Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Fridge-freezer
KGN..
de
Gebrauchsanleitung
Notice d'utilisation
fr
it
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
nl
es
Instrucciones de uso
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Kühl- und Gefrierkombination
Combiné réfrigérateur-congélateur
Frigorifero combinato
Koel- en vriescombinatie
Frigorífico/ congelador
Bosch KGN49LBEA
o
5
33
65
96
125

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch KGN49LBEA

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch KGN49LBEA cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Fridge-freezer KGN.. Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato...
  • Página 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefriervermögen ........22 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......22 Lieferumfang ........... 9 Frische Lebensmittel einfrieren ..23 Aufstellort ..........9 Super-Gefrieren ........24 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......25 beachten ..........
  • Página 3 Indice Avvertenze di sicurezza e Capacità di congelamento ....83 potenziale pericolo ......65 Congelare e conservare ..... 84 Avvertenze per lo smaltimento ..68 Congelamento di alimenti freschi ..84 Dotazione ..........69 Super-congelamento ......85 Luogo d’installazione ......69 Decongelare surgelati ......
  • Página 4 es Índice Consejos y advertencias de Compartimento de congelación ..145 seguridad ..........125 Capacidad de congelación ..... 145 Consejos para la eliminación del Congelar y guardar alimentos ..146 embalaje y el desguace de los Congelar alimentos frescos .... 146 aparatos usados .......
  • Página 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- offenes Feuer oder ■...
  • Página 6 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Página 7 Be- und Entlüftungsöffnungen Vermeidung von Risiken für ■ ■ für das Gerät nie abdecken Kinder und gefährdete oder zustellen. Personen: Gefährdet sind Kinder, Vermeiden Sie längeren ■ Personen, die körperlich, Kontakt der Hände mit dem psychisch oder in ihrer Gefriergut, Eis oder den Wahrnehmung eingeschränkt Verdampferrohren usw.
  • Página 8 Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
  • Página 9 Wandabstand Lieferumfang Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ist. Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur und erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Página 10 Belüftung Warnung Bild " Stromschlaggefahr! Die Luft an der Rückwand und an den Falls die Länge der Netzanschlussleitung Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. nicht ausreicht, verwenden Sie auf Die erwärmte Luft muss ungehindert keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder abziehen können. Die Kühlmaschine Verlängerungskabel.
  • Página 11 Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild $ Temperaturanzeige Gefrierraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Gefrierraum- Temperaturen in °C. Anzeige – ALARM – Wird hervorgehoben, wenn es im Gefrierraum zu warm ist oder wenn die Tür des Gefrierraums zu lange geöffnet ist. Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Anzeige superfreeze Abbildungen aus.
  • Página 12 Die voreingestellten Temperaturen Taste lock/alarm off werden nach mehreren Stunden erreicht. Die Taste dient zum Vorher keine Lebensmittel in das Gerät Abschalten des Warntons legen. ■ (siehe Kapitel Alarmfunktion) Vom Werk aus sind folgende Ein- und Ausschalten der Temperaturen empfohlen: ■...
  • Página 13 Empfindliche Lebensmittel sollten nicht Kühlraum: +8 °C ■ wärmer als +4 °C gelagert werden. Gefrierraum: –16 °C ■ Ausschalten: Gefrierraum Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, bis die Anzeige „eco mode“ erlischt. Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C einstellbar.
  • Página 14 sabbath-Modus Inbetriebnahme des Geräts ■ Lagern Sie Lebensmittel erst ein, wenn Beim Einschalten des sabbath-Modus das Gerät die eingestellte Temperatur werden folgende Einstellungen erreicht hat. ausgeschaltet: Einlagern großer Mengen frischer ■ Akustische Signale ■ Lebensmittel Innenbeleuchtung ■ Schalten Sie vor dem Einlagern großer Meldungen im Anzeigefeld Mengen frischer Lebensmittel das ■...
  • Página 15 Fi Alliance. Hinweise Beachten Sie das Home Connect Wird das Gerät nicht mit dem ■ Beiblatt, das unter http://www.bosch- Heimnetzwerk verbunden, funktioniert home.com bei den Anleitungen zum das Gerät wie ein Kühlgerät ohne Download verfügbar ist. Hierzu geben Netzwerkanbindung und ist weiterhin Sie in das Suchfeld die E-Nummer über die Bedienelemente manuell...
  • Página 16 Wenn die Anzeige oF zeigt, konnte Automatische Verbindung mit dem ■ Heimnetzwerk (WLAN) keine Verbindung hergestellt Wenn ein WLAN-Router mit WPS- werden. Funktion verfügbar ist, können Sie das Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät Kühlgerät automatisch mit dem innerhalb der Reichweite des Heimnetzwerk verbinden.
  • Página 17 4. Das Kühlgerät hat nun ein eigenes Kühlgerät mit Home Connect App verbinden WLAN-Netzwerk mit dem Wenn die Verbindung zwischen Netzwerknamen HomeConnect Kühlgerät und Heimnetzwerk hergestellt eingerichtet. ist, können Sie das Kühlgerät mit der Auf dieses Netzwerk können Sie nun App verbinden.
  • Página 18 5. Den Anweisungen der App folgen, bis Hinweis der Vorgang abgeschlossen ist. Die Signalstärke sollte mindestens 2 betragen. Ist die Signalstärke zu Die Anzeigen zeigen PA und on. ■ niedrig, kann die Verbindung Das Kühlgerät wurde erfolgreich mit unterbrochen werden. Stellen Sie der App verbunden.
  • Página 19 Sie in der Home Connect App abrufen. notwendigen Informationen gesammelt hat, beendet er den Konformitätserklärung Zugriff. Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte Hinweis GmbH, dass sich das Gerät mit Home Sie können die Ferndiagnose vorzeitig Connect Funktionalität in abbrechen, indem Sie den Übereinstimmung mit den...
  • Página 20 Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ Nutzinhalt erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Verfärbungen der Kunststoffteile im Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild . Kühlraum werden dadurch vermieden. Gefriervolumen vollständig Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Página 21 Gemüsebehälter mit Die Temperatur der Kaltlagerfächer können Sie mit Hilfe der Feuchtigkeitsregler Belüftungsöffnung variieren. Bild ( Temperaturregler nach oben schieben, Um das optimale Lagerklima für Obst um die Temperatur zu verringern. und Gemüse zu schaffen, können Sie die Temperaturregler nach unten schieben, Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter um die Temperatur zu erhöhen.
  • Página 22 Gefrierraum Gefrieren und Lagern Den Gefrierraum verwenden Tiefkühlkost einkaufen Zum Lagern von Tiefkühlkost. Verpackung darf nicht beschädigt ■ ■ sein. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Hinweis -18 °C oder kälter sein.
  • Página 23 Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Página 24 Manuelles Super-Gefrieren Super-Gefrieren Bild $ Frieren Sie größere Mengen Lebensmittel Lebensmittel sollen möglichst schnell bis vorzugsweise im untersten Fach ein. Dort zum Kern durchgefroren werden, damit werden sie besonders schnell und somit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und auch schonend eingefroren. Geschmack erhalten bleiben. Schalten Sie einige Stunden vor dem Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten Einfrieren der frischen Lebensmittel das...
  • Página 25 Frühstücks-Set Gefriergut auftauen Bild % Die Behälter des Frühstücks-Sets können Je nach Art und Verwendungszweck einzeln herausgenommen und befüllt können Sie zwischen folgenden werden. Möglichkeiten wählen: Sie können das Frühstücks-Set zum Beladen und Entladen herausnehmen. bei Raumtemperatur ■ Dazu Frühstücks-Set anheben und im Kühlschrank ■...
  • Página 26 Hinweis Aufkleber “OK” Um Geräteschäden zu vermeiden, müssen Gerätetüren soweit geöffnet (nicht bei allen Modellen) sein, dass sie von alleine offen stehen bleiben. Klemmen Sie keine Mit dem Aufkleber “OK” können Sie Gegenstände in die Tür um sie offen zu prüfen, ob im Kühlfach die für halten.
  • Página 27 Gehen Sie wie folgt vor: Glasablage über dem Gemüsebehälter herausnehmen 1. Netzstecker ziehen oder Sicherung Bild + ausschalten. Die Glasablage können Sie zum 2. Gefriergut herausnehmen und an Reinigen herausnehmen und einem kühlen Ort lagern. Kälteakku auseinanderbauen. (wenn vorhanden) auf die Hinweis Lebensmittel legen.
  • Página 28 Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Hinweis Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen. Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus. Knacken Automatische Abtauung erfolgt.
  • Página 29 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Página 30 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Seitenwände des Geräts In den Seitenwänden Das ist normales Geräteverhalten, keine sind warm. verlaufen Rohre, die sich Störung. während des Kühlvorgangs Möbel, die das Gerät berühren, werden durch erhitzen. die Wärme nicht beschädigt. Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall;...
  • Página 31 Geräte-Selbsttest Kundendienst, Erzeugnis-/ Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Fertigungsnummer Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem und technische Daten Kundendienst behoben werden können. Kundendienst Geräte-Selbsttest starten Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können 1.
  • Página 32 Funktionsrelevante Original-Ersatzteile Erzeugnisnummer (E-Nr.) und gemäß der entsprechenden Ökodesign- Fertigungsnummer (FD) Verordnung erhalten Sie bei unserem Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Kundendienst für die Dauer von Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf mindestens 10 Jahren ab dem dem Typenschild des Geräts. Bild . Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb Um Ihre Gerätedaten und die des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Página 33 Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains.
  • Página 34 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
  • Página 35 Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
  • Página 36 L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
  • Página 37 Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Página 38 Notice de montage ■ Mise en garde Carnet de service après-vente ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Pièce annexe de la garantie ■ sert plus : Informations relatives à la ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. consommation d’énergie et aux bruits 2.
  • Página 39 Aération Contrôler Fig. " la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Página 40 Mise en garde Présentation Risque d’électrocution ! de l’appareil N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Dans ce cas, contactez le service après- vente qui vous indiquera des alternatives. L’appareil est conforme à la classe de protection I.
  • Página 41 Éléments de commande Fonction « lock » de verrouillage des touches Fig. $ Si cette fonction a été enclenchée, impossible Affichage de la température d’effectuer quelque réglage régnant dans le compartiment que ce soit par les éléments congélateur Les chiffres correspondent de commande.
  • Página 42 S'il n'est pas possible de rouvrir ■ Allumer l’appareil immédiatement la porte après l'avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression le temps de se 1. Commencez par brancher la fiche résorber. dans la prise située au dos de l'appareil.
  • Página 43 Mode Vacances Fonctions spéciales En cas d'absence prolongée, vous pouvez commuter l'appareil sur le mode Fig. $ Vacances, économe en énergie. Lors de l'activation du mode Vacances, Mode Fraîcheur la supercongélation automatique est Le mode Fraîcheur permet de maintenir désactivée. les produits alimentaires encore plus Le compartiment réfrigérateur commute longtemps frais.
  • Página 44 Alarme de température Exceptions au verrouillage des touches : L'alarme de température s'active si la Pour désactiver le verrouillage des température a trop augmenté dans touches et en présence d'une alarme l'appareil, donc si les produits risquent sonore, il est possible d’appuyer sur la de s'abîmer.
  • Página 45 Remarque Home Connect Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut décongelés. Vous pourrez les recongeler être commandé à distance via un uniquement après les avoir transformés terminal mobile. en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage).
  • Página 46 Remarques touches.La commande des touches Observez la fiche Home Connect ■ est bloquée lorsqu'on appuie disponible sous http://www.bosch- longtemps sur la touche lock/alarm off home.com parmi les notices à uniquement. Appuyer de nouveau sur télécharger. Pour ce faire, saisissez le la touche lock/alarm off jusqu'à...
  • Página 47 6. Connecter le terminal mobile au Connexion manuelle au réseau domestique (WiFi) réseau WiFi HomeConnect. Si le routeur WiFi existant ne dispose Mot de passe : HomeConnect d'aucune fonction WPS ou que cette L’établissement de la connexion peut dernière n’est pas détectée, il est durer jusqu’à...
  • Página 48 Remarque Contrôler l'intensité du signal L'intensité du signal doit être contrôlée Appuyez en même temps sur les deux s'il n'est pas possible d'établir de touches.La commande des touches connexion. est bloquée lorsqu'on appuie longtemps sur la touche lock/alarm off 1. Appuyer simultanément sur les uniquement.
  • Página 49 Remarque Remarque Appuyer en même temps sur les deux Vous pouvez interrompre le diagnostic touches.La commande des touches à distance de manière précoce en est bloquée lorsqu'on appuie désactivant l’accès du service après- longtemps sur la touche lock/alarm off vente dans l’application Home uniquement.
  • Página 50 Déclaration de conformité Pour retirer les pièces d’équipement Tirez le bac à produit congelés à vous Par la présente, Robert Bosch jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant Hausgeräte GmbH déclare que l’appareil puis extrayez-le. Fig. * doté de la fonctionnalité Home Connect...
  • Página 51 Principalement des fruits et appareil Remarque ■ très rempli – humidité de l’air basse Dans le compartiment réfrigérateur, veillez à ce que les produits alimentaires Remarques n’obstruent pas les orifices de sortie Il est recommandé de ranger les fruits ■ d’air car cela gênerait sa circulation.
  • Página 52 Super-réfrigération Compartiment congélateur Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas Utilisation du compartiment possible pendant env. 6 heures. Ensuite, congélateur l’appareil commute sur la température réglée avant que vous n’activiez Sert à ranger des produits surgelés. ■...
  • Página 53 Congeler une petite quantité Congélation d'aliments et rangement La façon de congeler des petites quantités d'aliments afin qu'ils soient congelés à cœur le plus rapidement Achats de produits surgelés possible est expliquée au chapitre Supercongélation automatique. Leur emballage doit être intact. ■...
  • Página 54 Durée de conservation des Ne se prêtent pas à la congélation : ■ Variétés de légumes habituellement produits surgelés dégustées crues telles que la salade La durée de conservation dépend ou les radis, œufs dans leur coque, de la nature des produits alimentaires. raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait Si la température a été...
  • Página 55 Avec la supercongélation Supercongélation automatique ■ La façon de congeler à cœur le plus automatique : dès que la petite rapidement possible de petites quantités quantité d'aliments à congeler est d'aliments est la suivante : congelée à cœur. dans le bac à produits congelés Avec la supercongélation manuelle : ■...
  • Página 56 Bac à glaçons Equipement Fig. - 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans Clayettes et bacs le compartiment congélateur. Vous pouvez modifier à volonté 2. Si le bac est resté collé dans l’agencement des clayettes dans le compartiment congélateur, n’utilisez le compartiment et des bacs en qu’un instrument émoussé...
  • Página 57 Autocollant « OK » Arrêt et remisage de l'appareil (selon le modèle) L'autocollant « OK » vous permet de Éteindre l’appareil vérifier si les plages de températures sûres de +4 °C ou moins Appuyez sur la touche « + » pendant recommandées pour les aliments sont 10 secondes.
  • Página 58 4. N’essuyez le joint de porte qu’avec de Nettoyage de l’appareil l’eau propre puis séchez-le soigneusement. 5. Après le nettoyage, rebranchez Attention l’appareil. N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ 6. Rangez à nouveau les produits ni aucun solvant contenant du sable, congelés.
  • Página 59 Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Bruits parfaitement normaux Les réparations de cet éclairage sont Remarque exclusivement réservées au service Lorsque la supercongélation est activée, après-vente ou à des spécialistes l’appareil peut fonctionner plus autorisés.
  • Página 60 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Página 61 Dérangement Cause possible Remède Les parois latérales de Les parois latérales recèlent Ceci est un comportement normal qui ne l'appareil sont chaudes. en effet des tubes qui se représente aucune anomalie de réchauffent pendant le fonctionnement. processus de La chaleur n'abîme pas les meubles qui refroidissement.
  • Página 62 Dérangement Cause possible Remède Les réglages suivants sont Le mode sabbath est activé. Appuyez sur la touche super pendant désactivés 15 secondes. Signaux sonores ■ Éclairage intérieur ■ Messages affichés ■ Supercongélation ■ automatique La luminosité du rétro- éclairage de l’affichage a diminué.
  • Página 63 Les pièces de rechange d'origine Service après-vente, relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance numéro de produit/de d’écoconception correspondante sont fabrication et données disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins techniques 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace Service après-vente économique européen.
  • Página 64 Numéro de produit (E-Nr.) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Fig. . Pour retrouver rapidement les données de votre appareil ainsi que le numéro de téléphone du service après-vente, notez ces données.
  • Página 65 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze tenere lontano ■...
  • Página 66 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Página 67 Per lo sbrinamento e la pulizia Per prevenire pericoli ■ ■ estrarre la spina per bambini e persone d’alimentazione o disinserire a rischio: l'interruttore di sicurezza. Sono esposti a pericolo i Estrarre la spina di bambini e le persone con alimentazione, non tirare il limiti fisici, psichici o percettivi cavo di collegamento.
  • Página 68 Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
  • Página 69 Istruzioni per il montaggio ■ Avviso Libretto del servizio assistenza clienti ■ In caso di apparecchi fuori uso autorizzato 1. Estrarre la spina di alimentazione. Allegato di garanzia convenzionale ■ 2. Troncare il cavo elettrico Informazioni sul consumo energetico ■ di collegamento e rimuoverlo e sui possibili rumori unitamente alla spina.
  • Página 70 Osservare Collegare la temperatura l’apparecchio ambiente Dopo avere posizionato l’apparecchio, e la ventilazione attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa Temperatura ambiente del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento.
  • Página 71 Illuminazione (LED) Avviso Ripiano bottiglie I nostri apparecchi possono essere Set colazione collegati ad un inverter sinusoidale Vano a 0 °C di rete. Cassetto per verdure con Gli inverter di rete vengono utilizzati regolatore di umidità in abbinamento a impianti fotovoltaici Cassetto surgelati e collegati direttamente alla rete elettrica pubblica.
  • Página 72 Indicatore supercool Accensione Si accende quando il super- dell’apparecchio raffreddamento è in funzione. Indicatore vacation mode Si attiva quando viene attivata la 1. Inserire prima la spina nel connettore modalità vacanza. sul lato posteriore dell'apparecchio. Controllare che la spina sia Funzione di blocco dei pulsanti completamente inserita.
  • Página 73 Se la porta, dopo averla chiusa, ■ Funzioni speciali oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere un attimo finché le pressioni interne non si sono Figura $ compensate. Modalità freschezza Le pareti anteriori e laterali ■ dell’apparecchio possono scaldarsi Con la modalità freschezza gli alimenti si leggermenteper impedire la conservano ancora più...
  • Página 74 Modo Vacanza Modalità sabbath In caso di assenza prolungata si può All'attivazione della modalità sabbath commutare l’apparecchio nel modo vengono disattivate le impostazioni Vacanza, per il risparmio energetico. seguenti: Attivando il modo Vacanza si disattiva il Segnali acustici ■ super-congelamento automatico. Illuminazione interna ■...
  • Página 75 Allarme temperatura Avvertenza Non ricongelare gli alimenti parzialmente L'allarme temperatura entra in funzione o completamente decongelati. Questi quando la temperatura nell’apparecchio possono essere di nuovo congelati solo aumenta troppo e gli alimenti sono in dopo avere preparato (mediante pericolo. Viene emesso un suono a qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte intermittenza e nell'indicazione di all’uso.
  • Página 76 Osservare l'allegato Home Connect Se non è collegato alla rete domestica, ■ alle istruzioni che è possibile scaricare l'apparecchio funziona come un dall'indirizzo http://www.bosch- frigorifero senza collegamento alla rete e home.com. Inserire nel campo di può essere comandato manualmente ricerca il codice (E-Nr.) con gli elementi di comando.
  • Página 77 Se il display visualizza oF significa Connessione automatica alla rete ■ domestica (WLAN) che non è stato possibile stabilire la Se è disponibile un router WLAN con connessione. funzione WPS, è possibile collegare Verificare che il frigorifero si trovi automaticamente il frigorifero alla rete entro il campo di copertura della domestica.
  • Página 78 5. Aprire il menu delle impostazioni del Collegamento del frigorifero con l'app Home Connect dispositivo mobile e richiamare le Una volta stabilita la connessione tra il impostazioni WLAN. frigorifero e la rete domestica è possibile 6. Collegare il dispositivo mobile alla rete collegare il frigorifero all'app.
  • Página 79 Se la connessione non è stata Home Connect Reset delle impostazioni ■ stabilita, verificare che il dispositivo Se non si riesce a stabilire la mobile sia connesso alla rete connessione oppure se si desidera domestica (WLAN). registrare il frigorifero in un'altra rete Quindi collegare di nuovo il (WLAN), è...
  • Página 80 Home Connect. all'accesso. Avvertenza Dichiarazione di conformità La diagnosi a distanza può essere Con la presente Robert Bosch interrotta in anticipo disattivando Hausgeräte GmbH dichiara che l'accesso del servizio di assistenza l'apparecchio con funzionalità Home clienti nell'app Home Connect.
  • Página 81 Capacità utile totale Il frigorifero I dati di volume utile sono indicati sulla Il frigorifero è il luogo di conservazione targhetta d'identificazione ideale per carne, salumi, pesce, latticini, dell'apparecchio. Figura . uova, alimenti pronti e prodotti da forno. Sfruttare interamente il volume Tenere presente nella utile conservazione...
  • Página 82 Considerare le zone più fredde Avvertenze nel frigorifero Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. La circolazione dell’aria nel frigorifero, ananas, banane, papaie ed agrumi) genera delle zone con temperature e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, differenti: zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo,...
  • Página 83 Super-raffreddamento Congelatore Durante il super-raffreddamento il vano Usare il congelatore frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene Per conservare alimenti surgelati. ■ regolato automaticamente alla Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ temperatura impostata prima del super- Per il congelamento di alimenti.
  • Página 84 Congelare piccole quantità di Congelare alimenti e conservare Per scoprire come congelare piccole quantità di alimenti in modo che congelino completamente il più Acquisto di alimenti surgelati rapidamente possibile, consultare la sezione Super-congelamento La confezione non deve essere ■ automatico. danneggiata.
  • Página 85 Confezionamento di alimenti Durata di conservazione dei surgelati surgelati La durata di conservazione dipende dal Conservare gli alimenti in confezioni tipo di alimento. ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. Ad una di temperatura di -18 °C: 1.
  • Página 86 Disattivazione del super- Super-congelamento automatico Le piccole quantità di alimenti si congelamento congelano più rapidamente se si Figura $ congela come segue: nel cassetto surgelati inferiore 1. Con il pulsante °C selezionare la zona ■ congelatore. a sinistra ■ 2. Premere il pulsante super. Il super-congelamento automatico si attiva automaticamente quando si L'indicatore superfreeze si spegne.
  • Página 87 Vaschetta per ghiaccio Dotazione Figura - 1. Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua e riporla Ripiani e balconcini nel congelatore. Se necessario, i ripiani del vano interno 2. Staccare la vaschetta del ghiaccio ed i balconcini della porta possono eventualmente attaccata solo con un essere spostati: tirare i ripiani in avanti, oggetto non acuminato (manico...
  • Página 88 Mettere fuori servizio Adesivo «OK» l’apparecchio Quando non si usa l’apparecchio per un (non in tutti i modelli) lungo periodo: Con l'adesivo «OK» è possibile 1. Estrarre la spina di alimentazione o controllare se nel frigorifero sono stati disinserire il dispositivo di sicurezza. raggiunti i range di temperatura sicuri consigliati per gli alimenti (+4 °C o 2.
  • Página 89 Dotazione L'acqua di lavaggio non deve penetrare nelle zone seguenti: Per la pulizia tutte le parti mobili Elementi di comando ■ dell’apparecchio possono essere Illuminazione estratte. ■ Aperture di ventilazione Rimozione dei balconcini dalla porta ■ Figura # Aperture nel divisorio ■...
  • Página 90 Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Rumori normali Riparazioni a questa illuminazione deve Avvertenza essere eseguite solo dal Servizio Con il super-congelamento inserito, i Assistenza Clienti autorizzato. rumori di funzionamento possono aumentare.
  • Página 91 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Página 92 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
  • Página 93 Guasto Causa possibile Rimedio Le impostazioni seguenti La modalità sabbath è Premere il tasto super per 15 secondi. sono disattivate: attivata. Segnali acustici ■ Illuminazione interna ■ Indicazioni nel display ■ Super-congelamento ■ automatico L’illuminazione di fondo del display viene ridotta. I tasti sono bloccati.
  • Página 94 I ricambi originali rilevanti per il Servizio di assistenza funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign clienti, codice sono reperibili presso il nostro servizio di prodotto/codice di assistenza clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in produzione e dati circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo.
  • Página 95 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio. Figura . Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamente.
  • Página 96 Bij beschadiging nl Inhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■...
  • Página 97 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Página 98 Dranken met een hoog Vermijden van risico's voor ■ ■ alcoholpercentage altijd goed kinderen en kwetsbare afgesloten en staand personen: bewaren. Kwetsbaar zijn kinderen/ personen met lichamelijke, Geen olie of vet gebruiken op ■ geestelijke of zintuigelijke kunststof onderdelen en beperkingen, evenals deurafdichtingen.
  • Página 99 Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Página 100 Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
  • Página 101 Let op de Apparaat aansluiten omgevingstemperatuur Na het plaatsen van het apparaat moet en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Página 102 Boter en kaasvak Waarschuwing Voorraadvak voor kleine flesjes Het apparaat mag in geen geval worden Vak voor grote flessen aangesloten op elektronische Verlichting (LED) energiebesparingsstekkers. Flessenrek Voor onze apparaten kunnen Ontbijtset netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt. Netvoedingsinverters Verskoelvak worden gebruikt bij fotovoltaïsche Groentelade met installaties die rechtstreeks zijn vochtigheidsregelaar...
  • Página 103 Temperatuurindicatie koelruimte Apparaat inschakelen De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de 1. Steek eerst de stekker in de koelruimte in °C. aansluiting aan de achterzijde van het Indicatie supercool apparaat. Controleer of de stekker Wordt gemarkeerd wanneer het goed is aangesloten.
  • Página 104 Uitschakelen: Instellen van Druk net zo vaak op de mode-toets, tot de indicatie freshness mode verdwijnt. de temperatuur Eco-modus Afb. $ Met de Eco-modus schakelt u het apparaat op energiebesparend gebruik Koelcompartiment De temperatuur is instelbaar van +2 °C Inschakelen: tot +8 °C.
  • Página 105 Functie toetsenblokkering Deuralarm Lock Het deuralarm wordt ingeschakeld en in de temperatuurindicatie van het Om de toetsenblokkering in en uit te koelcompartiment 8 of in de schakelen: de lock/alarm off-toets temperatuurindicatie van het 5 seconden indrukken. diepvriescompartiment 1 verschijnt – Bij ingeschakelde functie wordt de ALARM –, wanneer de deur ervan te lang indicatie D geaccentueerd.
  • Página 106 Aanwijzingen Wi-Fi is een geregistreerd handelsmerk Houd rekening met de Home Connect ■ van de Wi-Fi Alliance. bijlage, die onder http://www.bosch- home.com bij de handleidingen Als het apparaat niet met het gedownload kan worden. Hiervoor thuisnetwerk wordt verbonden, werkt het...
  • Página 107 Het menu Home Connect wordt Bij een geslaagde verbinding ■ ■ automatisch gesloten wanneer het knippert on in de indicatie van het apparaat langere tijd niet wordt koelapparaat. bediend. Aanwijzingen voor het U kunt het koelapparaat nu openen van het menu Home Connect verbinden met de app.
  • Página 108 3. Toets + indrukken. Als de indicatie oF aangeeft, kon er ■ geen verbinding worden gemaakt. Het apparaat is klaar voor de handmatige verbinding. Het wachtwoord opnieuw invoeren en op de juiste schrijfwijze letten. De indicatie geeft 5 minuten een animatie weer.
  • Página 109 4. De app openen en wachten tot het 2. De °C-toets net zo vaak indrukken tot koelapparaat wordt aangegeven. de indicatie SI aangeeft. In de tweede Met Toevoegen de verbinding tussen indicatie verschijnt een waarde tussen app en koelapparaat bevestigen. 0 (geen ontvangst) en 3 (volledige ontvangst).
  • Página 110 Aanwijzing over 3. Toets + indrukken. gegevensbescherming De indicatie geeft een korte ■ animatie weer en vervolgens Wanneer uw Home Connect weer oF. koelapparaat voor de eerste keer wordt verbonden met een WLAN-netwerk dat De Home Connect instellingen zijn op het internet is aangesloten, geeft het teruggezet.
  • Página 111 Verklaring van Onderdelen eruit halen Diepvriesladen tot aan de aanslag overeenstemming uittrekken, vooraan optillen en Hierbij verklaart Robert Bosch verwijderen. Afb. * Hausgeräte GmbH dat het apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet aan de fundamentele vereisten en de overige De koelruimte toepasselijke bepalingen van de richtlijn 2014/53/EU.
  • Página 112 Let op de koudezones in de bij overwegend fruit en hoge belading ■ – lagere luchtvochtigheid koelruimte Aanwijzingen Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen de koudezones: Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en De koudste zones bevinden zich voor ■...
  • Página 113 Aanwijzing Superkoelen Let erop dat de deur van het diepvriesruimte goed gesloten is! Bij Tijdens het superkoelen wordt een open deur ontdooien de de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk diepvrieswaren. In de diepvriesruimte gekoeld. Hierna wordt automatisch vormt zich veel ijs. Bovendien: omgeschakeld naar de vóór het energieverspilling door te hoog superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Página 114 Attentie bij het inruimen Aanwijzing Al ingevroren levensmiddelen mogen Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ niet met de nog in te vriezen bij voorkeur invriezen in de onderste levensmiddelen in aanraking komen. diepvrieslade. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig Geschikt om in te vriezen: ■...
  • Página 115 Supervriezen inschakelen Niet geschikt voor verpakking: Inpakpapier, perkamentpapier, cellofaan, Afhankelijk van de in te vriezen afvalzakken en gebruikte hoeveelheid levensmiddelen kunt u het boodschappentasjes. supervriezen op verschillende manieren Als sluiting geschikt: gebruiken. elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, koudebestendig plakband e.d. Aanwijzing Als het supervriessysteem is Zakjes en wrapfolie van polyethyleen...
  • Página 116 Supervriezen uitschakelen Uitvoering Afb. $ 1. Met de °C-toets de zone Legplateaus en diepvriescompartiment selecteren. voorraadvakken 2. Druk op de Super-toets. U kunt de legplateaus en De indicatie superfreeze verdwijnt. de voorraadvakken in de deur naar wens Het supervriezen is nu uitgeschakeld. verplaatsen.
  • Página 117 IJsbakje Sticker "OK" Afb. - 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen (niet bij alle modellen) en in de diepvriesruimte zetten. Met de sticker "OK" kunt u controleren of 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met in het koelvak de voor de een bot voorwerp losmaken (steel van levensmiddelen aanbevolen veilige een lepel).
  • Página 118 Apparaat uitschakelen Schoonmaken van en buiten werking het apparaat stellen Attentie Gebruik geen schoonmaak of Apparaat uitschakelen ■ oplosmiddelen die zand, chloride of De toets "+" 10 seconden ingedrukt zuren bevatten. houden. Geen schurende of krassende ■ De koelmachine wordt uitgeschakeld. sponsjes gebruiken.
  • Página 119 4. Deurafdichting alleen met schoon Verlichting (LED) water schoonmaken en grondig droogwrijven. Het apparaat is voorzien van een 5. Na het schoonmaken het apparaat onderhoudsvrije LED verlichting. weer aansluiten. Reparaties aan deze verlichting mogen 6. Diepvrieswaren opnieuw in het alleen door de Servicedienst of een diepvriesvak leggen.
  • Página 120 Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Aanwijzing het apparaat. Als het supervriezen is ingeschakeld, Het apparaat staat tegen een ander kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen.
  • Página 121 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het is te koud in het Stel een hogere temperatuur voor het koelcompartiment of in het koelcompartiment in. koelvak. Temperatuurregelaar voor het koelvak omlaag schuiven. Afb. ' De temperatuur in het De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen.
  • Página 122 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de laden met de diepvriesruimte stond de verdamper dat het diepvrieswaren eruit halen en goed geïsoleerd te lang open; de temperatuur NoFrost-systeem niet meer op een koele plaats bewaren.
  • Página 123 Zelftest apparaat Servicedienst, product- /fabricagenummer en Het apparaat beschikt over een technische gegevens automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen Servicedienst kunnen worden. Als u vragen hebt, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als Zelftest starten het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze...
  • Página 124 Originele vervangende onderdelen die Productnummer (E-Nr.) en relevant zijn voor de werking in productienummer (FD) overeenstemming met de desbetreffende Het productnummer (E-Nr.) en het Ecodesign-verordening kunt u voor de productienummer (FD) vindt u op het duur van ten minste 10 jaar vanaf het typeplaatje van het apparaat.
  • Página 125 Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o F r i g o r í f i c o / c o n g e l a d o r Consejos Peligro de incendio y advertencias...
  • Página 126 Cuanto mayor cantidad En caso de resultar dañado el de agente refrigerante contenga cable de conexión del aparato y el aparato, mayores tener que sustituirlo, estos dimensiones tiene que tener trabajos solo podrán ser el recinto en donde se vaya ejecutados por el fabricante, el a colocar.
  • Página 127 Las tomas de corriente múltiples No rascar el hielo o la ■ portátiles o las fuentes de escarcha con ayuda de alimentación portátiles pueden objetos metálicos sobrecalentarse y provocar puntiagudos o cortantes. Los incendios. conductos del agente No colocar tomas de corriente refrigerante del múltiples portátiles ni fuentes de compartimento de...
  • Página 128 No guardar en el Prevención de situaciones ■ ■ compartimento de de riesgo y peligros para congelación botellas ni tarros niños y adultos: o latas que contengan Los niños o las personas con líquidos, particularmente facultades físicas, sensoriales bebidas gaseosas.¡Las o mentales mermadas o que botellas y latas pueden carezcan de los...
  • Página 129 Observaciones de carácter Consejos para general la eliminación del El aparato es adecuado embalaje y el desguace para la refrigeración ■ de los aparatos usados y congelación de alimentos, para la preparación de ■ cubitos de hielo. * Consejos para la eliminación del embalaje El presente aparato ha sido de los aparatos...
  • Página 130 Este aparato está marcado con el Volumen de suministro símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE (elementos incluidos relativa a los aparatos eléctricos y en el equipo de serie) electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y Verifique que las piezas no presentan electrónicos RAEE).
  • Página 131 Lugar de Prestar atención a la emplazamiento temperatura del entorno y la ventilación El lugar más adecuado para del aparato el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse Temperatura de la habitación de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse El aparato ha sido diseñado para una...
  • Página 132 Ventilación Advertencia Fig. " Peligro de descarga eléctrica! El aire en las paredes posterior Si la longitud del cable de conexión a la y laterales se calienta durante el red eléctrica no es suficiente, no utilice funcionamiento normal del aparato. en ningún caso cables de prolongación El aire recalentado debe poder escapar ni tomas de corriente múltiples.
  • Página 133 Elementos de mando Familiarizándose con Fig. $ la unidad Indicación de la temperatura compartimento de congelación Las cifras indican, en °C, la temperatura ajustada en el compartimento de congelación. Indicación – ALARM – Se resalta cuando la temperatura es demasiado elevada en el congelador o cuando la puerta Despliegue, por favor, la última página del congelador está...
  • Página 134 Función «lock» para bloquear Conectar el aparato las teclas Estando activada esta función no 1. Insertar primero el enchufe en la se pueden realizar ajustes conexión de la parte posterior del a través de los elementos de aparato. Cerciorarse de que el mando.
  • Página 135 En caso de no poder abrir la puerta ■ Funciones especiales inmediatamente después de cerrarla, aguardar unos instantes hasta que la depresión generada haya sido Fig. $ compensada. Modo Fresco Los lados frontales y las paredes ■ laterales del cuerpo del aparato son Con el modo Fresco activado los calentados ligeramente.De esta alimentos se conservan frescos durante...
  • Página 136 Modo Vacaciones Modo sabbath Para los largos períodos de ausencia se Al activar el modo sabbath se puede conmutar el aparato al modo de desconectan las siguientes funciones: ahorro energético Vacaciones. Señales acústicas ■ Al activar el modo de vacaciones se Iluminación interior ■...
  • Página 137 Alarma de temperatura Nota No volver a congelar los alimentos que La alarma de temperatura se activa se hayan descongelado o empezado cuando la temperatura es demasiado a descongelarse. Sólo se podrán volver elevada en el interior del aparato y los a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos alimentos corren peligro de deteriorarse.
  • Página 138 Home Connect que está disponible funciona como un aparato refrigerador para su descarga en http:// sin conexión a la red y se puede seguir www.bosch-home.com junto a las manejando manualmente con los instrucciones. Para ello introduzca el mandos. número de modelo del aparato en el Para poder utilizar las funciones campo de búsqueda.
  • Página 139 1. Pulsar al mismo tiempo la tecla super Conexión manual a la red doméstica (WLAN) y la tecla lock/alarm off para abrir el Si el router WLAN no dispone de una menú Home Connect. función WPS o se desconoce, puede El indicador muestra Cn.
  • Página 140 7. Una vez establecida la conexión, abrir Nota la aplicación Home Connect en el Pulsar las dos teclas exactamente al dispositivo móvil. mismo tiempo.Las teclas se bloquean si durante un tiempo prolongado solo La aplicación busca el aparato se pulsa la tecla lock/alarm off. Volver refrigerador.
  • Página 141 Cuando el indicador muestre Er, Restablecer los ajustes de Home ■ Connect restablecer Home Connect los ajustes y volver a realizar la Si no se consigue establecer la configuración desde el principio. conexión, o si desea registrar el aparato en otra red doméstica (WLAN), puede Comprobar la intensidad de la señal restablecer los ajustes de Home La intensidad de la señal se debe...
  • Página 142 3. En cuanto el servicio de atención al cliente haya reunido la información Declaración de conformidad necesaria, se desconectará de su aparato. Por la presente, Robert Bosch BSH Hausgeräte GmbH certifica que el Nota aparato con la funcionalidad de Home Puede interrumpir el diagnóstico de...
  • Página 143 Puntos a observar al guardar Capacidad útil los alimentos Guarde preferentemente alimentos Las indicaciones sobre la capacidad útil ■ en estado fresco y en perfectas de su aparato figuran en la placa del condiciones. De este modo mismo. Fig. . conservarán su calidad y frescura durante más tiempo.
  • Página 144 Prestar atención a las Notas diferentes zonas de frío del La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos, ■ papayas y cítricos) y la verdura compartimento frigorífico (berenjenas, pepinos, calabacines, En función de la circulación del aire en el pimientos, tomates y patatas) interior del compartimento frigorífico, se sensibles al frío deberán guardarse crean en éste diferentes zonas de frío:...
  • Página 145 Superfrío Compartimento de congelación Mediante esta función se enfría el compartimento frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la temperatura El compartimento de más baja posible, conmutando congelación es adecuado a continuación a la temperatura ajustada con anterioridad a la activación de la para guardar productos ■...
  • Página 146 Nota Congelar y guardar Los productos congelados no deben entrar en contacto con los alimentos alimentos frescos que se desean congelar. En caso necesario, recoger y apilar los Puntos a tener en cuenta al alimentos congelados en los cajones de congelación. comprar alimentos Con objeto de asegurar la circulación ultracongelados...
  • Página 147 Alimentos adecuados para Materiales no apropiados para el ■ envasado de los alimentos: la congelación: Papel de envolver, papel de pergamino, Pan y bollería, pescado y marisco, celofán, bolsas de basura, bolsas de la carne, caza, aves, verduras y compra usadas. hortalizas, frutas, hierbas aromáticas, huevos sin cáscara, productos lácteos Materiales apropiados para el cierre de...
  • Página 148 Activar la función de 2. Pulsar la tecla super. supercongelación Se enciende el indicador superfreeze. La función de supercongelación se Desactivar la puede utilizar de diferentes maneras, supercongelación dependiendo de la cantidad de alimentos que se desea congelar. Fig. $ Nota 1.
  • Página 149 Los recipientes del juego para el ¡Atención! desayuno se pueden retirar del aparato No volver a congelar los alimentos que para llenarlos o vaciarlos. Alzar a tal se hayan descongelado o empezado efecto levemente el juego de recipientes a descongelarse. Sólo se podrán volver y extraerlo de su emplazamiento.
  • Página 150 Acumuladores de frío Desconexión y paro Los acumuladores de frío se pueden extraer de su emplazamiento y usarlos del aparato para mantener alimentos frescos por breve tiempo, por ejemplo, en una bolsa isotérmica. Desconectar el aparato En caso de un corte o una falla en el Pulsar la tecla «+»...
  • Página 151 Levantarlos ligeramente y retirarlos de su Téngase presente que el agua emplazamiento. empleada en la limpieza del aparato no debe penetrar en las siguientes zonas: Retirar las bandejas de vidrio Desplazar las baldas de vidrio hacia el Elementos de mando ■...
  • Página 152 Consejos prácticos Ruidos para ahorrar energía de funcionamiento eléctrica del aparato ¡Emplazar el aparato en una ■ Ruidos de funcionamiento habitación seca y fresca, dotada de normales del aparato una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe Nota instalarse de forma que reciba Estando activada la función de directamente los rayos del sol, ni...
  • Página 153 Ruidos que se pueden evitar Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados fácilmente Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos en un El aparato está colocado en posición desnivelada nuevo emplazamiento. Nivelar el aparato con ayuda de un nivel Las botellas o recipientes de burbuja.
  • Página 154 Avería Posible causa Forma de subsanarla La temperatura en el interior La puerta del aparato se ha No abrir la puerta del aparato del compartimento de abierto con demasiada innecesariamente. congelación es demasiado frecuencia. elevada (calor). Las aberturas de ventilación Eliminar la causa de la obstrucción.
  • Página 155 Avería Posible causa Forma de subsanarla La puerta del compartimento El evaporador (generador Para desescarchar el evaporador, retirar de congelación ha de frío) del sistema NoFrost primero los alimentos de los cajones y gavetas permanecido abierta durante presenta tal acumulación de congelación y guardarlos, bien aislados, un tiempo prolongado;...
  • Página 156 Autocomprobación del Servicio de Asistencia aparato Técnica, número de producto/fabricación y Su aparato dispone de un programa datos técnicos automático de autocomprobación que le muestra las causas de las posibles averías; éstas sólo pueden ser Servicio de Asistencia Técnica subsanadas por el Servicio de Asistencia Si tiene preguntas, si no puede subsanar Técnica Oficial de la marca.
  • Página 157 Las piezas de repuesto originales Número de producto (E-Nr.) y número relevantes para el funcionamiento de fabricación (FD) conforme al reglamento sobre diseño El número de producto (E-Nr.) y el ecológico se pueden adquirir en nuestro número de fabricación (FD) se Servicio de Asistencia Técnica durante al encuentran en la placa de características menos 10 años a partir de la fecha de...
  • Página 158 1-16 "...
  • Página 159 &...
  • Página 162 *8001170564* 8001170564 (0003) de, fr, it, nl, es...

Este manual también es adecuado para:

Kgn serie