VRT 50121 VR - VRT 50225 VB VRT 50121 VP Nominalna moc wejściowa 150 W 110 W Wejście 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Wyjście...
  • Página 71 2 Instalacja Parametr zewnętrznego źródła zasilania VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP Producent Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Model HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Napięcie wejściowe 100-240V~ Częstotliwość wejściowa 50-60Hz Prąd wejściowy 0.5A Napięcie wyjściowe 32.0V...
  • Página 72 3 Instalacja 3.1 Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do użytku przemysłowego. 3.2 Instalacja stacji ładującej 112-114 cm Ustaw stację ładującą (8) na 1- Zamocuj cztery kołki (18) do Podłącz adapter do ładowania (13) wysokości 112-114 cm od podłogi.
  • Página 73 4 Obsługa 4.1 Ładowanie urządzenia Umieść urządzenie stacji Podłącz adapter do ładowania (13) Podczas ładowania diody LED (1) ładującej (8). do gniazdka. migają na biało. Po umieszczeniu pojemnika na kurz – Jeśli wszystkie diody LED (1) się (5) w stacji ładującej (8), popchnij święcą, oznacza to, że urządzenie urządzenie kierunku...
  • Página 74 4 Obsługa Urządzenie można podłączyć do ładowania przed całkowitym rozładowaniem akumulatora. Urządzenie można nieprzerwanie ładować w stacji ładującej (8) do następnego użycia. Należy zwrócić uwagę na diody LED (1) wskaźnika zasilania podczas pracy urządzenia. Wskaźniki te stopniowo wyłączają się, gdy poziom naładowania baterii spada, a gdy wszystkie wskaźniki są...
  • Página 75 5 Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. OSTRZEŻENIE: W wyniku użytkowania po pewnym czasie na filtrach mogą pojawić się odkształcenia.
  • Página 76 5 Czyszczenie i konserwacja Wyciągnij EPA E10 i plastikowy Oddziel EPA E10 i filtr plastikowy od Usuń kurz z filtra EPA E10, stukając uchwyt filtra z uchwytu EPA E10. siebie. nim o twardą powierzchnię, taką jak kosz na śmieci, lub za pomocą szczotki.
  • Página 77 5 Czyszczenie i konserwacja 5.2 Czyszczenie szczotki OSTRZEŻENIE: Nie myć turboszczotki (8) ani głównej szczotki walcowej. Naciśnij przycisk zwalniania Usuń kurz, stukając lekko o twardą Przymocuj rolkę z powrotem przez szczotki walcowej. powierzchnię lub używając szczotki. naciśnięcie. Jeśli jakiekolwiek włosy itp. są splątane, usuń...
  • Página 78 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych ter- minach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
  • Página 79 Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządze- nia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; - normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry, żarówki, szczotki, itp.;...
  • Página 80 ¡Por favor, lea esta guía primero! Estimado cliente, Gracias por elegir un producto Beko. Nos gustaría que sacara el máximo provecho de este producto de alta calidad que ha sido fabricado con tecnología punta. Por favor, asegúrese de leer y entender completamente esta guía y la documentación complementaria antes de usarla y guárdela como referencia.
  • Página 81 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Esta sección contiene instruccio- El suministro de energía eléctrica • nes de seguridad para evitar pe- debe estar en línea con la ligros que puedan provocar lesio- información especificada en la nes o daños materiales. etiqueta de tipo.
  • Página 82 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente mantenimiento. Los niños deben ser supervisa- • dos para evitar que jueguen con No sumerja el aparato ni el cable • el aparato. de corriente en agua para su limpieza. Desenchufe el adaptador y retire •...
  • Página 83 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Este aparato no debe ser Las baterías incluidas en • • manejado por niños ni por este aparato sólo pueden personas con capacidades ser sustituidas por personas físicas, sensoriales y cognitivas cualificadas. limitadas o por personas con falta Este producto no está...
  • Página 84 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.4 Baterías residuales 1.2 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al Asegúrese de que los residuos de las baterías se eliminan de acuerdo con las leyes y regla- final de su vida útil mentos locales.
  • Página 85 2 Descripción general 85 / ES Aspirador vertical sin cable / Guía del usuario...
  • Página 86 17. Tornillos (4 pz) 18. Tacos (4 pz) 2.2 Datos técnicos VRT 51225 VB - VRT 50121 VR - VRT 50225 VB VRT 50121 VP Potencia nominal de entrada 150 W 110 W Insumo 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A...
  • Página 87 2 Descripción general Parámetro de corriente externa VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR -VRT 50121 VP Fabricante Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd ID del modelo HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Tensión de entrada 100-240V~ Frecuencia de entrada 50-60Hz Corriente de entrada 0.5A...
  • Página 88 3 Instalación 3.1 Uso previsto Este aparato está destinado al uso doméstico y no es adecuado para el uso industrial. 3.2 Instalación de la base de carga 112-114 cm Coloque la base de carga (8) a una 1- Fijar cuatro tacos (18) en la Conecte el adaptador de carga (13) altura de 112-114 cm del suelo.
  • Página 89 4 Uso 4.1 Carga del aparato Coloque el aparato en la base de Conecte el adaptador de carga (13) El parpadeo de los LEDs indicadores de carga (1) en color blanco indica carga (8). a la toma de corriente. que el aparato se está cargando. Después de colocar el depósito de - Cuando todos los niveles de los polvo (5) en la base de carga (8),...
  • Página 90 4 Uso Puede conectarse para la carga antes de la descarga completa de la batería. El aparato puede man- tenerse continuamente en carga en la base de carga (8) hasta la siguiente operación. Preste atención a los LEDs indicadores de potencia (1) durante el funcionamiento.
  • Página 91 5 Limpieza y mantenimiento Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. ADVERTENCIA: No utilice nunca gasolina, disolvente, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. ADVERTENCIA: Los filtros pueden deformarse con el tiempo como consecuencia del uso. Deberá ser sustituida por una nueva para evitar la pérdida de rendimiento.
  • Página 92 5 Limpieza y mantenimiento Tire del EPA E10 y de la sujeción Separe el EPA E10 y el filtro de Elimine el polvo del filtro EPA E10 del filtro de plástico del asa del EPA plástico. golpeándolo sobre una superficie E10.
  • Página 93 5 Limpieza y mantenimiento 5.2 Limpieza del cepillo ADVERTENCIA: No lave el cepillo turbo (8) ni el cepillo del rodillo principal. Presione el botón de liberación del Elimine el polvo de la batería Fije el rodillo en su lugar cepillo. golpeándola ligeramente contra empujando.
  • Página 94 éste fuera posterior a la fecha de factura. La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto.
  • Página 95 A presente garantia não afecta os direitos de que o consumidor dispõe conforme o previsto na legislação em vigor. As marcas BEKO, ALTUS, BLOMBERG, y GRUNDIG são distribuídas por Beko Home Appliances Portugal, Unipessoal, Lda...
  • Página 96 Najpre pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam što ste odabrali proizvod kompanije Beko. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primenu vrhunske tehnologije. Obavezno je pročitati i potpuno razumeti ovaj vodič i dodatnu dokumentaciju pre upotrebe, i isti čuvati za naknadne upute.
  • Página 97 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži bezbednosna Nemojte koristiti uređaj s • uputstva za sprečavanje opasnosti produžnim kablom. koje mogu dovesti do povreda ili Da biste sprečili oštećenje kabla • materijalne štete. za napajanje, vodite računa Svaka garancija će prestati da da isti nije pritisnut, uvrnut ili bude važeća ako se ne poštuju ova...
  • Página 98 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Koristite samo originalne delove Isključite adapter i uklonite • • ili delove koje je preporučio bateriju pre bilo kakvog postupka proizvođač. čišćenja ili održavanja. Da biste sprečili blokadu filtera Da biste izbegli bilo kakvu •...
  • Página 99 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme prodavnica, kancelarija i drugih odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom na kraju radnih okruženja; njegovog radnog veka. Korišćeni uređaj mora se - u seoskim kućama;...
  • Página 100 2 Prikaz 100 / SR Vertikalni bežični usisivač / Korisničko uputstvo...
  • Página 101 17. Zavrtanj (4 kom.) 18. Tipl (4 kom) 2.2 Tehnički podaci VRT 51225 VB - VRT 50121 VR - VRT 50225 VB VRT 50121 VP Nominalna ulazna snaga 150 W 110 W Ulazna jačina: 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Izlazna jačina...
  • Página 102 2 Prikaz Parametar spoljneg napajanja VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP Proizvođač Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Identifikacioni broj HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E modela Ulazni napon 100-240V~ Ulazna frekvencija 50-60Hz Ulazna struja 0.5A Izlazni napon 32.0V...
  • Página 103 3 Instalacija 3.1 Predviđena namena Uređaj je namenjen samo za kućnu upotrebu i nije pogodan za industrijsku upotrebu. 3.2 Ugradnja mobilne stanice za punjenje 112-114 cm Postavite stanicu za punjenje (8) na 1- Pričvrstite četiri tipla (18) na zid Priključite adapter za punjenje (13) visinu od 112-114 cm od podloge.
  • Página 104 4 Rad 4.1 Punjenje uređaja Postavite uređaj na stanicu za Priključite adapter za punjenje (13) Treperenje belih LED lampica (1) punjenje (8). u utičnicu. indikatora napunjenosti pokazuje Nakon postavljanja posude za da se uređaj puni. prašinu (5) na stanicu za punjenje –...
  • Página 105 4 Rad Može se povezati na punjenje pre nego se baterije potpuno isprazne. Uređaj se može neprekidno puniti na stanici za punjenje (8) do sledećeg korišćenja. Obratite pažnju na LED indikatore (1) napunjenosti tokom rada. Ovi indikatori se postepeno isključuju kako se nivo napunjenosti smanjuje, a kada se svi indikatori isključe i samo jedan indikator svetli crvenom bojom, uređaj će se uskoro isprazniti.
  • Página 106 5 Čišćenje i održavanje Isključite uređaj i izvucite utikač uređaja iz napajanja pre čišćenja. UPOZORENJE: Nikada nemojte koristiti benzin, rastvarač, abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete ili grube četke za čišćenje ovog uređaja. UPOZORENJE: Deformacija na filterima može nastati tokom vremena kao rezultat upotrebe. Iste treba zameniti novim da bi se sprečio gubitak nivoa učinka.
  • Página 107 5 Čišćenje i održavanje Izvucite EPA E10 i držač plastičnog Odvojite EPA E10 i plastični filter Uklonite prašinu sa filtera EPA E10 tapkajući ga o tvrdu površinu kao filtera sa ručke EPA E10. jedan od drugog. što je kanta za smeće ili to uradite pomoću četke.
  • Página 108 5 Čišćenje i održavanje 5.2 Čišćenje četke UPOZORENJE: Ne perite turbo četku (8) i glavnu rolo-četku. Pritisnite dugme za otpuštanje rolo- Uklonite prašinu s nje laganim Gurnite rolo-četku i tako je vratite četke. tapkanjem po tvrdoj površini ili na svoje mesto. uklonite prašinu četkom.
  • Página 109 Беспроводной пылесос Руководство по эксплуатации VRT 51225 VB - VRT 50225 VB - VRT 50121 VR 01M-8911593200-2322-02 01M-8911603200-2322-02 01M-8911583200-2322-02...
  • Página 110 Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте дан- ное руководство! Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что выбрали продукт Beko. Мы хотели бы, чтобы вы достигли оптимальной эффективности от этого высококачественного продукта, который был изготовлен с использованием новейших технологий. Перед использованием убедитесь, что вы полностью...
  • Página 111 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды В этом разделе содержат- предоставляется ся инструкции по технике информация об безопасности для пре- опасностях. Дети дотвращения опасностей, не должны играть с которые могут привести устройством. Детям без к травмам или поврежде- присмотра...
  • Página 112 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды прибора влажными или очистки. мокрыми руками, когда Не разбирайте прибор. • прибор включен в розетку. Используйте только • Не тяните за шнур, • оригинальные отключая прибор от сети. детали или детали, Не пылесосьте рекомендованные...
  • Página 113 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды или техникческим сенсорными и умствен- специалистом ными проблемами или с аналогичной лицами, не имеющими квалификацией. достаточного опыта и знаний относительно Во время уборки не • его использования, за приближайте пальцы, исключением случаев, волосы...
  • Página 114 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в коммерческих • Для зарядки целях. Этот прибор аккумулятора не предназначен используйте съемный для коммерческого блок питания HCX1501- использования, 3200450E (VRT 51225 он предназначен VB-VRT50225 VB), для домашнего HCX1501-2700500E (VRT использования и для 50121 VR) поставляемый...
  • Página 115 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды 1.4 Отработанные батареи 1.2 Соответствие нормам директивы WEEE (Директива Убедитесь, что отработанные бата- реи утилизируются в соответствии ЕС об отходах электрического с местными законами и правилами. и электронного оборудования) Символ на аккумуляторе и упаков- и...
  • Página 116 2 Обзор Вертикальный беспроводной пылесос / Руко- 116 / RU водство пользователя...
  • Página 117 2 Обзор 2.1 Органы управления и компоненты 1. Светодиодные индикаторы зарядки 2. Кнопка настройки мощности 3. Кнопка «вкл./выкл.» 4. Опустошение пылесборника 5. Пылесборник 6. Спусковая кнопка 7. Кнопка отсоединения прибора 8. Зарядная док-станция 9. Сменные насадки 10. Труба 11. Кнопка разблокировки щетки 12.
  • Página 118 2 Обзор Внешнее питание VRT 51225 VB - VRT 50225 VRT 50121 VR Производитель Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Модель HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Входное напряжение 100-240В~ источника электропи- тания Входная частота 50-60Гц Входной ток 0.5A Выходное напряжение 32.0В 27.0В Сила тока на выходе 0.45A 0.5A Выходная...
  • Página 119 3 Установка 3.1 Использование по назначению Этот прибор предназначен для домашнего использования и не подходит для промыш- ленного использования. 3.2 Установка зарядной док-станции 112-114 cm Разместите зарядную док- Установите в стену Включите зарядный станцию (8) на высоте 112- четыре дюбеля (18) адаптер...
  • Página 120 4 Работа 4.1 Зарядка устройства Поместите прибор на Включите зарядный адап- Мигание светодиодных зарядную док-станцию (8). тер (13) в розетку. индикаторов заряда Поместив пылесборник белым цветом указывает на на зарядную док- то, что прибор заряжается. станцию (8), подтолкните – Когда все светодиоды (1) устройство...
  • Página 121 4 Работа 4.2 Использование 1- Нажмите кнопку отсо- Нажмите кнопку включе- Чтобы переключиться на макси- мальную мощность при работе единения прибора (7) на ния / выключения (3), что- на минимальной мощности, на- зарядной док-станции (8) бы включить прибор. При жмите кнопку регулировки мощ- вниз...
  • Página 122 4 Работа Этот прибор подходит для использования на коврах и твердых полах. 4.3 Аксессуары Щелевая насадка (16_: Щетка для пыли (15): Мини-турбощетка (14): Подходит для уборки Подходит для чистки штор, Подходит для уборки по- задней части мебели, вощеной мебели, а также лов, ступенек, салонов...
  • Página 123 Очистка и обслуживание Перед выполнением очистки всегда выключайте прибор и отключайте кабель от ро- зетки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не используйте бензин, растворители, абразивные чистящие средства, металлические предметы или жесткие щетки для чистки прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Со временем фильтры могут деформироваться в результате использования. Их необходимо заменить новыми, чтобы предотвратить...
  • Página 124 Очистка и обслуживание Вытяните EPA E10 и дер- Отделите и Удалите пыль с фильтра жатель пластикового пластиковый фильтр друг EPA E10, постучав им о фильтра из ручки EPA E10. от друга. твердую поверхность, например мусорный бак, или используя щетку. Удалите пыль...
  • Página 125 Очистка и обслуживание Прикрепите соединитель пылесборника к отверстиям на корпусе, затем закрепите пылесборник, повернув его против часовой стрелки не услышите звук щелчка. 5.2 Очистка щетки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не мойте турбощетку (8) и основную роликовую щетку. Нажмите на кнопку Удалите с нее пыль, Снова...
  • Página 126 Очистка и обслуживание 5.3 Хранение • Если вы не собираетесь использовать прибор в течение длительного вре- мени, храните его осторожно. • Выключите изделие из розетки. • Храните прибор в недоступном для детей месте. • Если вы не собираетесь использовать аккумулятор в течение длительного времени, храните...
  • Página 127 Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Турция Сделано в Китае Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49 Дата производства включена в серийный но мер продукта, указанный на...
  • Página 129 Lue tämä ohjekirja ensin! Hyvä asiakas, Kiitos, kun valitsit tämän Beko-tuotteen. Tahdomme, että saat optimaalisen hyödyn tämän nykyaikaisella tekniikalla valmistetun korkealuokkaisen tuotteen käytöstä. Lue tämä käyttöohje ja liitetyt asiakirjat huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne tulevia tarpeita varten. Anna tämä...
  • Página 130 1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita Tämä osio sisältää turvallisuusoh- Virtajohdon vaurioitumisen • jeita, jotka auttavat suojautumaan välttämiseksi, älä aseta sitä henkilö- ja omaisuusvahingoilta. puristuksiin, taivuta sitä ja estä sen hankaantuminen teräviä Takuu voidaan mitätöidä, ellei näitä reunoja vastaan. ohjeita noudateta. Ä...
  • Página 131 1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita Käytä vain valmistajan Irrota sovitin ja akkuyksikkö • • suosittelemia tai alkuperäisiä ennen puhdistus- tai huoltotöitä. varaosia. Valmistajan, tämän valtuuttaman • Suodattimen tukkeutumisen tai edustajan vastaavan • moottorivaurion välttämiseksi, valtuutetun henkilön älä imuroi sementtiä, kipsiä tai vaihdettava viallinen sovitin.
  • Página 132 1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita riaaleja. Noudattaa WEEE-määräyksiä. Tämä tuote on val- - hotellien, motellien ja muiden mistettu kierrätettävistä ja uudelleenkäytettävistä, korkea- majoitustilojen asiakkaiden toi- laatuisista osista ja materiaaleista. Älä täten hävitä tuotet- ta tavallisen kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän lo- mesta pussa.
  • Página 133 2 Yleiskuva 133 / FI Johdoton varsi-imuri / Käyttöohje...
  • Página 134 16. Ruuvi (4 kpl.) 17. Tulppa (4 kpl.) 2.2 Tekniset tiedot VRT 51225 VB - VRT 50121 VR - VRT 50225 VB VRT 50121 VP Nimellissyöttöteho 150 W 110 W Tulo 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A Lähtö...
  • Página 135 2 Yleiskuva Ulkoisen virransyötön parametri VRT 51225 VB - VRT 50225 VB VRT 50121 VR - VRT 50121 VP Valmistaja Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Mallitunnus HCX1501-3200450E HCX1501-2700500E Syöttöjännite 100-240V~ Syöttötaajuus 50-60Hz Syöttövirta 0.5A Lähtöjännite 32.0V 27.0V Lähtövirta 0.45A 0.5A Lähtöteho...
  • Página 136 3 Asennus 3.1 Käyttötarkoitus Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön, eikä se sovellu ammattimaiseen käyttöön. 3.2 Latausaseman asennus 112-114 cm Sijoita latausasema (8) 112 - 114 1- Kiinnitä neljä tulppaa (17) Liitä lataussovitin (13) pistorasiaan. cm korkeudelle maasta. seinään 2- Aseta neljä ruuvia (16) paikalleen latausasemaan (8) ja asenna tulpat seinään.
  • Página 137 4 Käyttö 4.1 Laitteen lataus Aseta laite latausasemaan (8). Liitä lataussovitin (13) pistorasiaan. Latausvalon vilkkuminen Kun pölysäiliö (5) on asennettu valkoisena tarkoittaa, että laite latausasemaan (8), työnnä laitetta ladataan. latausasemaa päin. – Kun kaikki latausvalon (1) tasot ovat syttyneet, on laite ladattu täyteen.
  • Página 138 4 Käyttö Se voidaan liittää laturiin, ennen kuin akku on täysin tyhjentynyt. Laitetta voidaan pitää jatkuvasti latausasemassa (8) seuraavaan käyttöön saakka. Tarkkaile tehon merkkivaloja (1) käytön aikana. Nämä merkkivalot sammuvat asteittain lataustason laskiessa ja, kun kaikki merkkivalot ovat sammuneet ja vain yksi palaa punaisena, on laitteen lataus loppumassa.
  • Página 139 5 Puhdistus ja huolto Sammuta laite ja kytke se irti virtalähteestä ennen puhdistusta. VAROITUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, liuottimia, syövyttäviä puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovaa harjaa laitteen puhdistamiseen. VAROITUS: Suodattimet voivat muuttaa muotoaan pitkäaikaisen käytön vuoksi. Ne on vaihdettava uusiin käyttötehon heikentymisen estämiseksi. Ota yhteys asiakaspalveluun uuden ostamiseksi. 5.1 Pölysäiliön ja suodattimien puhdistus VAROITUS: Älä...
  • Página 140 5 Puhdistus ja huolto Vedä EPA E10 ja muovinen suodat- Erota EPA E10 ja muovisuodatin Poista pöly EPA E10 suodattimesta timen pidike irti EPA E10 kahvasta. toisistaan. kopauttamalla sitä kovaa pintaa vasten tai käyttämällä harjaa. Poista pöly muovisuodattimesta Kiinnitä suodatin Kiinnitä...
  • Página 141 5 Puhdistus ja huolto 5.2 Harjan puhdistus VAROITUS: Älä pese turboharjaa (8) ja päärullaharjaa. Paina rullaharjan Poista pöly siitä kopauttamalla Kiinnitä rulla paikalleen painamalla vapautuspainiketta. sitä kevyesti kovaa pintaa vasten sitä. tai käyttämällä harjaa. Jos hiuksia jne. on kiertynyt harjaan, leikkaa ne pois.

Este manual también es adecuado para:

Vrt 50225 vbVrt 50121 vrVrt 51225 vb