Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model No.
P024-0139SP
Heavy Duty Air Hammer Instruction Manual
Marteau pneumatique haute résistance Manual d'instructions
Martillo neumático altamente resistente Manual de instrucciones
T
OOL
SPECIFICA
TIONS
T
OOL
SPECIFICA
TIONS
Blows per minute .............................................................3,500
Chisel shank ...............................................................10.2 mm
Stroke length ...................................................................2-5/8"
Maximum Working Pressure..........................................90 PSI
Air consumption .........................................4.0 CFM @ 90 PSI
Air Inlet .........................................................1/4" NPT (female)
Recommended hose size ...................................................3/8"
CARACTÉRISTIQUES DE L'OUTIL
CARACTÉRISTIQUES DE L'OUTIL
Coups-minute...................................................................3,500
Tigre du burin..............................................................10,2 mm
Course ........................................................................66,7 mm
Pression de fonctionnement..........................6,2 bars (90 PSI)
Consommation d'air ........................................0,11 m³/min (4,0
pi³/min) à 620,5 kPa (90 psi)
Entré d'air...................................................6,35 mm (1/4"NPT)
Taille de tuyau flexible recommandée..............10 mm (3/8 po)
ESPECIFICACIONES DE LA
HERRAMIENT
A
ESPECIFICACIONES DE LA
HERRAMIENT
A
GPM..................................................................................3500
Zanco del cincel..........................................................10,2 mm
Longitud de carrera .........................................................2-5/8"
Presión de operación .....................................................90 PSI
Consumo de aire .........................................4.0 CFM a 90 PSI
Entrada de aire...........................................................1/4" NPT
Tamaño recomendado de manguera .................................3/8"
Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to
comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage and/or voiding of
your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these
instructions.
Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce
manuel avant d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut
entraîner l'annulation de la garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE
SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este
manual antes de utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar
lesiones personales, daños a la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ
responsable de ningún daño por no acatar estas instrucciones.
200-2598 , Rev. B, 9-07

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Coleman Powermate P024-0139SP

  • Página 1 Model No. P024-0139SP Heavy Duty Air Hammer Instruction Manual Marteau pneumatique haute résistance Manual d’instructions Martillo neumático altamente resistente Manual de instrucciones SPECIFICA TIONS SPECIFICA TIONS Blows per minute .............3,500 Chisel shank ...............10.2 mm Stroke length ..............2-5/8” Maximum Working Pressure..........90 PSI Air consumption .........4.0 CFM @ 90 PSI Air Inlet ............1/4”...
  • Página 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recog- nize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections.
  • Página 3 PERSONAL SAFETY (continued) RISK OF HEARING LOSS. Always wear ANSI S3.19 approved ear protection when using the tool. Prolonged exposure to high intensity noise is able to cause hearing loss. RISK OF EYE INJURY. Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air tool.
  • Página 4 TYPICAL INST ALLA TION TYPICAL INST ALLA TION Figure 1 Description Description Description Description Air hose In-line Oiler Quick Coupler Female Connector In-line Filter Air Hose Male Connector Spray Gun Tee Fitting Whip Hose Air Tool OPERA TING INSTRUCTIONS OPERA TING INSTRUCTIONS To begin using the tool: As a standard practice, drain water from the air...
  • Página 5 OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) OPERA TING INSTRUCTIONS (continued) To change chisels (see Figure 3); Pull back the quick-change chisel retainer and push in the chisel (see B). Remove the chisel. Insert the new chisel into the quick-change chisel retainer (see A). Pull back the quick-change chisel retainer and push in the chisel (see B).
  • Página 6 Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. used under license. Coleman® et sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence. Coleman® y son marcas comerciales registradas de The Coleman Company, Inc. utilizadas bajo licencia.
  • Página 7 LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS Le présent guide contient des renseignements importants que vous devriez connaître et comprendre. Ces ren- seignements traitent de VOTRE SÉCURITÉ et de la PRÉVENTION DE PROBLÈMES DE MATÉRIEL. Pour vous aider à reconnaître les renseignements, nous avons utilisé les symboles suivants. Veuillez lire ce guide et porter une attention particulière à...
  • Página 8 SÉCURITÉ PERSONNELLE (suite) RISQUE DE PERTE AUDITIVE. Portez toujours des protecteurs auriculaires approuvés ANSI S3.19 lorsque vous utilisez l'outil. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut causer une perte auditive. RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX. Portez toujours des lunettes de sécurité approuvées ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez un outil pneumatique.
  • Página 9 INST ALLA TION TYPE INST ALLA TION TYPE Figure 1 Description Description Description Description Tuyau flexible d'air Huilier sur canalisation Raccord rapide Raccord femelle Filtre sur canalisation Tuyau flexible d'air Raccord mâle Pistolet pulvérisateur Raccord en T Flexible de raccordement Outil pneumatique MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI...
  • Página 10 MODE D'EMPLOI (suite) MODE D'EMPLOI (suite) Remplacement du burin (voir Figure 3); Tirez vers l'arrière le porte-burin à changement rapide et poussez le burin vers l'intérieur (voir B). Retirez le burin. Insérez le nouveau burin dans le porte-burin à changement rapide (voir A). Tirez vers l'arrière le porte-burin à...
  • Página 11 Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. used under license. Coleman® et sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence. Coleman® y son marcas comerciales registradas de The Coleman Company, Inc. utilizadas bajo licencia.
  • Página 12 AS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES AS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES Es importante que usted conozca y entienda la información contenida en este manual. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DE EQUIPOS. Como ayuda para reconocer esta información, utilizamos los siguientes símbolos.
  • Página 13 SEGURIDAD PERSONAL (continuación) RIESGO DE PÉRDIDA DE CAPACIDAD AUDITIVA. Utilice siempre protección auditiva con aprobación ANSI S3.19 cuando utilice la herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar pérdida auditiva. RIESGO DE LESIÓN OCULAR. Utilice siempre gafas de seguridad con aprobación ANSI Z87.1 cuando utilice una herramienta neumática.
  • Página 14 INST ALACIÓN TÍPICA INST ALACIÓN TÍPICA Figura 1 Description Description Description Description Manguera de aire Engrasador en línea Acoplador rápido Conector hembra Filtro en línea Manguera de aire Conector macho Pistola aspersora Conector en T Manguera de conexión flexible Herramienta neumática INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para comenzar a utilizar la herramienta:...
  • Página 15 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación) INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación) Para cambiar los cinceles (ver Figura 3): Jale hacia atrás el retenedor de cincel de cambio rápido y empuje el cincel hacia adentro (ver B). Retire el cincel. Inserte el nuevo cincel en el retenedor de cincel de cambio rápido (ver A). Jale hacia atrás el retenedor de cincel de cambio rápido y empuje el cincel hacia adentro (ver B).
  • Página 16 Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. used under license. Coleman® et sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence. Coleman® y son marcas comerciales registradas de The Coleman Company, Inc. utilizadas bajo licencia.